Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он довольствуется только тем, что все невзгоды приписывает людским грехам. Лишь один раз он рассказывает о том, как 27-го августа (н. ст. 9/IX мес.) 1680 г. 120 представителей Акулиса, Мегри и нескольких других селений тайком пробираются в Ереван к хану для протеста на своего помещика Мусабека, несправедливо взыскавшего с них 4000 туманов (16000 рублей золотом), и требуют обратно эту сумму. Хан, подкупленный с обеих сторон, отбирает с Мусабека только 250 туманов (1000 рублей золотом) и, передав крестьянам, примиряет их. В стране не было закона, господствовали всюду только произвол и прихоть правителя. Достаточно упомянуть, что ещё в XVII веке составлялись списки юношей и молодых девиц для поставки шаху. Эта часть дневника содержит также краткие интересные исторические сведения об ереванских правителях, о событиях в Турции, Иране, Грузии и в некоторых других государствах. Эти сведения он передает как современник, но в форме, в какой они сказывались среди купцов и различных слоев народа. В дневнике Закария Акулисского имеются некоторые интересные данные об экономической жизни ереванского ханства XVII веке. Здесь приводятся цены на главные продукты питания как за время голода (дороговизны), так и за время обильного урожая. Он дает сведения об аренде годового дохода деревни, о стоимости земли в деревне под постройку дома, лавки иди сада. Дневник содержит достаточно богатый этнографический материал, а также краткие, но интересные сведения о наследственном праве, о браке, гостеприимстве, борьбе против стихийных бедствий, о суеверии и т. д. Закарий Акулисский, приводя в дневнике подробную опись своего как отцовского, так и приобретенного, движимого и недвижимого имущества, представляет нам ясную картину материального состояния богатого купца XVII века. Он отмечает одно интересное обстоятельство: в Акулисах для сооружения сводчатых построек из тесаного камня выписывались мастера из Курдистана, т. е. из Турецкой Армении. Этот факт свидетельствует о том, что в XVII веке в области Гохтан и в ближайших районах не было опытных мастеров этого дела. Наконец, дневник Закария Акулисского является ценным источником для изучения армянского народного говора Гохтанской области XVII века. Автор, будучи коренным жителем Акулиса (а акулисцы имели свой разговорный своеобразный диалект), пишет на народном армянском говоре, в котором мало выражений и слов из древнеармянского языка (грабар), но заметно сильное влияние турецкого и персидского языков. Объясняется это тем, что как район Гохтана, так и Араратская равнина в течение веков находились под владычеством Ирана, а иногда и Турции. Помимо того, армянские купцы, имея постоянные торговые сношения с купцами Ирана и Турции, владели в совершенстве персидским и турецким языками. Закария Акулисского можно считать первым пионером, который еще в XVII веке употребляет в литературе армянский народный язык.
Необходимо отметить еще одно обстоятельство. В этой части дневника Закарий Акулисский отмечает, что он как по время своих торговых путешествий, так и в родном селении соблюдал все церковные праздники, отправлялся на богомолье, имел тесную связь с разными представителями высшего духовенства. В этом можно усмотреть связь купечества и духовенства против эксплуатируемого крестьянства. Третья часть дневника Закария Акулисского посвящена подробной, родословной автора. Таким образом, хотя дневник Закария Акулисского вышел из под пера недостаточно грамотного купца, однако же, по разнообразию и богатству материала он является ценным литературным историческим памятником, где исследователь найдет не мало сведений по изучению специально экономической, политической, исторической жизни XVII века, главным образом, Ереванского ханства. Дневник Закария Акулисского, как труд очевидца и современника, содержит интересные данные также об экономической и политической жизни Ирана, Турции, Грузии, Венеции и Голландии.
В заключение, отметим, что в дневнике имеются пропущенные слова и предложения, которые автор предполагал в будущем заполнить но ему это не удалось. Эти пробелы значатся в тексте многоточиями. Отрывки под одной звездочкой (*) внесены в текст самим автором впоследствии, после составления дневника, а отрывки под двумя звездочками (**) внесены автором в текст гораздо позже.
ЗАКАРИЙ АКУЛИССКИЙ
ДНЕВНИК ЗАКАРИЯ АКУЛИССКОГО���� «Засим, о любезные братья, хотя мною написанное бесполезно, однако оно принесетмного пользы понимающему». ЗАКА� ИЙ АКУЛИССКИЙ
[Первый отдел. ПУТЕВЫЕ РАССТОЯНИЯ]
[1647 - 1677 г.г.]
§ 1… 1
… сыновей: первого Никогоса, второго Тер-Мелкона, третьего Алексана; имел он также дочерей, ныне покойных; да помилует бог. Агамир и его супруга Савгуль имели еще двух сыновей и трех дочерей, первый Шмавон, второй же, младший Закарий; дочери: первая Ханум, вторая - Фарихан и третья Зариф; имели они (также) сыновей ныне покойных; да помилует бог.
