Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Мы на сегодня не можем доверять вам, мистер Найт, сказал он наконец. - Профессор Кэви работает над проблемами строго секретными. В связи с этим вы не должны знать расположение места, где будете работать. В одиннадцать часов вечера вам подадут машину и отвезут вас на аэродром. В половине двенадцатого вы вылетите в неизвестном для вас направлении. Компаса не брать. Ночью же вы прибудете на место назначения. Согласны?
Укрепившееся желание ехать к профессору заставило меня сказать: "Согласен".
Стокс дал понять, что разговор окончен, и я, сообщив ему номер гостиницы, отправился домой. Все произошло точно в указанное время. Меня ожидал небольшой самолет. Кроме летчика, в кабине был еще один пассажир, который, впрочем, не выразил желания в течение всей дороги обменяться со мной и двумя словами.
Опустившись на кожаное сидение, я еще раз испытал остро противоречивое чувство - может быть, не ехать? Может быть, перерешить, пока не поздно?.. Ведь сейчас машина сорвется с места, вся эта темная масса лесов, гор и рек бросится ей под крылья и в гуле моторов, в холодном ветре уйдет глубоко вниз, в прошлое. Но поздно... Самолет пошел на подъем.
Признаюсь, Кэт, всю дорогу меня не покидало какое-то необъяснимо острое чувство одиночества. Невольно вспомнил ваши слова, и мне стало грустно...
Через некоторое время пошли на посадку. Когда я вышел из кабины, вокруг была непроглядная темь. Метрах в ста от посадочной площадки я смутно различал зубчатую стену леса. А несколько ближе - очертания каких-то невысоких зданий.
"Ну и завезли, - подумалось мне, - и не выберешься отсюда?"
- Мистер Найт? - раздалось из темноты рядом со мной.
Получив утвердительный ответ, человек принял мой легкий чемодан и повел меня к одному из зданий.
- Вот, - сказал он, открывая дверь и осветив небольшую комнату, - здесь вы переночуете.
Не успел я осмотреться, как мой провожатый исчез за дверью, оставив меня одного. Что делать? С дороги я устал. Единственное, что можно было придумать, - немедленно лечь спать. Это я и сделал.
Проснулся поздно, около десяти часов утра. Не успел закончить утренний туалет, как вошел слуга с завтраком.
- Мистер Найт, - сказал он, - профессор ожидает вас в одиннадцать часов.
Позавтракав, я вышел из дома и огляделся. Признаться, все мои вчерашние предчувствия улетучились бесследно. Было прекрасное свежее утро. Место, куда я прибыл, представляло собой лесную поляну метров полтораста в поперечнике, на которой расположилось несколько небольших деревянных домов полубарачного типа. От дома к дому вели узенькие тропки, посыпанные желтым песком. Густые синие прохладные тени на траве и земле перемежались с теплым светом. Искрами вспыхивала роса. От соснового леса, окружавшего поляну темно-зеленым кольцом, долетел смолистый аромат. Я почувствовал себя необыкновенно хорошо. Время подошло к одиннадцати. В сопровождении слуги я прошел к профессору в кабинет.
Это небольшая уютная комната с огромным письменным столом, с мягким крутящимся кожаным креслом и книжным шкафом черного дерева. Ничего лишнего.
Профессор сидел в кресле. На нем был белый халат, накинутый поверх дешевенького костюма.
Обильные морщинки, старческие мешки под глазами, да и глаза... На сей раз они не производили впечатления того пристального внимания, как во время нашего дорожного знакомства. Честно признаюсь, я почувствовал к этому человеку искреннее расположение и желание быть ему хорошим помощником в его большом деле.
Профессор улыбнулся мне, как старому знакомому:
- Приехали? Ну вот, я так и знал, будем работать.
Он усадил меня напротив.
- Думаю, вы не обидитесь, мистер Найт, если я повторю вам некоторые из наших условий. Важность проблем, над которыми мы работаем, заставляет нас тщательно проверять наших новых сотрудников. Устанавливать, так сказать, для них испытательный срок. Сообщаю без оговорок: вы должны подписать контракт на пять лет. В течение первого года вы безвыездно будете жить на территории института. Ваши письма будут проходить цензуру, что избавит вас от лишних подозрений с нашей стороны. Вам будут писать по адресу господина Стокса. Сегодня вы ознакомитесь с лабораториями, представитесь сотрудникам и определите свое рабочее место. Сегодня же вы начнете знакомиться и с профилем нашей работы... Ну как, - продолжал Кэви после минутного молчания, - не смущают вас наши условия?
- Нисколько, профессор. Я признаю их вполне законными и необходимыми по отношению ко мне.
- Тем лучше. Тогда вернемся к формальной части.
Когда все документы были подписаны мной и профессором, он предложил мне осмотреть лабораторные помещения.
