Рейтинговые книги
Читем онлайн Рождественский подарок - Андреа Кейн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 19

Эрик мрачно насупился.

- Об этом я не подумал. А наверное, следовало. - Эрик быстро перебрал варианты. - Прекрасно. Я сделаю поправку к своему предложению. - В его глазах вспыхнула решимость, решимость прозвучала и в голосе. - Я увеличу свое пожертвование церкви с пяти тысяч фунтов до десяти, и вместо гувернантки вы подыщете мне жену.

- Жену? - Каррен резко поднял голову и запустил обе руки в свои седые волосы. - Прямо вот так?

- Прямо вот так. - Эрик встал. - Уверен, вам известно, что я очень состоятельный человек. За последние пять лет я не только вернул свое состояние, я его удвоил. В качестве жены эта женщина получит доступ ко всем моим деньгам. Ей не придется ограничивать себя в расходах или отчитываться передо мной в своих тратах. Она сможет выписывать себе все, что пожелает: драгоценности, одежду - целый чертов гардероб, если захочет, - и любые другие дурацкие штучки, которые требуются женщинам. Мне абсолютно наплевать, что она будет покупать, что делать, кстати сказать. При условии, что она будет это делать в пределах моего поместья и исключительно в тот очень короткий период времени, когда Ноэль спит. Само собой разумеется, ее поведение должно быть безупречным, так как она будет единственным примером для Ноэль и ее единственной собеседницей. Любая кандидатка должна осознать, что Ноэль будет поручена исключительно ее заботам. Она должна будет не только надзирать за ней, но и - говоря совершенно откровенно - держать ее от меня как можно дальше. И еще одно. Удостоверьтесь, что женщина, которую вы выберете, обладает спокойным характером. Не будет никаких экскурсий в Лондон, никаких балов и званых вечеров, никаких пикников на природе. Короче, я не собираюсь выезжать из Фаррингтона, и она, будучи моей женой, тоже.

- Иными словами, она станет вашей пленницей. Глаза Эрика вспыхнули.

- Нет, викарий, она не станет моей пленницей. Она станет воспитательницей Ноэль. И эта обязанность будет занимать все ее время, хотите верьте, хотите нет.

- А как насчет семейных уз молодой леди?

- Их придется порвать. Никому не разрешено появляться в Фаррингтоне.

- А почему она не может навещать их? Вместе с Ноэль, разумеется. Вы, несомненно, согласитесь, Что для ребенка полезно время от времени менять обстановку.

- Нет! - Эрик стукнул кулаком по скамье с такой силой, что дерево задрожало от удара. - Я не хочу никаких связей с внешним миром, какими бы косвенными они ни были. Фаррингтон - и все его обитатели - останутся там, где они есть. А для перемены обстановки в распоряжении Ноэль будут сотни акров для разрушения Этого должно хватить даже ей.

Проведя рукой по волосам, Эрик постарался успокоиться.

- А теперь, при этих не подлежащих обсуждению условиях, кого вы мне порекомендуете?

Каррен ошеломленно заморгал.

- Не могу же я тотчас назвать вам имя - если вообще смогу. Вам придется дать мне немного времени.

- А в течение этого времени вы доверите Ноэль такому закоренелому грешнику, как я? - спросил Эрик ледяным, насмешливым тоном. - Потому что, откровенно говоря, я сам себе не доверяю.

Викарий открыл было рот для ответа, но тут вопль, вовсе не подобающий воспитанной леди, разорвал церковную тишину.

- Черт ее дери. - Эрик резко повернул голову.

- Лорд Фаррингтон! - воскликнул викарий в праведном негодовании Нужно ли мне напоминать вам, что вы находитесь в доме Господнем?

- А снаружи этого дома находится демон, грозящий разрушить его священные стены. - Эрик уже направился к двери. - Я приказал этой разбойнице оставаться на лужайке и развлекаться в одиночестве, пока я разговариваю с вами. За это время она, несомненно, уничтожила ваш ад и все живые создания в нем.

- Ей едва исполнилось четыре года. - Каррен с трудом заставил двигаться свое старое тело и пошел на негнущихся ногах следом за Эриком. Ее не следует оставлять без присмотра.

- Выполните мою просьбу, и за ней будет присмотр.

Он протянул руку к двери, и в ту же секунду раздался полный ужаса вопль, за которым последовали крики "Эй!" и приближающийся топот копыт.

Эрик вихрем вылетел из церкви и успел увидеть скорчившуюся на дороге, парализованную страхом Ноэль, а также несущуюся, виляющую из стороны в сторону карету, кучер которой отчаянно пытался объехать девочку - Господи. - Эрик в два больших прыжка слетел со ступенек церкви, ясно сознавая, что вовремя ему не поспеть.

Неожиданно с противоположной стороны дороги метнулось яркое пятно, кто-то выхватил Ноэль из-под колес кареты и откатился в сторону. Кони взвились на дыбы - раз, другой, - протестующе вскидывая головы.

