Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— во-первых, найти,
— во-вторых, уговорить,
— в-третьих, выучить и вымуштровать,
— в-четвертых, без лишнего шума и через определенное время сменить.
Тем более что в ХДК принято менять секретарей у директора каждый день. А это стоит на целый порядок дороже, несмотря на безработицу и изобилие красивых девушек, которых с каждым годом становится все больше и больше благодаря той прекрасной и беззаботной жизни, что существует вот уже более ста лет, с тех пор как был изобретен дубликатор.
Об экономической мощи ХДК вы можете судить, лишь прикинув, сколько тратится здесь ежегодно на такой сущий пустяк — найти 365 умных и красивых девушек, которые смогли бы стать полноценными секретарями. И это при всем том, что с каждым годом девушки не становятся умнее, и, по всей видимости, никогда не собираются это делать.
«Хотя не такие же это пустяки», — подумал м-р Хаггард, почувствовав заряд бодрости и прилив свежих сил, не хватавших ему так сильно в последние годы, при виде того, как элегантно расставляет секретарь завтрак на низкий столик для ленча, стоя к Хаггарду спиной.
Да благословен будет тот мир, в котором существуют такие милые девушки. Аминь!
Пока поглощался завтрак, и светлая голова м-ра Хаггарда постепенно начинала все более соответствовать данному эпитету, мисс «Не Совсем Пустяк» пересказывала последние новости, полученные разведотделами компании за минувшую ночь по всем каналам, в том числе и официальным, и, как Вы сами понимаете, бывшим наименее достоверными.
Этот пересказ также был доброй традицией ХДК. Психологи компании небезосновательно считали, что информация, которую тебе щебечут на ухо в комплексе с легким массажем, усваивается лучше и легче, чем произнесенная со стереовизионного экрана официальным тоном, хоть и не менее милой, но значительно более далекой!
— Продается планета земного типа, недорого, недалеко, всего пятьдесят светолет, с тремя спутниками в придачу, принято решение купить, за спутники расплатиться продукцией вместо кредитов, получено согласие, мы опять утерли нос МДК («Моррисон дубликэйшн компани»), — На стенных экранах демонстрировались виды планеты и спутников. Хаггарду они понравились, что выразилось в более интенсивном пережевывании пищи.
— Наш модельер-конструктор Жан Чжоу придумал новые колготки из непротираемой и пахучей имитации лепестков роз, которые через неопределенно-запрограммированное время одновременно опадают, что позволит женщинам быть еще более привлекательными, а мужчинам не спускать с них глаз! При прикосновении мужских рук к колготкам лепестки мгновенно осыпаются. Это даст женщинам прекрасный повод и шанс рассчитаться с мужчинами, воздав им должное за все обиды и лишения, которые приходится от них терпеть. Плюс, поднимутся наши акции!
— Чьи акции, женщин? — засомневался м-р Хаггард и, непонимающе взглянув на секретаря, перестал жевать.
— Нет, нашей компании.
— Дайте ему премию, этому Джоу Джану.
— Жану Чжоу.
— Двойную! Дальше.
— Опять началась война между Мустафой-2 и Мустафой-3. В этот раз они заспорили из-за места нахождения могилы их общего пророка. Мы продолжаем поставлять им обоим новейшие образцы вооружения, но Мустафе-3 больше, так как они меньше.
— Дальше!
— Наши конструкторы обещают к концу квартала увеличить объем камеры дубликатора до двух кубов, что позволит дублировать дюзы конверторов подпространственных двигателей целиком.
— Какой объем камер у МДК сейчас?
— Полтора, как и у нас.
— Хорошо.
— Будущую Галактическую Олимпиаду решено проводить опять в коммунистической зоне, но с участием наших фирм.
— Отправьте им колготки.
— С лепестками?
— И с олимпийской символикой.
— На планете Лесли-2 выведена новая порода крыс-терьеров с изумительной бирюзовой шерстью. Образцы уже закуплены и получены…
И так далее на протяжении всего ленча.
Под конец «просветления» на сытый желудок можно было проглотить и «негативы».
— Сайра-9 отказалась от наших новых образцов накладных губ, мотивируя это тем, что у МДК они эластичнее, хотя я пользуюсь только нашими, — секретарь ослепительно улыбнулась, — Что будем делать?
— Внесите их в черный список и увеличьте их соседу в два раза военную помощь для мирных целей. Как его там?
— Бахус-38.
— Правильно, у этой «Мойвы» быстро слетит с губ моррисоновская улыбка.
— В приемной Вас ожидают сенатор Джексон и наш главный аналитик.
— А этому чего надо?
— М-р Джексон, как всегда, пунктуален. Раз в месяц он проводит с Вами беседы на теологические темы.
— Аналитику чего? — уточнил м-р Хаггард.
— Говорит — срочно. Конфиденциально!
— Черт с ним, зови аналитика.
М-р Хаггард сразу понял, что аналитик чем-то страшно напуган, так как при его железном самообладании он имел растерянный вид.
