Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Дело в той штуке, которая на ней надета, — сказал он.
— При чем здесь штука?
— Помнишь ту блондинку, которую мы выловили из воды в прошлом месяце... школьную учительницу из Небраски?
— Очень смутно. Читал в газетах. Ну, и что с ней?
— На ней было такое же сногсшибательное неглиже, как и на этой, только черное.
Я молчал, и он посмотрел на меня поверх кофейной чашки.
— Этот случай был зарегистрирован как самоубийство, но у моего теперешнего медэксперта любопытное хобби: он коллекционирует убийства, вызванные химическими отравлениями. Он считает, что ее отравили.
— Он считает? Разве он не производил вскрытия?
— Конечно, производил. Но она находилась в воде целую неделю, и ему не удалось найти никаких определенных следов чего-либо такого, что могло вызвать смерть.
— Тогда что же навело его на эту мысль?
— Характерная деформация десен, которая является признаком отравления. Но он не смог определить это с уверенностью, потому что тело слишком долго находилось в воде, загрязненной отходами завода химической переработки, расположенного неподалеку от места, где был выловлен труп. Он хотел провести несколько исчерпывающих анализов, но возможность установления чего-либо была очень сомнительной, а улики такими расплывчатыми, что нам пришлось передать тело родителям девушки, а они его кремировали.
— У тебя есть еще какая-нибудь информация? — сказал я ему.
— Если медэксперт прав, то тут есть и еще что-то. Он считает, что это был очень медленно действующий яд, который вызывает очень мучительную смерть. Им пользуются некоторые племена дикарей в Южной Америке, чтобы наказывать тех своих соплеменников, которые совершили какой-либо проступок, нарушающий их табу.
— Пытка?
— Именно. — Он поколебался минуту, потом добавил: — Ладно, пусть так и будет. Сам знаешь, как газеты смакуют любое дело, с которым ты связан. Сегодня для них урожайный день. Ты всегда задаешь им работенку.
— Ты беспокоишься из-за нового начальства?
— Братишка! — взорвался Пат. — Ты отлично знаешь, как связаны наши руки политикой и постоянной снисходительностью суда. Работать в наших условиях все равно что идти к минному полю без миноискателя.
Я бросил монетку на стол и потянулся за шляпой.
— Не беспокойся обо мне, — сказал я. — И дай мне знать, если что-нибудь прояснится.
Пат кивнул.
— Конечно.
* * *Утро вставало над Нью-Йорком серое, сырое, пропитанное речным туманом, в котором, казалось, тонули сажа и пыль — эти выделения легких огромного города. На улицах уже появились первые прохожие, и вскоре весь город кипел, как муравейник. Никто, казалось, не обращал внимания на городской шум, в котором равно тонули звуки горя и радости. Все жило и двигалось по привычке, по избитым колеям, и никому, казалось, не выбраться из этой ловушки, которую он сам себе создал. Иногда я задумывался, кто здесь хозяин, а кто паразит.
Я смотрел вниз из окна своего бюро и видел всего лишь спящее животное, кишащее клещами, на которых оно не обращает внимания, пока не почувствует слишком уж сильного укуса. И только тогда это животное пробуждается, чтобы схватить возмутителя спокойствия.
Позади меня открылась дверь, и я почувствовал слабый, щекочущий запах духов “Черный шелк”, который донес мне сквознячок из холла. Я обернулся и сказал:
— Привет, киска!
Вельда бросила на меня интимный взгляд, означающий, что между нами все остается по-прежнему, и швырнула на стол утреннюю почту. Она всегда удивляла меня. Моя замечательная девушка, моя замечательная красавица, моя пышная куколка. Роскошные золотистые волосы были рассыпаны по плечам. Одежда не могла скрыть ее тела, потому что она была сама женственность. Широкие плечи, твердые высокие груди, впалый мускулистый живот и красивейшие ноги танцовщицы, которые, казалось, двигались в такт неслышной музыке. Правда, она была еще и опасна. Сшитый у портного костюм, который она носила под пальто, скрывал под собой бескурковый браунинг, а в кармане у нее было удостоверение того же агентства, что и у меня.
“Как же она хороша! — подумал я. — И какой я все-таки слюнтяй! Мы не должны были так долго тянуть с женитьбой. Я ведь уже узнал ее. Эти страстные губы уже впивались в мой рот, и я тонул в ее глубоких карих глазах. Она была готова продолжать эту игру до тех пор, пока мне это не надоест”.
— Газеты видел? — спросила она.
— Нет еще.
— Ты неплохо справился. Тебя просто нельзя оставлять одного ни на минуту.