Признаюсь, что увиденное мною превзошло все ожидания. Скромные домики оказались изумительно оборудованными изнутри. Все в них сверкало никелем и стеклом, блестело краской, изразцами, кафелем. Мы переходили из одной комнаты в другую, из одного домика в другой. Профессор давал скупые, но точные пояснения приборам и установкам.
Кэт, я не имею возможности сообщить вам, что видел, скажу лишь, что кибернетические машины, которые показывал мне профессор, неизмеримо превосходят ранее известные мне. Я испытывал чувство искреннего восхищения этим сказочным техническим совершенством.
- Вот и ваше рабочее место, - сказал профессор, когда мы вошли в небольшую уютную лабораторию. Навстречу нам из-за стола поднялась белокурая девушка лет двадцати двух-двадцати трех в белом рабочем халате.
- Познакомьтесь, - улыбнулся профессор, представляя ее мне, - ваш будущий сотрудник, старший лаборант института...
- Мэри Стокс, - отрекомендовалась девушка и застенчиво опустила глаза.
В голове у меня мелькнуло: "Стокс? Мэри Стокс? Да уж не дочь ли это..." Приятный голос, миловидное лицо и глаза... глаза... как бы вам сказать...
Что я делаю?.. Простите меня, Кэт, я увлекся и написал много лишнего.
- Мисс Мэри, - сказал профессор, - имеет достаточную профессиональную эрудицию. Она во многом поможет вам на первых порах в вашей работе. Не так ли, Мэри? - улыбнулся он девушке.
- Да, профессор, - серьезно ответила она.
Кэт, я заканчиваю свое письмо. Боюсь, что утомил вас. Первый рабочий день прошел. Настроение прекрасное. Ждите письма. Пишите по адресу:
Город Н., улица 17-А, дом
133, кв. 90.
Г-ну Р. Стоксу для С. Найта.
Р. S. Кэт, меня не покидает чувство глубокого сожаления, что мы с вами так недолго встречались. Да, да, я чувствую, что осталось много несказанного... Невыясненного... Было так мало времени...
Сэм
ВТОРОЕ ПИСЬМО
Кэт! Прошу извинить меня за долгое молчание. Вот уже третья неделя, как я работаю у профессора Кэви. Внешне все идет хорошо. Если бы... Но лучше расскажу по порядку... Продолжаю знакомиться с кибернетической техникой. Она превосходит все, о чем я смел мечтать. Но сейчас о другом... Вот вспоминаю ваши слова, и, знаете ли, они не лишены основания! Я, конечно, не верю никаким предчувствиям... А ведь первые впечатления действительно могут обмануть! У меня нет причин обижаться на профессора. Он внимателен. Он не жалеет времени, чтобы помочь мне в работе. И все же не таким представлял я его в день приезда. Не могу составить о нем определенное мнение. Порою он кажется простым и добрым, порою неуловимое движение его лица, выражение глаз инстинктивно настораживают. Между нами не установилось близости и простоты, так необходимых в работе. Незримая преграда разделяет нас. Сотрудники института - народ положительный... Но чувство одиночества, которое я впервые ощутил во время полета, не покидает меня. Видимо, еще не привык к новой обстановке... Особо скажу о Мэри - моей ближайшей сотруднице. В ее манере держаться есть нечто настораживающее. Возможно, я несправедлив. Она охотно помогает мне во всем, что представляет для меня затруднение. Профессор ее не перехвалил: отлично разбирается в своем деле. Пробовал заводить разговоры на различные темы. Избегает... Отвечает с явным неудовольствием... Познакомился с семьей Кэмперов. Глава семьи - невысокий, худенький старичок с задумчивыми светлыми глазами. Жена - полная, с виду суровая, а в действительности радушная дама. Восьмилетняя дочурка каждый раз радуется моему приходу. Впрочем, кроме меня, у них редко кто бывает. В этом славном доме я обрел вторую семью.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Элизиум. Невидимая угроза - Зореслав Степанов - Научная Фантастика
- Следы ведут в Караташ - Эдуард Павлович Зорин - Научная Фантастика / Советская классическая проза / Шпионский детектив
- Космический экспресс (ЛП) - Уильямсон Джек - Научная Фантастика
- Дороги, которым нет конца - Чарльз Мартин - Научная Фантастика
- Мужчины с Марса, женщины с Венеры. Курс исполнения желаний. Даже если вы не верите в магию и волшебство - Джон Грэй - Научная Фантастика
- Чужой из психушки (фрагмент) - Владимир Круковер - Научная Фантастика
- Проект «Сколково. Хронотуризм». Сталинский сокол - Владислав Жеребьёв - Научная Фантастика
- Домой, на Землю - Гарри Гаррисон - Научная Фантастика
- Один шанс из тысячи. Зеленый свет - Сергей Житомирский - Научная Фантастика
- Браслет - Владимир Плахотин - Научная Фантастика