Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ведь зачем для поездки в машине надевать ещё и пальто?
– Действительно, незачем.
– Но вот на обратном пути мальчику понадобилась куртка!
– Так оно и было!.. – вздохнула Розалина.
– А так как дул сильный ветер, сестра госпожи Моники одолжила племяннику куртку своего сына.
– И что из этого?… – насторожилась овчарка.
– А то, что предусмотрительные родители пришивают к подкладке одежды бирку с именем ребенка. На случай, если он потеряется. Вот я и предполагаю, что тот, кто его нашёл, подумал, будто зовут мальчика Куртом.
– Браво! – в восторге вскричала Розалина. – Но тогда осталось только найти Людвига-Курта!
– Не спешите! Боюсь, что в этом городе его давно уже нет.
– Откуда вам известно?…
– Смею также предположить, – не отвечая на вопрос, продолжил Егорий, – что и фамилия у вашего Людвига совсем другая: например, Шварцхунд. Улавливаете связь?
– Не-а… – честно призналась Розалина.
– Тот пес, за которым пошёл мальчик – вовсе не пес, а очень могущественный колдун. В «Энциклопедии Сказок» есть его имя: Шварцхунд, или Чёрный Пес. А живёт он во Франкфурте…
– Ну, вот! – обрадовалась овчарка Розалина.
– Во Франкфурте, что на Одере, – уточнил сказочник. – Шварцхунд набирает мальчиков в свою Школу Чёрной Магии, – объяснил он. – Дети, попавшие туда, навсегда забывают дом, где родились, и становятся злыми волшебниками. Боюсь, что и ваш Людвиг уже стал таким.
– Поберегитесь! – зарычала овчарка. – Наш Людвиг был очень добрым мальчиком!
– Будем надеяться, что доброта его не исчезла окончательно.
– Тогда – к нему!
– Погодите! – остановил её сказочник. – Всё не так просто, как вам кажется. Вы не отыщете колдуна по имени Шварцхунд. Скорее всего, никто ничего не слышал ни о нём, а тем более о его Школе… Так что ехать во Франкфурт-на-Одере бессмысленно.
– Как же тогда быть?… – растерялась Розалина.
– Представьте меня господину Генриху и его супруге, – попросил сказочник.
2Спустя полчаса они пришли к дому, в котором жили Нойберты. Господин Генрих и фрау Моника слушали Егория, широко раскрыв глаза. Он говорил недолго, но обстоятельно, в основном повторив то, что мы уже знаем. А в конце обратился к фрау Монике:
– Как я понимаю, эти исчезновения начались ещё давно. Именно в те ночи, когда неосознанное желание Людвига увидеть мать было особенно сильно, – именно тогда вы пропадали из вашей комнаты и появлялись в его снах. Господин Генрих долго не замечал этого. – Сказочник поклонился хозяину. – Лишь сейчас, перед Новым годом, вы, герр Нойберт, стали свидетелем удивительных исчезновений и внезапных появлений жены! Я надеюсь вернуть вашего сына.
Фрау Моника заплакала. Герр Генрих сжал её руку.
– Дай-то Бог! – сказал он.
– Вечером, ложась спать, – продолжил Егорий, – вы, дорогая фрау Моника, должны настроиться на то, что во сне увидите Людвига. Остальное я беру на себя. Кстати, мне кажется, он здесь недавно побывал.
– Как?! После исчезновения?! – вскрикнула мать.
Розалина тоже потянула воздух носом и кивнула головой, соглашаясь со сказочником:
– Да, он дал о себе знать, – добавил Егорий.
– Каким образом?! Неужели это правда?… – взволнованная мать не находила себе места.
– А ведь верно! Его серебряная цепочка нашлась!.. – вскочил Господин Нойберт в сильном волнении.
3Новогоднюю ночь решили коротать скромно – за бутылкой рейнского с бутербродами. Слишком многое должно было проясниться в эту ночь.
После выпитого вина и съеденных бутербродов, хозяйку отправили спать. Хозяин и сказочник сели в гостиной играть в шашки, а Розалина с тревогой ждала раскрытия Тайны…
За окном слышались чьи-то песни, на город падали искрящиеся лепестки фейерверочных букетов, хлопали петарды.
– Не проснулась бы! – обеспокоено сказал господин Генрих и поднялся на второй этаж, но тут же вернулся расстроенный: – У жены – бессонница…
– Это от волненья, – заметила Розалина. – Может быть, дать снотворное?
– Ни в коем случае! – замахал руками Егорий. – Сон должен быть естественным и спокойным. Сидите, я всё улажу… – И он отправился к фрау Монике.
– Ах! – простонала та. – Именно сегодня я не могу заснуть!
– Успокойтесь, дорогая фрау Моника, – ласково попросил её сказочник. – Закройте глаза и слушайте.
И он спел колыбельную:
Трудно заснуть в эту зимнюю ночь.Там, за окном – молодое веселье.Санки и хохот, любовь и похмелье!Трудно заснуть. Я сумею помочь.
Спите. Вам надо увидеть во снеСына, которого вы потеряли.Он не вернётся к вам прежним. Едва ли…Вырос ваш мальчик в чужой стороне.
Падает снег, и теряется след…Город не дремлет в огнях фейерверка.Тише!.. Вот-вот приоткроется дверка,И на пороге – родной силуэт.
Спите. И явятся вещие сныПо материнскому Вечному Зову.Чтоб ощутить себя матерью снова —Сына увидеть во сне вы должны…
4Фрау Моника крепко спала. Лицо её было спокойно, словно она знала: сегодня непременно маленький Людвиг возвратится домой.
