Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Прошло два дня. Я слушала радио, читала местную газету и осуществляла обычное дежурство по четвергам вечером в библиотеке. Вот уже целый год, как я хожу на службу всего два дня в неделю — вечером по вторникам и четвергам. Дело не в том, что мне так уж хотелось туда возвращаться после пяти лет службы в библиотеке до моего замужества. Просто два вечера давали мне некое преимущество в свободе, которая мне уже так и не была нужна, когда потерял свободу Йон.
Я вернулась к Рудольфу, где узнала, что Йона не выпустили под залог. Журналист сказал, что таково было решение судьи, а человек с радио утверждал, что отец Элен оказал давление, чтобы оставить зятя в тюрьме. В любом случае, Йон оставался под замком, а две разведенки воспользовались случаем, чтобы вновь разреветься.
Наверное, у них была хорошая причина открыто демонстрировать свои огорчения, и это утвердило меня в мысли, что им обеим хорошо знаком продавленный диван в задней комнате автомобильного агентства, и они, наверное, посещали Йона по понедельникам и средам, поскольку вторник и четверг были заняты. Именно невероятная вечерняя активность мужа понемногу разбудила подозрения бедняжки Элен и придала ее обычно недвижному лицу намек на выражение, которое Уилльярд принял за разочарование. Так после долгих лет спячки Элен начала просыпаться только затем, чтобы быть убитой!
Похоже, многие заметили это начало трансформации, но по-прежнему двумя существами, которые занимались ею, оставались Йон — пока он не наложил на нее лапу — и Уилльярд — этот был готов выносить ее помойное ведро до конца дней. Похожая на неизменную статую в ее идеальном воплощении мраморной красоты, она не привлекла ничьего внимания, кроме Уилльярда, единственного заметившего какие-то изменения в ее чертах и немедленно поведавшего об этом мне.
В течение пяти ужасных лет, последовавших за моим выходом из пансионата для молодых девиц и заполненных моей работой библиотекаршей, пока я оставалась холостой, Уилльярд продолжал повествовать мне о своих несчастьях. Каждый раз после очередного похода в гости он заезжал ко мне, падал грудью на мой стол и изводил меня невероятной печалью, обрушившейся на него из-за брака Йона и Элен. Что касается меня, то, поскольку он был единственным самцом моего поколения, еще не надевшим узы брака, я делала вид, что сострадаю ему и с огорченным видом похлопывала по плечу. Я извлекала носовой платок и промокала слезы мужчине, остававшемуся моим единственным шансом не оказаться навечно старой девой.
Итак, Уилльярд заметил изменение выражения на лице Элен, что вызвало в нем метаморфозу. Он снова стал мужиком — первая премьера за долгие годы — и научился разговаривать без хныканья и унижения передо мной, что помогло мне покончить с номером великой утешительницы огорченных.
— Значит, она изменилась, — повторила я тоном благодушного равнодушия. — Она выпрямилась, глаза ее начали двигаться, губы дрожать, и, похоже, она стала дышать. И что здесь такого необычного?
Уилльярд, дрожа от вожделения, тщательно взвесил свои слова.
— Я бы сказал, что он ей надоел.
Я с жалостью одарила его улыбкой. Бедняга Уилльярд. В его взгляде светился огонек надежды. Я должна была предостеречь его.
— Послушай, Уилльярд. Если ты видишь в этом изменении знак, что она его бросит, ты рискуешь испытать крупное разочарование.
Он хотел поспорить. По его мнению, мои аргументы не были достаточно весомы, и, будучи в тоскливом состоянии, он собирался резко возразить мне. Но я уже не могла позволить ему плакаться в жилетку. Комедия и так тянулась слишком долго.
— Такова жизнь, Уилльярд, никто не в силах ее изменить.
Но его было невозможно переубедить. Он считал, что изменение выражения лица Элен означало лишь одно — она наконец пробудилась ради Истины, Уилльярда и его Любви.
Бедняга кружил вокруг нее при каждом удобном случае. С бьющимся сердцем он брал ее за обе руки, чтобы погадать ей. Он никогда не мог скрывать своих чувств, а теперь и вовсе стал таким, каким был в лицее — все свои состояния души он показывал всем. Уверенный в изменении ситуации, он следил за малейшим жестом своей пассии, интерпретировал каждый ее взгляд, каждую ее реакцию как очевидный знак своего возвращения в милость. Вскоре он дошел в своей мании до того, что я ежедневно ожидала, как он свихнется, подхватит Элен на плечо, как соломенное пугало, и ночью украдет ее, чтобы мыть ее посуду и выносить ее помойное ведро.
Бедняга Уилльярд, сегодня его взгляд столь же безжизнен, как и мечта.
В пятницу утром по радио сообщили, что Йон наконец вышел из состояния шока. Я тут же отправилась к Рудольфу, чтобы узнать последние новости. Как сказали журналист и человек с радио, Йон заявлял, что он вовсе не уезжал, а, наоборот, вернулся домой, когда отец Элен выволок его из машины. А значит, его не было в доме, когда было совершено преступление, и он не мог быть его автором.
