Рейтинговые книги
Читем онлайн Порочное влечение - Юлия Тан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 81
городом.

Едва моя нога касается земли, в кармане вибрирует телефон. У миссис Вуд железное терпение и, похоже, скрытые способности медиума.

— Да, мам… Да… Да, только приземлился… Я заеду в субботу… Сам… Нет… Нет, мама… Все мне пора, у меня встреча! — отчеканив короткие ответы, быстрее нажимаю на красную кнопку, пока мама не разозлила меня окончательно.

Миссис Вуд старшую посещают великие идеи нашего примирения с Лили. Не могу же я сказать матери, что жена наставила мне рога с водителем, как в ее любимых книжных романах.

— Мистер Вуд, я предупредила декана, что вы задержитесь, и чтобы начинали без вас, — кокетливо информирует меня Элисон, моя ассистентка.

Осматриваю ее изящную фигуру, пока она идет впереди меня, качая бедрами. Есть в ней огонек, который я мог бы затушить, но этот чертов брак…

Иногда хочется закрыть глаза и представить, что Лили всего лишь сон. Дерьмовый сон. Она перенесла встречу с адвокатами, ссылаясь на здоровье. Но я точно знаю, что ее состояние ухудшилось после увиденной суммы отступных, конечно же, с вычетом измены. Я мог дать ей больше, чем она имела и когда-либо желала. Но моя жена решила переступить черту — завести любовника. Из сопливых мыслей вырывает вибрация телефона.

— Да, Спенсер, еду по делам… Ты же знаешь, мой девиз — «смотри, но не трогай»… Нет, Лили перенесла встречу… Я скоро закончу с разводом. Спенс, мы устроим вечеринку по этому поводу, как в старые добрые времена… До вечера, — заканчиваю короткий разговор и прячу достижение Стива Джобса в карман пиджака.

Вся эта ситуация с женой откинула меня на десятилетие назад. В то время я, Спенсер и Алан были завсегдатаями клубов Нью-Йорка. Практически каждую ночь моя квартира в Трайбека была заполнена многочисленными знакомыми, уставшими от громкой музыки клубов или от атмосферы «душных» ресторанов. Львиную долю из них составляли девушки, готовые помочь воплотить в жизнь самые безумные идеи.

В то же время выяснилось, что Спенс потерял свой интерес к противоположному полу и открыто переключился на мужчин. С того дня мы не спали на одном диване, как это часто бывало после разгильдяйских бессонных ночей.

Оглянувшись на прошедшие годы, могу с уверенностью сказать, что моя жизнь кардинально изменилась, как и я сам. Годы унесли дорогих людей, которые возвращали меня к реальности и не давали сбиться с намеченного пути. Я бы отдал многое, чтобы вернуть деда Ричарда Вуда. Это он сделал из меня того, кем я являюсь. Я тот, кто занимает его президентское кресло в компании. Он всегда был для меня опорой и стеной в любой ситуации. Теперь все легло на мои плечи. Хотя мы всегда знали, что мой отец не задержится долго в компании и мне придется его сменить. Когда деда не стало, мне пришлось возглавить «HW Company» и приложить все усилия, чтобы удержать компанию на былом плаву.

— Мистер Вуд, подъезжаем к Колумбийскому, — объявляет водитель, словно я болван и не вижу сам.

Покидаю машину с папкой в руках, высокомерно осматривая проходящих мимо студенток. Я знаю, что они будут долго провожать меня взглядом, пока я не скроюсь от их глаз. Поднимаюсь по ступеням, не задерживаясь ни на миг, все-таки инвестиции в образование оставляют приятный след в моей душе.

Глава 2

«Немые глаза красноречивее уст»

©Публий Овидий Назон

ЭМИЛИЯ

Перебираю пальцами карандаш и стараюсь избегать изучающие нас взгляды инвесторов. От меня не зависит чья-то жизнь, как, например, от хирурга, но клубок нервов еще больше затянулся, не давая возможности расслабиться. Я уже выучила содержимое разложенных передо мной трех листов, хотя нового на них ничего нет. Конференция несет больше ознакомительный характер. Инвесторы и члены попечительского совета вложили крупные суммы в преподавательский грант, поэтому они хотят увидеть, насколько выгодно потратили деньги.

Программа преподавательского гранта появилась несколько лет назад.

Ее цель — объединить университеты мира и дать возможность молодому поколению обмениваться опытом. Огромный бонус — открытие новых исследовательских лабораторий в университетах, которые раннее не были связанны научной деятельностью.

Мистер Хейс, мужчина преклонных лет и глава попечительского совета, высокомерно сканирует каждого из нас. Под его пристальным взглядом соседка справа нервно теребит уголок листа, что слегка действует на мои и так натянутые нервы. Обращаю внимание, что декан Абигейль Уорен встревожено поглядывает на часы. Неужели и ей некомфортно с боссами Уолл-стрит в одной комнате?

Тишину в зале нарушает телефон декана, громко вибрирующий на прозрачном стеклянном столе. Ответив на короткий звонок, она обменивается взглядом с мистером Хейсом, будто передавая серьезность разговора. Мужчина недовольно хмурится и поочередно поворачивает голову то направо, то налево. Каждый из шести членов Совета еле заметно кивнул ему в ответ. Профессор Уорен, открыв папку и поднявшись со стула, объявляет наши фамилии в порядке выступлений.

Первым выходит преподаватель из Румынии, молодой мужчина с рыжими, как огонь, волосами. Все внимание переместилось на него, отчего слышу, как соседи по стульям выдохнули, а выступающий Петру покрылся багряным румянцем.

Коллега из Латвии Инга Озолс, с которой успели поболтать перед началом, выступает второй. После нее на очереди я, и от этого сердце набирает обороты. Речь Инги внятная, без малейших запинок. За ее спиной переключаются слайды с достопримечательностями Латвии, панорамой университета, в котором она работает, и несколько фото семьи. Но ее монолог прерывает открывающаяся дверь, переманивая внимание участников конференции. В комнате повисает молчание…

Без того волнительная обстановка накаляется до предела, будто невидимым туманом окутывая каждого из нас. За мгновение подскочив из кресла, декан спешит к распахнутой двери.

Взглядом поднимаюсь, словно в замедленной съемке, по начищенным до блеска туфлям, темно-синим брюкам, такого же цвета пиджаку вверх по выглядывающей белоснежной рубашке и бордовому галстуку. Дыхание слегка замирает, когда быстро осматриваю гладко выбритую щеку и встречаюсь с зелеными глазами, обрамленными черными ресницами. Между нахмуренных бровей незнакомца на мгновение появляется еле заметная складочка. Но она сразу же исчезает, как будто теряя интерес к происходящему.

— Мистер Вуд, мы рады вас приветствовать. Прошу, проходите, — декан уважительно обращается к мужчине, растягивая узкие накрашенные губы в улыбке.

Декан вежливым жестом руки приглашает его пройти к столу. Еще немного и она расстелет новомодный пиджак перед незнакомцем.

Мужчина уверенно проходит к середине конференц-зала, а в это время попечительский совет встает со своих мест, приветствуя его. Через несколько минут декан вспоминает о нас, в недоумении наблюдающих за этим действом. Профессор Уорен, наигранно прочистив горло, показывает рукой, чтобы мы встали, этим выразив уважение. Встаю со стула, сдерживая себя, чтобы не сделать

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 81
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Порочное влечение - Юлия Тан бесплатно.
Похожие на Порочное влечение - Юлия Тан книги

Оставить комментарий