Засим я, Закарий, расспросив, узнал от отца моего Агамира и матери Савгуль, что я, недостойный Закарий, родился в 1630 году, в воскресенье, в день св. Геворга после полудня.
Засим, волей божьей мы вступили в 1647 год; мы пожелали божьей волей учиться торговле.
В 1647 году 5-го марта месяца, в пятницу первой недели поста я, недостойный Закарий, с разрешения отца моего, матери моей, брата моего и по доброй моей воле, сегодня выехал из Акулиса с сыном моего дяди, господином Никогосом, имея с собой один тюк шелка, и направил свой путь в Измир 2; Никогос также имел один тюк шелка.
Засим я, Закарий, пожелал, где бы я не побывал божьей волей: в селении ли, в городе ли, на развалившейся ли дороге, где бы ни случилось мне справлять пасху или вардавар 3, или воздвижение св. креста, или водосвятие, а также прибытие мое во всякое селение или город и отбытие, записывать. Если приходилось спрашивать о названии чего-либо или перегона 4, то я справлялся не у одного, а у трех или четырех лиц, а также узнавал число агачей 5, не через измерение их, а путем опроса сведущих лиц.
Я записывал это не при одном путешествии 6; в 1647 году я выехал из Акулиса и, до 1664 года объезжая, путешествуя и расспрашивая, я записывал точное. На 3-х, 4-х листах было отмечено мною кое-что точно, кое-что неправильно. Однако, в 1664 году милостью божьей я обновил эту тетрадь. Засим я, недостойный Закарий, что бы ни было: селение ли, город ли, море ли, суша ли, не описывал их, пока я лично не побывал там и не видел воочию, так как я описывал лишь посещенные и виденные мною местности, а чего не видел, я не отмечал. Вышесказанного достаточно.
Засим, о любезные братья, хотя многое написано бесполезно, однако, оно много пользы принесет понимающему. Поэтому лицепреклонной мольбою прошу вас, если случится вам это прочесть или слушать, то смилуйтесь, высмеивая меня как глупца и неуча, но вместе с тем памятуя, что справедливую мзду обретете вы от бога, в день суда будете поминаемы.
Засим, записанные мною перегоны я отмечал то часами, то агачами 7. Один агач пути верблюд проходит в 2 часа, а двухчасовый путь верблюдом составляет один агач расстояния. Лошади же один агач пути проходят в один час. При этом я имею в виду, что как верблюд, так и лошадь идет не скорым или тихим, а мерным шагом. Узнавал я так, потому что при мне были часы; где же не было часов, я отмечал агачами соответственно этой мерной езде, или одну остановку проезжая часом позже или раньше, или же на один агач больше или меньше. Засим, когда я проезжал два или три селения, отмечал линией, так что обозначенное линией составляет один перегон. Записанные мною перегоны верблюжьи, а не конные. Засим, если над каким-либо названием города стоит знак °, то это означает город; название крепости или местечка так же отмечена знаком °. Где же поставлен знак тремя черточками - ///, то там пребывает начальник заставы или чиновник по сбору пошлин, или таможенный надсмотрщик. Таково есть 8.
Во имя бога, первый перегон следующий: от Акулиса 9 до моста Ханаги - один агач. От Ханаги до Азата Дер - один агач. Отсюда до Эджик - один агач. Итого три агача - один перегон. - 1
Отсюда до Лехрама 4 агача, если направиться выше к Гаргабазару - 3 агача. - 2
Отсюда до Нахичевани - 3 агача. - 3
Отсюда до Карабаха - 4 агача. - 4
Отсюда до Шарура, через большую реку, - 4 агача. - 5
Отсюда до Садарака 10 - 3 агача. - 6
Отсюда да Вети - 3 агача. - 7
Отсюда, с переходом через речку Гарни - 3 агача. - 8
Отсюда до крепости Ереван - 2 агача - 9
Отсюда до святого Эчмиадзина - 3 агача. - 10
Отсюда до Карасу - 2 агача. - 11
Отсюда до Шагриара 11 - 3 агача. - 12
- Переизбрание академика А. Н. Несмеянова президентом Академии наук СССР на Общем собрании АН СССР 13 октября 1956 г. - Несмеянов Александр Николаевич - История
- Открытое письмо Сталину - Федор Раскольников - История
- Гитлер против СССР - Эрнст Генри - История
- Переход к нэпу. Восстановление народного хозяйства СССР (1921—1925 гг.) - коллектив авторов - История
- Создание фундамента социалистической экономики в СССР (1926—1932 гг.) - коллектив авторов - История
- СКИФИЙСКАЯ ИСТОРИЯ - ЛЫЗЛОВ ИВАНОВИЧ - История
- История Украинской ССР в десяти томах. Том третий - Коллектив авторов - История
- История Украинской ССР в десяти томах. Том шестой - Коллектив авторов - История
- Советская экономика в 1917—1920 гг. - коллектив авторов - История
- Над арабскими рукописями - Игнатий Крачковский - История