Шрифт:
Интервал:
Закладка:
АРЛЕКИН:
Будьте же моей... актрисой!
КОЛОМБИНА:
Вы поможете мне?
АРЛЕКИН: Да!
Ваш талант - не ерунда.
КОЛОМБИНА:
Что мне делать?
АРЛЕКИН:
Так, пустяк...
Пусть Пьеро...
КОЛОМБИНА:
Этот дурак,
Этот мерзкий идиот.
АРЛЕКИН:
Письмецо твое прочтет.
План один задумал я
Помощь от тебя нужна,
И тогда - о боже мой!
Сделаю тебя звездой!
Сцена 3
Арлекин, Пьеро.
(Арлекин вбегает в комнату Пьеро, тот спит.)
АРЛЕКИН: Пьеро, вставай - тебе письмо!
ПЬЕРО: Ты мне принес какое-то письмо?
АРЛЕКИН:
В ней свет любви,
В ней звон колец,
Она бы рада под венец,
Да против вас ее отец!
ПЬЕРО(дрожащими руками вскрывает конверт):
Как дуновенью ветерка послушна
Ты, женщина! Но ты вольна!
Вчера была надменна, равнодушна,
А нынче страстию ко мне полна!
Ну надо же, как все переменилось!
Смотрю, слезинка на письмо пролилась!
Иль пролилась! Да! Роковая доля:
Иль под венец с другим, или со мной неволя!
Смотрю я, выбор не велик.
Ее отец - несчастнейший старик
Не ведает, что дочь его смутьянка
Пустейшая. То злая грубиянка,
То вдруг такая нежность - хоть женись!
Сам не заметишь, как растаешь.
АРЛЕКИН:
Вот и женись.
И перевоспитаешь.
Заместо будешь ей отца,
Она - покорная овца
При эдаком-то здравом муже.
Совет ей дельный очень нужен.
Наставник ей необходим.
ПЬЕРО:
Ты лучше б с кем-нибудь другим
Поговорил про все про это.
АРЛЕКИН:
Я ведь всю землю исходил
Таких как ты ученых нету!
Кому ж доверить красоту,
Как не ученому коту!
Прости, ученейшему мужу...
ПЬЕРО:
Я ей ни капельки не нужен!
Все эти слезы - страх и стыд!
АРЛЕКИН (в сторону):
А все равно не устоит!
Красотка наша - высший класс!
(К Пьеро.)
Всему свой день, всему свой час.
Лет через десять, может быть,
Она вас будет так любить,
Как может полюбить святая...
ПЬЕРО:
Я, кажется, сейчас растаю.
"Прошу спасти меня и сделать что-нибудь...
Сегодня в час
Я жду в беседке вас".
АРЛЕКИН:
Да, друг мой, не забудь
Оденься так, чтоб средь листвы
Никто тебя не смог заметить
Ее отец - он из братвы
И розовый пиджак
На трепетную грудь
Надетый,
И джинсовые брюки
Как только ты увидишь,
Так беги.
Как говорится, ноги в руки.
Да прихвати ружье.
ПЬЕРО:
А то и пулемет не помешает,
А может, сразу в БТР
Мне сесть?
И пусть отец решает,
Какую бомбу будет запускать,
Когда начнет мой БТР забор ломать.
АРЛЕКИН:
Но это, право, не смешно
И впрямь смеяться тут грешно.
Смерть и любовь
Они плетутся рядом:
С венцом - ружье,
А с поцелуем - яды.
ПЬЕРО:
Наверно ты к исходу дня
В чем хочешь убедишь меня.
(Дает денег Арлекино.)
Ну, хорошо! Иду с тобой
Я на свидание-разбой.
АРЛЕКИН (пересчитывая деньги, в сторону):
Копейка рублик бережет,
А рублик шкуру сбережет,
Коль тропка влево уведет
Такой вот скверный анекдот.
(Обращаясь к Пьеро.)
Ничто не остановит нас.
Придем к беседке ровно в час!
2 акт
Сцена 1
Сад. Беседка, лают собаки. Поют соловьи.
ПЬЕРО:
Беседка. Сад и пуст, и нем,
Как будто нету никого совсем.
В нем.
Лишь только с Арлекином мы вдвоем.
АРЛЕКИН:
Чу! Слышу шаг и веток хруст.
Пора мне - ухожу за куст.
(Скрывается.)
ПЬЕРО:
Да, брат, ты, вижу, не привык
Ходить повсюду напрямик.
Но мне, признаться тут слышна
Лишь тишина...
Наверно, в темноте не сразу
Пришедший будет виден глазу,
Но слышать-то я должен шум
И подозрения приходят мне на ум...
