Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но ни Стоттлмайер, ни его помощник лейтенант Рэнди Дишер, не могли понять, как доктора Дугласа отравили перед огромным количеством свидетелей, ничего не видевших! Они были озадачены, поэтому и позвонили Монку.
Они рассказали нам всю историю в участке, после чего Монк захотел осмотреть место преступления. Я могла бы сказать ему о моем отпуске по дороге в больницу, но сделай я это, он бы целый день не смог сосредоточиться.
Когда мы добрались до места, он пожелал надеть хирургический костюм поверх одежды, шапочку на голову, маску и очки на лицо, пластиковые перчатки на руки и даже бахилы поверх ботинок перед входом в операционную.
— Вы пытаетесь влезть в сознание хирурга? — подразнила я, стоя у двери.
— Пытаюсь избежать инфекции, — ответил он.
— Сердечные заболевания не заразны.
— Это здание заполнено больными людьми. В воздухе полно смертельных микробов. Единственное, что опасно более посещения больницы — питье воды из фонтанчика, — втолковывал мне Монк. — Хорошо, что вокруг много врачей.
— Мистер Монк, нет ничего опасного в питье из фонтанчика. Я пью оттуда всю жизнь.
— Тебе, наверно, еще нравится играть в русскую рулетку.
Монк вошел в операционную, и я наблюдала, как тщательно он обследует каждый уголок и каждый предмет оборудования. Его осмотр места преступления напоминал импровизированный танец с невидимым партнером. Он с перерывами кружил по комнате, делая резкие пируэты, скользя туда-сюда и часто наклоняясь, чтобы посмотреть на что-либо. Остановился у стола из нержавеющей стали, где проводилась операция, и внимательно посмотрел, будто представляя на нем пациентку.
Он повел плечами и наклонил голову, как бы разрабатывая излом шеи. Я поняла: что-то не так. Некие детали его раздражали, что-то не укладывалось на свое место. Ничто не беспокоило Монка сильнее беспорядка. И какая тайна, в конце концов, не взывает к тому, чтобы разложить все по полочкам для ее раскрытия?
— Где находится пациентка, которую оперировал доктор Дуглас? — спросил Монк.
— Наверху, — ответила я. — В отделении интенсивной терапии.
Монк кивнул:
— Позвони капитану и попроси его встретить нас там.
Есть что-то жуткое в отделениях интенсивной терапии. Я была в нескольких, и хотя я знаю, они нужны для спасения жизней, они пугают меня. Пациенты, подключенные ко всем этим приборам, похожи не на людей, а на трупы, которые пытается реанимировать сумасшедший ученый.
Именно так выглядела Стелла Пикаро, хоть и бодрствовала. Всевозможные трубки и провода соединяли ее с ЭКГ, системой искусственного дыхания и тостером. Машины сигналили, огоньки моргали, она была жива, так что это было к лучшему. Тем не менее, я старалась не смотреть на нее. Это заставляло чувствовать себя неловко.
Мы с Монком стояли рядом с постом медсестер. Он все еще был в хирургическом облачении и смешно дышал, почти захлебываясь.
— Вы хорошо себя чувствуете, мистер Монк? — поинтересовалась я.
— Прекрасно.
— Тогда почему Вы задыхаетесь?
— Я пытаюсь ограничить дыхание.
Я задумалась на секунду. — Чем меньше вдохов, тем меньше шанс вдохнуть вирусы?
— Тебе стоит попробовать, — предложил он. — Это может спасти жизнь.
Меня пугало обстоятельство, как хорошо я понимала его своеобразный способ мышления, эту Монкологию. Уже это само по себе довольно веский аргумент сбежать от него на некоторое время.
Я собиралась поведать о поездке на Гавайи прямо в тот момент, но внезапно подошел Стоттлмайер со стаканчиком латте из автомата Старбакс в руке. На его усах повисли капельки пены, и свежее пятно красовалось на широком полосатом галстуке. Я заметила, что растрепанным он выглядит довольно мило, но знала, что небрежность капитана сведет Монка с ума. Иногда я думала, что Стоттлмайер нарочно так поступает.
Лейтенант Дишер как обычно торчал за спиной капитана. Он напоминал мне золотистого ретривера, счастливо ошивающегося рядом с хозяином, в блаженном неведении об уничтожаемых им вещах, когда он виляет хвостом.
Стоттлмайер улыбнулся Монку:
— А ты знаешь, что противозаконно выдавать себя за врача?
— Я и не выдаю, — смутился Монк. — Это мне для собственной защиты.
— Тебе стоит носить его все время.
— Я серьезно рассматриваю этот вариант.
— Бьюсь об заклад, что рассматриваешь, — засмеялся Стоттлмайер.
— У Вас пена в усах, — указал Монк.
— Серьезно? — Стоттлмайер вскользь провел по усам салфеткой. — Так лучше?
Монк кивнул. — Ваш галстук испачкан.
Капитан приподнял его и посмотрел:
— Так и есть.
— Вам стоит переодеть его, — заметил Монк.
— У меня нет с собой другого галстука, Монк. Это подождет.
— Вы могли бы купить его, — сказал Монк.