— Ну?
— Нам, наконец-то, удалось установить точно через Главный Банковский Компьютер размер доходов и расходов МДК.
— Молодцы! И какие же у них доходы?
— С точностью до 0,1% соответствуют нашим расчетам.
— Великолепно! То, чего больше всего мы боялись — блеф. Как и вся их блефовая команда. Значит наш капитал на 20% больше, чем их?
— Да.
— Всему вашему отделу — премию и отпуск на месяц.
— Но это не все, — замялся аналитик.
— Остальное — не важно. Пусть теперь у них болит голова.
— Не сошлись расходы с нашими расчетами.
— Они меньше?
— Нет. На 10% больше, чем мы считали.
М-р Хаггард не сразу понял, но когда понял, ему опять захотелось повторить ленч с массажем.
— На что же они тратят?
— Не знаем.
— Как это не знаете?! А на что же вас держат — мерзавцев, лодырей и пустобрехов!
— …???
— Может быть, мы перегнали их в технологии. Я ведь всегда считал, что наши разработчики лучше?!
— Анализ их продукции показывает, что технология у МДК все время по уровню приближается к нашей. И по разработкам они от нас не так уж отстали.
— Так идите и вместе с этими шляпами из разведотделов выясните, куда они вкладывают эти свои миллиарды! Могу даже подсказать наиболее вероятные варианты:
— снюхались с красными;
— с военным министерством;
— подпольный бизнес;
— исследования в другой Галактике;
— бескорыстная помощь слаборазвитым планетам. Впрочем, пятое не рассматривайте, вряд ли они сошли с ума! Идите, и завтра мне доложите, какой из четырех разведотделов мышей не ловит! Все! Зовите Джексона, я хочу его сам потрясти по делам военного ведомства!
Сенатор Джексон был тучным мужчиной, у которого полное отсутствие шеи возмещалось наличием двух подбородков. Так что кличка «Ястреб» никоим образом не соответствовала его облику. Его можно было бы сравнить разве с бульдогом, у которого отобрали любимую кость и что-то долго не возвращают, — что более соответствовало его вечно брезгливому выражению лица и мрачному блеску глаз.
При всем при этом он был, как поговаривали, любящим отцом, нежным и чутким мужем. У него было четыре сына, как две капли воды похожие на отца, только в разных стадиях возмужания, и маленькая, хрупкая и очень интеллигентная жена, с которой, при его комплекции, нельзя было быть нечутким и не нежным.
У Джексона была давняя дружба с Хаггардом. Деньги ХДК, вложенные во все предвыборные кампании сенатора, возвращались назад умноженными не один раз на те военные заказы, которые он проталкивал в Сенатской комиссии по обороне.
В разговоре они были на «ты» и изъяснялись иногда, мягко говоря, жестко, что очень было похоже на то, как изображают красные в своих агитурках разговор «Акулы Капитализма» с «Цепным Псом Империализма».
Если же признаться чистосердечно, они и были ими на самом деле, гордились этим, и называли друг друга ласково и нежно: «Акулой Хаггардом» и «Псом Смердячим», соответственно.
Джексон курил одну за другой огромные вонючие сигары, сделанные для него на заказ по тайному личному рецепту, и очень любил знакомить с их омерзительным запахом своих собеседников, благодушно пуская время от времени им в лицо толстую струю дыма.
Сенатор уселся в кресло напротив м-ра Хаггарда, и теперь в кабинете образовалось два облака — защитно-декоративное и ядовито-смердящее. Окажись в это время здесь все малолетние подражатели родительских недостатков, это было бы для них самой лучшей антиникотиновой пропагандой. (Если, конечно, они выжили бы!)
Мистер Хаггард начал первым беседу на теологическую тему:
— Ну, что, брат Джексон, хвост поджал?
— Нету…
— Чего?
— Хвоста…
— Вляпался?
— Нет, старшенький отчебучил.
- Избранные циклы фантастических романов. Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Эльтеррус Иар - Юмористическая фантастика
- Далеко собралась, ведьмочка? - Юлия Зимина - Любовно-фантастические романы / Эротика / Юмористическая фантастика
- Отдайте дьяволу должное - Лоуренс Трит - Юмористическая фантастика
- Про истинных рыцарей - Петер Европиан - Юмористическая фантастика
- Как перемещаться в другие миры без последствий - Джейн Нейн - Детективная фантастика / Попаданцы / Юмористическая фантастика
- Орден мраморной Горгоны - Дмитрий Мансуров - Юмористическая фантастика
- Рыцарь Чаши и Змеи - Надежда Федотова - Юмористическая фантастика
- Редкая дрянь - Петер Европиан - Юмористическая фантастика
- Случайно... история Симил? (ЛП) - Памфилофф Мими Джин - Юмористическая фантастика
- Темный Патриарх Светлого Рода 7 - Евгений Лисицин - Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания / Юмористическая фантастика