Рейтинговые книги
Читем онлайн Приключения в Тролльфьорде - Лола Степичева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6

Спустя полчаса машина въехала в Тролльхейм, который оказался маленьким красочным городком.

При въезде в город стоял въездной знак в виде лапки рыси, поверх изображения крупными буквами надпись гласила: «Лофотенские острова – мир исполненных желаний!»

– Вас сразу отвезти в «Лофотр – Отель»? – уточнил таксист, снизив скорость.

– Да… Наверное, – растеряно кивнул Олливер.

– Как скажите. Но я бы вам посоветовал, для начала, подкрепиться в «Тролльнямсе». Кстати, меня Андерс зовут, – представился водитель и развернулся к своим путникам.

– Очень приятно, я Оливер, а это мой сын Берси, – сказал Оливер и улыбнулся, после чего добавил:

– «Тролльнямс» это что?

– «Тролльнямс» – это местный ресторанчик, – пояснил таксист.

– Вообще, мы думали поесть в отеле – сказал Оливер.

– Можете, конечно, сделать и так, но такого лютефикса, как в «Тролльнямсе» вы не попробуете больше нигде! – Андерс поднял вверх указательный палец.

– А что это? – в один голос спросили Оливер и Берси.

– Одно из национальных блюд норвежской кухни. Закажите – узнаете! – улыбнулся водитель. – И да, вон ваш отель, а вон «Тролльнямс».

Андерс вышел из машины и широко развел руки в противоположные стороны. Отец с сыном тоже вышли из машины и посмотрели вокруг. Действительно, ресторан и отель находились по разным сторонам площади, и их разделяло, примерно, минут пять ходьбы.

– Пожалуй, мы последуем вашему совету, – сказал Оливер и расплатился с водителем.

Андерс взял плату, оставил свою визитку и, подмигнув новым гостям города, уехал на своём серебристом автомобиле.

***

Оливер и Берси дернули дверь «Тролльнямса» и оказались в уютном зале. Обстановка ресторанчика была выдержана в «домашнем» стиле, храня уют и комфорт.

Отец с сыном заняли удачное место у окна, из которого открывался замечательный вид на бурную речушкуу, которая перепрыгивала через каменные пороги и исчезала из виду за ярко – зеленым холмом.

– Чего желаете? – к столику подошла официантка, которая обладала поистине лучезарной улыбкой.

– По лютефиксу и что-нибудь попить, – сделал заказ мужчина и улыбнулся в ответ.

– Два лютефикса и два горячих шоколада? – предложила девушка.

Берси, который обожал горячий шоколад, радостно закивал головой и посмотрел на отца.

– Отлично, – одобрил предложение официантки Оливер.

Через довольно короткое время им принесли заказ.

Лютефиксом оказалась копченая треска, сваренная со специями и поданная с картофелем, козьим сыром и горчицей.

Оливер и Берси с удовольствием съели свой заказ и повторили еще по чашке горячего шоколада. Отец с сыном потягивали ароматный густой напиток и любовались видом из окна. На этот раз их внимание привлек собор, находящийся рядом с площадью. На сооружении, в разных местах, располагались целых трое часов. Часы на колокольне собора застыли на отметке «25 пять минут первого», в то время как на остальных стрелки показывали разное время. Берси сравнивал время на своих часах, прибавлял разницу часовых поясов и пытался вычислить, какие из часов показывают правильное время. Вдруг откуда – то сбоку послышался знакомый голос.

– Вы еще здесь, друзья мои? – в ресторан вошел Андерс.

– О да, – сказал Оливер. – Мы ни чуть не пожалели о том, что заглянули в это прекрасное место. Спасибо за совет! И да, лютефикс просто великолепен!

– Очень рад, что вы остались довольны! – кивнул головой Андерс. – А я вот частенько захожу сюда, чтобы купить луковый пирог. Кстати, также рекомендую.

Андерс подошел к стойке и начал о чем – то говорить с работницей заведения.

Через несколько минут он подошел к столику, за которым сидели Оливер с Берси. В одной руке он держал два свертка из плотной бумаги, а во второй чашку с кофе.

– Не против, если я присяду? – поинтересовался Андерс.

– Садитесь, конечно, – сказал Оливер и улыбнулся их первому в Норвегии знакомому.

Андерс присел и распаковал один из своих свертков. По воздуху тут же поплыл изумительный аромат.

– А вот и луковый пирог, – сказал мужчина. – Один я, как обычно, возьму домой. Ну а второй предлагаю съесть здесь и сейчас всем вместе.

– Класс! – обрадовался Берси и тут же оторвал от пирога огромный ломоть. Мальчик был очень голоден после перелета.

– Вы очень добры, – сказал Оливер Андерсу.

– А вы, наверное, приехали на фестиваль викингов, – догадался Андерс.