— Я не собираюсь покупать.
— Вы могли бы позаимствовать его у врача.
— Или можете взять мой, — предложил Дишер.
— Я не хочу твой галстук, Рэнди, — отказался Стоттлмайер, потом повернулся к Монку. — Что, если я просто сниму его и положу в карман?
— Я бы знал, что он там, — вздохнул Монк.
— Представь, что его там нет.
— Я понятия не имею, как это представить. У меня не получится.
Стоттлмайер передал латте Дишеру, снял галстук и выбросил его в контейнер для биологических отходов.
— Так лучше? — спросил капитан, принимая у Рэнди латте.
— Думаю, мы все оценили ваш поступок, — произнес Монк, глядя на Дишера и меня. — Не так ли?
— И что ты дашь мне взамен выброшенного галстука? — поинтересовался капитан.
— Убийцу.
Стоттлмайер и Дишер оглянули комнату. Как и я.
— Где? — не понял Стоттлмайер. — Не вижу ни одного из наших подозреваемых.
Монк наклонил голову к Стелле Пикаро. Один вид дыхательной трубки в ее горле едва не вызвал у меня рвотный рефлекс.
— Вы говорите о ней? — спросил Дишер.
Монк кивнул.
— Она сделала это? — недоверчиво произнес Стоттлмайер.
Монк кивнул.
— Ты уверен?
Монк снова кивнул. Я снова взглянула на Стеллу Пикаро. Казалось, она пытается покачать головой.
— Может, ты забыл эту часть, — растолковывал Стоттлмайер, — но когда доктор Дуглас умер, эта леди без сознания лежала на операционном столе, ее грудь была разрезана и разворочена, а ее бьющееся сердце находилось в его руках.
— И на основании этого надуманного алиби Вы вычеркнули ее из списка подозреваемых? — вопросил Монк.
— Это же логично! — удивился капитан.
— И это при том, что она была его хирургической медсестрой и любовницей в течение пяти лет?
— Правильно.
— Вы учли факт, когда доктор Дуглас бросил жену, он сделал это не ради нее, а ради двадцатидвухлетней модели, демонстрирующей купальники?
— Посмотри на нее, Монк. Ей делали коронарное шунтирование во время совершения убийства. Она едва не умерла на операционном столе.
— Это было частью ее хитроумного плана.
Мы все уставились на нее. Она смотрела на нас широко открытыми глазами, не издавая ни звука. Все, что мы слышали — только писк ее ЭКГ, звучащий, по-моему, очень беспорядочно, но я не врач.
Стоттлмайер вздохнул. Это был вздох усталости и поражения. Общаться с Монком утомительно, а спорить с ним об убийстве — вообще бесполезно. Когда речь заходит об убийстве, Монк почти всегда прав.
— Как ей удалось провернуть это? — спросил Стоттлмайер.
Мне тоже было интересно.
Дишер щелкнул пальцами:
— Я понял! Астральная проекция.
— Ты говоришь, ее дух оставил тело и отравил его? — прищурился капитан.
Дишер кивнул. — Это единственное объяснение.
— Я очень надеюсь, что нет. Мне бы хотелось сохранить свой значок еще на несколько лет, — капитан снова посмотрел на Монка. — Скажи мне, что это не астральная проекция.
— Это так, — подтвердил Монк. — Вообще не существует такого понятия. Ее тело стало орудием убийства.
— Я не понимаю, — почесал макушку Дишер.
— Когда Стелла обнаружила необходимость в операции на сердце, она догадалась, что это отличная возможность совершить идеальное убийство, — Монк стрельнул глазами на Стеллу. — Я прав?
Она снова попыталась покачать головой.
— Вы обратились к эго доктора Дугласа, умоляя спасти Вашу жизнь, а затем уговорили его провести операцию здесь, в вашей больнице.
— А какая разница, где операция была сделана? — не понял Стоттлмайер.
— Потому что здесь она имела доступ к операционной, поставкам, а также к материалам и препаратам, и могла подменить их, — объяснял Монк. — Йод, которым доктор Дуглас смазал ее кожу прежде, чем нанести разрез, был с добавлением яда.
— Разве она сама не отравилась бы? — засомневался капитан.
— Она и отравилась, но заранее ввела противоядие через внутривенный катетер, — сказал Монк. — Посмотрите на ее диаграмму. Она показывает повышение уровня атропина.
- Мистер Монк летит на Гавайи - Ли Голдберг - Иронический детектив
- Шерлок Холмс. Новые заметки доктора Ватсона - Марвин Кей - Иронический детектив
- Корова царя небесного - Иоанна Хмелевская - Иронический детектив
- Идеальное тело Пятачка - Дарья Донцова - Иронический детектив
- Методика очарования - Фаина Раевская - Иронический детектив
- Маникюр для покойника - Дарья Донцова - Иронический детектив
- В постели с Кинг-Конгом - Дарья Донцова - Иронический детектив
- Отель «Монти Дад» - Барталомей Соло - Иронический детектив / Прочие приключения / Триллер
- Рандеву с водяным - Дарья Калинина - Иронический детектив
- Школа для негодяев - Дэнни Кинг - Иронический детектив