Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Староста. Речь Посполитая лишь до тех пор наслаждалась свободой, пока в ней шляхетские права и привилегии уважались. Вольность отличать от своеволия черни надлежит. Пан Костюшко мужиков в ряды призывает — не простое это дело дать им оружие в руки, не простое дело! Не простое дело и дерзнуть на такую державу…
Жена старосты. Тем почетней будет победа!
Староста. Когда бы победа… Но военные судьбы неверны. Легко пану Костюшке (встает, подходит к окну)… Гляди, на розах в саду бутоны распускаются, сев идет… Веками стояла наша усадьба, веками предки мои этой землей владели… Кому терять нечего, тот легко на безумные дела идет.
Жена старосты. А кому бог много дал, с того много и спросит! Придется, сударь, письмо пану Костюшке слать.
Староста. Письмо?
Жена старосты. Что староста Шуйский, мол, наследный владыка жендовицких земель, встает по его призыву на защиту правого дела освобождения нации.
Староста. Рановато, сударыня… Что будет — неведомо. А спотыкнется пан Костюшко, с кого взыскивать станут — с Костюшки или со старосты Шуйского и его имений?
Жена старосты. Вы полагаете?
Староста. Не иначе… Тут большая рассудительность надобна… Костюшко же безрассудно поступает. Манифесты к мужикам выпускает… В Речи Посполитой спокон веков такой порядок установлен, что на войну шляхтич шел, хлопа же своего с собой брал для услуг, а то и для битвы, но своими крестьянами сам распоряжался. А тут…
Жена старосты. Меняются времена.
Староста. Вот то-то, что меняют их люди, не кто иной. Разжечь пожар легко, гасить трудно.
Жена старосты. Стало быть, ты, сударь, думаешь…
Староста. Ничего я не думаю. Разумно поступать надобно. Как знать, быть может Костюшко этот и вправду гений, каким его столь многие почитают? А тогда… Человек сейчас как между молотом и наковальней. Ни в ту, ни в другую сторону легкомысленно ввязываться не надлежит.
Жена старосты. И все же, сколь прекрасно было бы…
Староста. Прекрасно, прекрасно! Вот и теперь… приказ с каждой деревни по пять человек крестьян дать… А тут весна, сев, работа… Легко сказать, пять человек…
Жена старосты. И без них управятся.
Староста. Очень уж в тебе, сударыня, военный пыл велик!
Жена старосты. Как же мне, сударь, всем сердцем к правому делу не склоняться? Отпустите, сударь, этих пять человек к Костюшке?
Староста. Отпущу ли? Да ведомо ли тебе, сударыня, что рассказал Травинский, как само мужичье об этом манифесте поговаривает? И будто бы в некоторых краковских имениях случалось, что мужичье само дерзало бежать и к Костюшке пробираться. Стало быть, уж дело худо.
Жена старосты. Худо?
Староста. Ничего ты, сударыня, не понимаешь! Когда я сам своего мужика посылаю, то мужик мой и на войну идет, покорствуя моему приказу. Но сейчас их своя воля манит, за равных шляхте почитать себя хотят, самовольно своей жизнью распоряжаться.
Жена старосты. И следственно…
Староста. И следственно, мужиков послать придется. Очень уж близко до Кракова. Всякая весть на крыльях прилетит… Но я тебе, сударыня, скажу, что сие костюшковское восстание слишком революцией попахивает. Благородное оружие грубеет, попадая в руки черни.
Жена старосты. А все же, сударь, рассуждая здраво, лучше уж так, чем когда бы самому пришлось жену с детками по военной надобности покинуть.
Староста. Как знать, что лучше. Все от того зависит, как военные судьбы повернутся. Пан кастелян Дембовский, к примеру, тот открыто на сторону Костюшки становится. Как знать?
Жена старосты. А я, сударь, верю в наших мужиков, что выполнят свой долг. И бог поможет правому делу.
Староста. Долг мужиков работать в поле. Нечего их ради войны от плуга отрывать. Весьма опасаюсь, что и пан Костюшко сказками о братстве, свободе и равенстве отравлен…
Жена старосты. Все мы равны перед богом.
Староста. Перед богом, перед богом… Мужик должен знать свое место. А когда он прокламации Костюшки читать станет, у него легко и в голове перевернуться может.
Жена старосты. Да кто их станет читать! Мужик неграмотен…
Староста. Неграмотен, а черт его знает как все знает. Управляющий говорил мне…
Стук в дверь.
Входите!
СЦЕНА IIВходит управляющий Травинский.
Староста. Ну, вот и он! Что же, Травинский, подумали вы, кого отобрать?