– Да! – воскликнул Берси с набитым ртом. – Папа подарил мне на день рождения эту поездку. А как вы догадались?

– Берси! Не стоит говорить с набитым ртом, – сделал замечание сыну Оливер.

– Сынок, – тепло обратился Андерс к мальчику. – Я родился и живу в этом городе пол – сотни лет, последние десять из которых в это время года сюда слетаются люди из разных уголков планеты, чтобы посетить это мероприятие. Кстати, отель, в котором вы остановитесь, единственный в городе и построили его именно после того как родился этот фестиваль. До сего момента этот город не видел ни одного туриста!

– Представляю, – сказал Оливер. – Я забронировал комнату в этом отеле за месяц до начала фестиваля.

– И даже ничего не сказал мне! – нахмурился Берси.

– Но это же был сюрприз, – Оливер нежно потрепал сына по голове.

– Берси увлекается Норвегией и эпохой викингов – пояснил Оливер Андерсу.

– Понятно, – сказал мужчина. – Вы сделали отличный подарок своему сыну! Я понял, что вы впервые в Норвегии?

– Да, это так, – подтвердил догадку Андерса Оливер. – Мы дальше Канады нигде и не были. Хотя наши корни чисто норвежские.

– Ну что ж, тогда добро пожаловать на родину! – воскликнул Андерс и поднял в руке чашку кофе. – Ну, а мне пора домой.

– Были рады знакомству с вами, Андерс, – сказал Оливер.

– А я с вами. Вы отличные ребята. Надеюсь, что вы останетесь довольны фестивалем и вашей комнатой в отеле. Хотя, лично я никогда бы там не остановился.

– С отелем что – то не так? – испугался Оливер.

– Да нет, отель как отель. Просто из окон «Лофотр – Отеля» вы не увидите ровным счетом ничего нового. Всё та же площадь и этот собор. – Андерс допил последний глоток кофе и махнул на окно. – А еще, владельцы отеля бессовестно дерут такие большие деньги за такие скромные комнатёнки, пользуясь тем, что Тролльхейм самый ближайший город к деревушке в которой проходит фестиваль.

– Ну, выбор у нас невелик. Как вы, верно подметили, это единственный отель поблизости, – сказал Оливер.

– Выбор есть всегда, – Андерс поднял вверх указательный палец. – У меня есть друг Оле. Оле Рауд. Рыбак. Он живет в милом домике в протоке Тролльфьорда. Это буквально минутах в двадцати езды отсюда и еще ближе к деревушке Борг. У него, бывает, останавливаются туристы вроде вас. Он берет довольно условную сумму с постояльцев. А впечатлений вы получите море: один из самых живописных фьордов, водопады, скалы, покрытые лесами, песчаный пляж с изумрудной водой… Если вы хотите вдохнуть в себя Норвегию, почувствовать атмосферу этого волшебного места, то вам, ребята, стоит остановиться именно там, в доме рыбака Оле Рауда!

– Мы согласны! – воскликнул Берси, которому предложение Андерса пришлось явно по душе.

– О, я даже и не знаю что сказать… Это так неожиданно! – Растерянно произнес Оливер. – Отличное предложение, но у нас ведь забронированы места в отеле.

– Вы уже оплатили номер? – спросил Андерс.

– Пока нет, только забронировали, – ответил Оливер.

– Тогда и раздумывать нечего, снимите бронь, – посоветовал мужчина. – Но смотрите сами, моё дело предложить, ваше – согласиться или отказаться. Решайте сами, что вам интереснее – провести этот прекрасный вечер в скучном убогом отеле или в фантастической красоты месте в компании Оле Рауда, коренного норвежца и прямого потомка викингов, который расскажет вам немало красивых и страшных легенд, застывших в силуэтах величественных горных вершин и таинственных островов. А еще, недалеко от домика Рауда стоит «Ккамень тролля».

– Ух ты!!! – воскликнул Берси, который всё это время с открытым ртом слушал Андерса. – Папа, я хочу туда!

Мальчик вцепился в руку отца железной хваткой.

– Даже и не знаю, что сказать, – еще больше растерялся Оливер. – Звучит великолепно, но немного не по плану…

– Папа! – Вскочил на ноги мальчик. – Ты всю жизнь живешь по плану, но это же таак скучно!

– Паренек прав, – сказал Андерс и тоже поднялся из – за стола. – Вообщем, если надумаете – звоните. Мой телефон на визитке. Но не позже семи вечера. В семь я сяду перед телевизором, и ни одна сила в этом мире не вытащит меня больше из дома сегодня.

– Ha det! 3 – попрощался он, развернулся и направился к выходу. Берси уселся обратно на кожаный диванчик и насупился, сложив руки на груди.

1 2 3 4 5 6
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Приключения в Тролльфьорде - Лола Степичева бесплатно.
Похожие на Приключения в Тролльфьорде - Лола Степичева книги

Оставить комментарий