Карета остановилась.

Воцарилась тишина, прерываемая лишь всхрапыванием испуганных лошадей и тяжелым, неровным дыханием Эрика, пытающегося подавить дикую вспышку чувств, лишивших его способности двигаться.

Где-то за спиной он смутно различал шаги викария и услышал, как тот пробормотал:

- Слава Богу!

Не замечая их присутствия, побледневшая Ноэль подняла голову и уставилась на молодую женщину, которая прижимала ее к своей груди, женщину, только что спасшую ей жизнь.

С воплем ярости она вдруг начала вырываться, колотя по плечам свою спасительницу.

- Отпусти меня! Там Пушок! Мне надо его найти! Женщина невозмутимо парировала ее удары.

- Прекрати, - тихо скомандовала она, поймав маленькие дрожащие кулачки Ноэль. - Ты не сможешь спасти Пушка - так ты сказала? - если тебя расплющит колесо кареты.

Она сжала руки Ноэль нежным жестом, противоречащим суровости ее тона, затем подняла голову и спокойно посмотрела на потного кучера кареты, который выглядел так, словно встретил привидение.

- Все в порядке, - успокоила она его. - Ребенок не пострадал. Но я бы попросила вас еще минутку не трогаться с места. Это возможно?

Кучер молча кивнул.

- Спасибо. - Женщина поднялась, все еще прижимая к себе Ноэль, и отряхнула дорожную пыль с простого розовато-лилового платья. - А теперь, обратилась она к девочке, - ты должна мне сказать, что за зверь этот Пушок. Тогда мы его найдем.

- Он кот. - Глаза Ноэль вызывающе блеснули, а подбородок упрямо выпятился, когда она уточнила свое заявление:

- Игрушечный кот.

- Отлично. Теперь я знаю, кого искать. - Не обращая внимания на изумленное лицо девочки, женщина спокойно переместила Ноэль под мышку, подошла к карете, присела и заглянула под нее. - Твой Пушок коричневый?

- Да. - Ноэль вытянула шею. - Ты его нашла? Он там?

- Действительно, там. Целый и невредимый. Очень везучий кот. Спасительница Ноэль повернула лицо к барахтающемуся в ее руках комочку. Предлагаю тебе сделку. Если пообещаешь вернуться на лужайку, где ты раньше играла, я спасу твоего Пушка. Но если ты отважишься снова выйти на дорогу, прежде чем я к тебе подойду, то я не отвечаю за судьбу Пушка. Договорились?

Ноэль уставилась на нее, словно на сумасшедшую.

- Ты слышала, что я сказала? Пушок не настоящий кот.

- Я слышала. Повторяю, договорились?

Пораженная девочка медленно наклонила голову:

- Да.

- Хорошо. - Женщина поставила Ноэль на землю и мягко подтолкнула.

- Беги. Ноэль бегом бросилась на лужайку.

Ее спасительница одобрительно улыбнулась.

Затем, заправив за уши непокорные каштановые локоны, она без церемоний опустилась на колени. С расчетливой осторожностью поползла вдоль кареты, держась на безопасном расстоянии от колес на тот случай, если бы лошади вдруг дернулись. Потом остановилась и пошарила под каретой.

Несколько секунд спустя на свет был извлечен Пушок, крепко зажатый в ее руке.

- Победа, - крикнула она улыбаясь. Но улыбка исчезла, когда Ноэль бросилась вперед. - Стоп. - Женщина подняла ладонь, останавливая девочку. Мы договорились, что ты остаешься на лужайке. Еще один шаг, и Пушок вернется на опасное место под колесами кареты.

Ноэль резко остановилась.

Ослепительная улыбка вернулась на лицо женщины.

- Прекрасно. Уважаю тех, кто держит слово. - Она оглянулась на кучера:

- Благодарю вас, сэр. Вы можете ехать дальше.

Одуревший кучер вытирал лоб грязным носовым платком.

- Спасибо, - хрипло прокаркал он.

- Вам спасибо, сэр. - Она помахала рукой и направилась к Ноэль.

Грохот отъезжающей кареты вывел Эрика из паралича. В нем вспыхнула ярость, необъятная, как штормовая волна. Он бросился к обочине дороги, где в тот момент спасительница Ноэль передавала Пушка в руки девочки.

- Вот, возьми, - весело произнесла она. - Пушок пережил опасное приключение и ничуть не стал хуже.

Ноэль схватила свою любимую игрушку, но ее широко распахнутые глаза все еще смотрели с недоверием.

- Меня зовут Бриджит, - представилась женщина, погладив Пушка по облезлой голове. - А тебя?

Последовала секунда молчания. Потом ответ:

- Ноэль.

- Ну, Ноэль, поскольку ты явно очень быстро бегаешь, то без труда убежала бы от кареты. Но вот насчет Пушка я совсем не уверена Надеюсь, ради него в следующий раз ты будешь осторожнее.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 19
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Рождественский подарок - Андреа Кейн бесплатно.

Оставить комментарий