Я взял первую попавшуюся газету и развернул ее. Там я был, как обычно, на первой странице. Полиция не разрешила публиковать подробности, но все равно писанины бы хватило на целый разворот. Вся история была рассказана в общих чертах: как я услышал плач ребенка и нашел труп женщины, но ничего не упоминалось о том, что было причиной ее смерти. В основном расписывали, как ребенок играл на строительной площадке и случайно наткнулся на труп, когда взглянул под бетонную плиту. До сих пор тело женщины не было опознано, не нашлось и лиц, просивших о выдаче тела. Но всячески обыгрывалось мое случайное появление на сцене, и некоторые подробности моей биографии излагались для сведения широкой публике.
Автора статьи я, должно быть, когда-то здорово зацепил, потому что в ней были прямые намеки в мой адрес. По мнению писаки, о случайности не могло быть и речи, если в дело оказался замешан я.
Я скомкал газету и ногой подтащил к себе стул.
— Опять мы влипли, — пробормотал я.
Вельда сняла пальто и повесила его на вешалку. Я рассказал ей всю историю и дал время переварить ее. Когда я закончил, она спросила:
— Может быть, это хорошо для нашего дела?
— Чушь!
— Тогда перестань из-за этого беспокоиться.
— Я и не беспокоюсь.
Она повернулась и улыбнулась мне, сверкнув белыми зубами.
— Нет?
— В самом деле, милочка.
— Я так и поняла, но ты все-таки позвони Пату и выясни, как обстоят дела.
— Слушаюсь, — сказал я и взялся за трубку телефона.
Пат приветствовал меня довольно прохладно и не назвал по имени, из чего я понял, что он в комнате не один.
— Минуточку, — проговорил он, и я услышал, как он встал, подошел к регистрационной картотеке и выдвинул ящик. — В чем дело, Майк?
— Простое любопытство. У тебя есть что-нибудь новое по этому убийству?
— Пока нет. Тело еще не опознали. Мы проверяем отпечатки пальцев.
— А как насчет зубов?
— Черт возьми, да у нее во рту нет ни одной пломбы. Но она похожа на девицу из “шоу”, так что, возможно, где-нибудь и зарегистрирована в полиции. Ты уже разговаривал с репортерами?
— Я от них смылся. Может быть, они подцепят меня и тут, но я все равно ничего не смогу им сказать из того, чего бы не знал ты. Что там у тебя такого, ты как будто расстроен?
— Митч Темпл из “Новостей” заметил сходство этих прозрачных одежек, которые были на телах убитых. Ему удалось сличить этикетки и ткнуть нас в них носом. Они были куплены в разных местах — знаешь, в этих магазинах, которые специализируются на торговле эротическими принадлежностями женского туалета. Не слишком-то надежная зацепка, но достаточная, чтобы навертеть целую историю вокруг нее.
— А что он может сказать?
— Вполне достаточно, чтобы взбаламутить этих помешанных на сексе придурков, которых у нас развелось слишком много. Сам знаешь, что получится, когда этакая штучка просочится в печать.
— Я могу что-нибудь сделать?
— Да. Если ты достаточно хорошо знаешь Митча, попроси его умерить пыл.
Я усмехнулся в трубку.
— Черт возьми! Это будет неплохой денек!
Пат хрюкнул и сказал:
— Я прошу, чтобы ты всего лишь поговорил с ним, малыш.
Конечно, “малыш” было сказано ясно и четко.
— Когда ты хочешь, чтобы я сделал официальное заявление?
— Прямо сейчас.
Повесив трубку, я шлепнул Вельду по заду и потянулся за шляпой. Она бросила на меня лукавый взгляд и сказала:
— Майк...
— Да?
— Пат заметил связь между цветами неглиже?
— То есть как?
— Черное на блондинке и зеленое на рыжей.
— Он не говорил мне об этом.
— Они ведь необычны. Это специальная одежда для “шоу”, чтобы возбуждать мужчин.
— Пат считает, что вторая девушка выступала в “шоу”.
— Но ведь первая-то была школьной учительницей.
— Тебе приходят в голову забавные мысли, девочка, — сказал я.
— Может быть, и тебе следовало бы подумать над этим, — ответила она.
Глава 2
Нельзя сказать, чтобы меня приняли в полицейском управлении слишком тепло. Я дал подробные показания в кабинете Пата в присутствии полицейского стенографиста. Когда с этим было покончено, новый помощник прокурора забрал к себе протокол, пытаясь выжать из него что-нибудь, что могло бы связать меня с этим убийством.
К счастью, Пат вовремя умерил мой пыл и утихомирил нас обоих, хотя я уже успел довести ревностного стража закона до белого каления.
- Положите ее среди лилий - Джеймс Хэдли Чейз - Детектив / Крутой детектив
- Экшн - Наталья Фёдоровна Худякова - Крутой детектив
- Продукт Плейсмент - Денис Аскинадзе - Крутой детектив / Прочие приключения
- Сотрудник агентства "Континенталь" - Дэшилл Хэммет - Крутой детектив
- Грехи отцов наших - Лоренс Блок - Крутой детектив
- Танец с бубном. Часть 1 - Максим Васильев - Детектив / Крутой детектив