Травинский. Падаю к ногам вашей милости… Целую ручки, ясновельможная пани… Список сделан, соблаговолите кинуть взгляд.
Староста. Козяж… Мотыляк… гм… гм…
Травинский. Козяж, ваша милость, это тот…
Староста. Ага, ага, помню…
Травинский. Грудью болеет.
Староста. Хорошо, хорошо, Травинский… Четыре, пять… Ну, и дело с концом.
Травинский. Ваша милость…
Староста. Ну?
Травинский. Есть еще один.
Староста. Ведь цифра верна — пять штук?
Травинский. Ваша милость, Войцех Бартош…
Жена старосты. Ах, Войцех Бартош! Я носила его жене лекарства, помню.
Староста. И что же этот Бартош?
Травинский. Упорствует идти с другими.
Староста. Да что ты мне, сударь, голову морочишь! Женатый мужик, хороший работник… А? Хороший?
Травинский. Плохого не скажешь.
Староста. Так что же?
Травинский. Второй день покою не дает, просит дозволения идти…
Староста. Ну вот, сударыня, не говорил я? Вот они, идеи пана Костюшки. Не успело еще ко мне письмо дойти, а они уж… Неграмотные! Не беспокойся, сударыня, когда так дела и дальше пойдут, то еще окажется, что они и французские санкюлотские бумажонки читают! Неграмотные!
Травинский. Так как же, ваша милость, послать на барщину и баста?
Староста. Постой-ка, сударь! На барщину…
Травинский. Бартош в сенях ждет решения.
Жена старосты. Позвать его сюда!
Травинский. Сюда, ясновельможная пани?
Староста. Да, вот сюда, сюда, не слышишь? Отчего же… Братство, равенство, свобода…
СЦЕНА IIIБартош (входя). Слава Исусу…
Жена старосты. Во веки веков, голубчик, во веки веков.
Староста. Что надо?
Бартош. Да вот к вашей милости. Сказывали у нас, что по пять человек от каждой деревни пойдут к пану Костюшке.
Староста. По пять, говоришь?.. Ишь ты, ишь ты, по пять?
Жена старосты. Сударь…
Староста. Ничего, ничего… Ну, что же дальше?
Бартош. Так я просил пана управляющего… Падаю к ногам вашей милости… отпустите…
Староста. На войну, а?
Бартош. На войну, с паном Костюшкой.
Жена старосты. Это прекрасно, голубчик, что ты питаешь в сердце столь возвышенный сентимент к отчизне.
Староста. Да, да…
Жена старосты. Мой супруг весьма счастлив, что его крестьянин выказывает такое разумение благородного подвига освобождения отчизны.
Староста. Сударыня, ты бы…
Бартош. Стало быть, ясновельможный пан…
Староста. Можешь завтра отправляться с остальными.
Жена старосты. Не по пяти человек, как сказано, но и сверх того; желает пан староста Шуйский помочь делу отчизны.
Бартош. Кланяюсь в ноги вашей милости, покорно благодарю… За свою землю, за свой край… Под командованием пана Костюшки… За свободу…
Староста. Ну, иди теперь, любезный, иди. Завтра отправишься, как я сказал.
Бартош. От всего сердца, от всей души… Спасибо вашей милости… (Пятится к дверям, низко кланяясь; выходит.)
СЦЕНА IVСтароста. Вот видишь, сударыня, видишь?
Жена старосты. Что же, сударь? Мужичок преисполнен благородными сентиментами и благодарностью к нам.
Староста. Верь, сударыня, его сентиментам, верь. Тут полевые работы, а тут еще парой рук меньше.
Жена старосты. О нашем посеве позаботится бог, и тебе, сударь, отчизна того не забудет. А в благодарной памяти поселян сей день останется…
Староста. Будущее и судьба покажут, чем он кончится, оный день… А вот от полушубка в покоях страсть какой смрад… Сдается мне, Травинский, что люди сейчас больше о Костюшке, чем о работе, помышляют. Надобно присматривать!
- Белый ковчег - Александр Андреев - Драматургия
- Как много знают женщины. Повести, рассказы, сказки, пьесы - Людмила Петрушевская - Драматургия
- Серсо - Виктор Славкин - Драматургия
- Люди из Будапешта - Лайош Мештерхази - Драматургия
- Фуэнте овехуна - Феликс Лопе де Вега - Драматургия
- Происшествие, которого никто не заметил - Александр Володин - Драматургия
- Графиня Кэтлин - Уильям Йейтс - Драматургия
- ПРЕБИОТИКИ - Владимир Голышев - Драматургия
- Женщина-змея - Карло Гоцци - Драматургия
- Слуга двух хозяев - Карло Гольдони - Драматургия