Сказочник прислушался. Было тихо.
«Верно, и Розалина, и господин Генрих тоже задремали», – подумал он. У него у самого отяжелевшую голову клонило набок.
И тут Егорий увидел слабое свечение, идущее от головы фрау Моники.
Свет из белесого стал голубым, затем засверкал позолотой и вдруг вспыхнул так ярко, что сказочник на мгновенье зажмурился! А когда открыл глаза, то увидел в световом луче мальчика лет десяти. Мальчик казался прозрачным и двигался навстречу Егорию с закрытыми глазами.
Фрау Моника шевельнулась во сне. Егорий направил на Людвига луч волшебного перстня. Два сияния скрестились, засверкали всеми цветами радуги и медленно погасли. Тело ребенка обрело человеческую плоть.
Мальчик раскрыл глаза и огляделся. Он с удивленьем посмотрел на Егория, потом на фрау Монику. Брезгливая гримаса появилась на его детском лице. Фрау застонала во сне, проснулась, села в постели.
– Людвиг! – тихо позвала она сына. – Как ты вырос!..
– Это вы мне? – удивился мальчик. Он сделал шаг назад. – Вы ошибаетесь, фрау! Меня зовут Курт. Курт Шварцхунд.
– Нет! – улыбнулась мать. – Ты, Людвиг, мой сын!
Она вскочила с кровати и, раскинув руки, бросилась к нему. Но мальчик успел нырнуть ей под локоть и отскочить в сторону.
– Я не ваш, фрау, не ваш! – закричал он, дрожа от возмущения. – Не подходите! Если вы дотронетесь до меня – я превращу вас в крысу!
Потрясенная фрау Моника остановилась посреди комнаты.
– В крысу?!.. – беспомощно прошептала она. – Вы слышите, Егорий, он меня ненавидит!..
– Он ещё не ваш, фрау Моника, – промолвил сказочник. – Пока жив колдун, Людвиг не вспомнит, кто он такой.
– Молчи, глупец! – повелительно приказал тот Егорию. – Я могучий Курт Шварцхунд! Сын колдуна! Ученик колдуна! И сам колдун!..
В спальню ворвались господин Генрих и Розалина.
– Сынок! – воскликнул герр Нойберт.
Но тот ловким движением увернулся и от его объятий.
– Я не ваш сын! – заорал он на отца. – Вы семья сумасшедших! Выпустите меня! Отец! Отец!!!
– Я ЗДЕСЬ!!! – раздался громовой голос, и посреди спальни возник страшного вида старик. Его глаза были обведены чёрными кругами, а лицо почти скрывала седая борода. Но если присмотреться получше, то можно было разглядеть, что это не волосы, а тонкие развивающиеся черви.
Он взмахнул руками и превратился в чёрного пса с белым пятном на боку.
– Ко мне, мой мальчик! – проревел колдун. Людвиг вскочил на него верхом.
– Он хочет снова забрать его! – закричала фрау Моника.
Ещё мгновенье – и чета Нойбертов окончательно потеряла бы сына.
Но Розалина как молния бросилась на Чёрного Пса и вцепилась тому в глотку. Шварцхунд заорал от боли и резко дёрнулся. Людвиг слетел с его спины. Господин Генрих, не теряя времени, подхватил сына на руки и выбежал с ним из комнаты. Шварцхунд с неимоверным усилием вырвался из пасти Розалины и бросился вслед. Овчарка кинулась за колдуном.
– Нужна сажа! Хоть один скребок! – потребовал сказочник у фрау Моники и помчался на помощь Розалине.
Воинственно настроенная мать поспешила вниз, где шёл настоящий бой за её ребенка. Теперь Чёрного Пса было уже невозможно захватить врасплох: он уже не оборонялся, а сам нападал на отважную овчарку. Господин Генрих схватил тяжёлые каминные щипцы и тоже храбро кинулся в драку. Невообразимое рычанье и лай неслись по всему дому. Прохожие удивлённо говорили: «Впервые так разгулялась семья Нойбертов!».
Шварцхунд, хорошенько получив щипцами по спине, раскрыл свою чёрную пасть и дохнул на нападавших синим огнём и серой. Огненные языки долетели до штор на окне, и те сразу занялись пламенем!
– Пожар! – захохотал Чёрный Пёс. – Спасайся, кто может! – И дохнул ещё и ещё раз: на шёлковый абажур и на ковёр.
- Детство Ромашки - Виктор Афанасьевич Петров - Детские приключения / Детская проза
- День рождения Сяопо - Лао Шэ - Детские приключения / Юмористическая проза
- Зачарованное Дерево - Микки Лиш - Прочая детская литература / Зарубежные детские книги / Детские приключения / Детская фантастика
- Тайна Зыбуна - Евгений Осокин - Детские приключения
- Я не заблужусь, у меня есть мамин компас - Алан Лис - Детские приключения / Детская проза
- Бронзовая птица - Анатолий Рыбаков - Детские приключения
- Тайна старого подземелья - Михаил Смирнов - Детские приключения
- Педагогические сказки (litres) - Ирина Анатольевна Неткасова - Детские приключения / Прочее
- Сердце призрака - Лориэн Лоуренс - Прочая детская литература / Зарубежные детские книги / Детские приключения / Ужасы и Мистика
- Большие каникулы - Мирча Сынтимбряну - Детские приключения