— Смех, да и только! — возмутился один из посетителей. — Как он может надеяться выпутаться с такими россказнями?
Две разведенки опять разревелись.
— У него есть свидетель, — сказал репортер.
— Свидетель? — спросила я. — Свидетель убийства?
— Кто-то, кто может сказать, где он находился перед тем, как вернулся домой.
Последовало долгое молчание, которое каждый использовал, чтобы расшифровать послание, столь неожиданное и громкое.
Но я все поняла сразу. Я дала возможность другим подумать над новостью, а потом спросила:
— И кто же этот свидетель?
Оба журналиста были не в курсе. Все, что они могли сказать, сводилось к одному — Йон указал на свое алиби и полицейские вскоре приступят к допросу указанного свидетеля. Поэтому я вернулась домой, чтобы не заставлять их ждать.
Я едва успела сварить кофе, как заявился инспектор полиции. Словно случайно, им оказался дурак Билл Раффнер, которого я немного знала еще по лицею. Он приехал по возможности незаметно, взяв обычную машину, и, заикаясь, извинился, что ему надо задать мне несколько вопросов. Самое главное, он не хотел создавать впечатления, что обвиняет замужнюю женщину даже намеком. Но ему поручили вести следствие, а Йон отчаянно пытался доказать свою невиновность с помощью другого проступка, несовместимого с убийством, но обеляющего его в ужасном преступлении.
Раффнер неловко переступал с ноги на ногу, не зная, с чего начать.
— Садись, Билл, — посоветовала я, чтобы помочь ему справиться с ногами.
Потом, чтобы занять ему руки, я дала ему чашку кофе и пригласила выложить свое дело.
Он с радостью сделал это, поскольку я позволила ему напрямую приступить к теме отвратительных инсинуаций Йона.
— Брейнард утверждает, что не уезжал с места преступления, а напротив — вернулся домой. А его тесть утверждает, что увидел свет фар через стекло задней двери и услышал рев двигателя и что Брейнард смывался.
— Я читала об этом в газете. Он убегал, убив ее.
Раффнер кивнул, и поставил чашку с блюдцем на стол.
— Тогда, конечно, тесть бросился на улицу… остановил его и спросил, куда это он отправляется с такой прытью.
— А что ответил Йон?
— Ни тот, ни другой не помнят, но тесть утверждает, что Брейнард сказал, что куда-то уезжает. Именно поэтому он вытащил его из машины и приволок в дом.
Что безусловно было весьма затруднительным, ибо отец Элен был слишком стар, чтобы хотя бы на миллиметр сдвинуть Йона с места. Самое большое, что он мог сделать, так это схватить Йона за лацкан пиджака и чуть-чуть подтолкнуть в сторону двери.
— И что? — спросила я.
— Тогда он показал ему тело и вызвал полицию. Теперь Брейнард утверждает, что не уезжал, а приехал и даже не знал, что только-только было совершено убийство.
— Странно, — протянула я, тряхнув головой. — А может ли он доказать, что не уезжал, а вернулся?
— Он утверждает, что да, — ответил Билл, опустив глаза. — Он говорит, что был в агентстве своего тестя.
— Знаю, где это, — подтвердила я. — Но, если он был там, почему он не сказал сразу, что не уезжает, а возвращается?
— Он был там не один.
— Ах вот как?
— Он был в галантной компании… — Раффнер смущенно кашлянул. — Брейнард утверждает, что там была ты и что вы оставались в задней комнате до половины одиннадцатого. Он говорит, что ты можешь подтвердить.
— Простите? — я возмущенно расстреляла Раффнера взглядом.
Он вскинул руки к небу и затряс головой, показывая, что он здесь не при чем.
— Послушай, Билл. Я не из тех, кто по вечерам запирается в комнатке с мужчиной. Ты меня знаешь и должен был бы…
Раффнер, который никогда не был членом нашей компании, вовсе не знал меня. Но хотел бы узнать поближе. Поэтому энергично затряс головой.
— Но ты должен делать свою работу, — с ангельской улыбкой добавила я. — Поэтому я скажу, где была и что делала в вечер преступления. Это был вторник. Ты знаешь, что я дежурю в библиотеке вечером по вторникам и четвергам. Каждый подтвердит тебе это. Я закрываю в девять часов, гашу свет и продолжаю работу. Всегда есть что-то доделать. Выверить каталог, завершить составление списка, расставить книги. Я ушла около десяти часов — я нечасто смотрю на часы — и вернулась домой.
- Итальянская ночь - Лариса Соболева - Детектив
- Алый шар луны - Анна Данилова - Детектив
- Черный кофе со льдом - Марина Серова - Детектив
- Спроси у реки - Юрий Кунов - Детектив
- Амнезия - Тимоти Джеймс Бриртон - Детектив / Триллер
- Проданное убийство - Марина Серова - Детектив
- Демоны зимних ночей - Антон Леонтьев - Детектив
- Идеальное убийство - Роберт Синклер - Детектив
- Авантюристка - Дина Константинова - Детектив
- Смерть в черном конвертике - Влада Ольховская - Детектив