(Появляется Отец.)
ОТЕЦ:
Листьям - впору опадать,
Дочку - замуж отдавать.
И чего блуждать в тумане
Всех подозревать в обмане?
Кошелек у нас тугой
Призадумался б другой,
Прежде чем сюда явиться
За прекрасною девицей...
У меня ответ простой
Ей не быть за беднотой.
У богатенькой невесты
Должен быть жених известный
Иль пусть будет лишь богат.
Был бы я ужасно рад
Сыну главного банкира
Или внуку командира,
Что пропитанный елеем
Замурован в мавзолее.
ПЬЕРО:
На моем, папаша, месте
Разве думать о невесте?
ОТЕЦ:
Так! Так это ты, толстяк
Этот самый холостяк,
Что свидание с невестой
Ждет на этом самом месте?
Тра-та-тах, Тра-та-тах
Дырки будут в двух местах:
В сердце, ясно, и во лбу!
Брось-ка на земь ту трубу,
Что в руках ты держишь, гад!
ПЬЕРО:
Не могу,
Храню я сад
От воров и хулиганов!
Я ружье бросать не стану!
ОТЕЦ:
Так ты сторож?
Вот те на!
Что за глупая страна!
Вечно там, где их не просят,
Бродит всякая шпана.
Может видел ты кого
Рядом с будкой?
ПЬЕРО:
Никого.
Но к чему тут эти ахи,
Эти страсти, эти страхи?
Что здесь? Кто чего крадет
Или госпереворот?
ОТЕЦ:
Не твое, однако, дело,
Сторожи свой сад умело,
Всякого, кто будет здесь,
Дам наказ ко мне отвесть.
(Уходит.)
АРЛЕКИН:
Какой ты, право, молодец!
Я думал, все, тебе конец,
А ты придумал все неплохо
Не заподозрил он подвоха!
ПЬЕРО:
А сколько времени?
(Смотрит на часы.)
Пора
Нам убираться со двора.
Краса красот надула нас.
АРЛЕКИН:
Не думай так! Сведу я вас!
И завтра будешь с нею ты
Смотреть закат и рвать цветы.
ПЬЕРО:
Еще бы! Завтра буду я
Смотреть закат, кляня себя
За то, что слушался тебя.
АРЛЕКИН:
И все же я пойду к невесте
Узнаю, как там, что стряслось...
Иль, может быть, пойдем мы вместе?
ПЬЕРО:
Нет, лучше как-нибудь уж врозь.
Сцена 2
Комната Пьеро. Хромая, входит Арлекин. Падает.
ПЬЕРО (бросается к нему):
Ах, бедный, бедный!
Вот так ночка!
Отец-то никого не подпускает к дочке!
АРЛЕКИН:
Воды! Ого-го-го! Какие кулачищи!
ПЬЕРО (подает стакан воды):
За что тебя?
АРЛЕКИН:
Молчи, молчи, дружище!
Дай мне чуть-чуть прийти в себя...
Ой, кажется пришел, сейчас все расскажу...
Я, значит, в комнату Коломбины захожу
Она , смотрю, не очень-то и рада
И знаки подает, что в доме, мол, засада.
И тут ба-бах! Раздался выстрел.
Но узнав, что тут всего лишь я,
Спустили с лестницы меня.
Летел достаточно я быстро,
Но все ж обидчиков своих я разглядел:
Отец и писаный красавец винодел
Готовый ей жених, в шелках весь и в батисте.
И стало в памяти моей
Прошедшее ясней, ясней...
ПЬЕРО:
Да, "Мцыри" мой, тебе, смотрю, досталось!
АРЛЕКИН:
Не приукрасил я ни малость!
Вперед, мой друг! Честны наши стремленья,
Хоть я ни Фет, ни царь и ни герой,
Добьемся мы освобожденья
Своею собственной рукой!
ПЬЕРО и АРЛЕКИН (поют):
В лесу родилась девочка,
В лесу она росла,
Зимой и летом стройная,
Веселая была.
Никто не скажет девочке
Приветливых речей,
И ум, очарование
Ничье у ней, ничей.
Зачем в дремучем девочке
И дальше пропадать
Два добрых, умных молодца
Идут ее спасать,
Чтобы она нарядная
На праздник к нам пришла
И много-много радости
С собою принесла.
ПЬЕРО:
О, как нехотя летит
Мысль моя в такую даль.
Не хотит ведь, а летит:
Жаль мне Коломбину, жаль
Пропадет в болоте этом.
АРЛЕКИН ( в сторону):
Хорошо, что ты с приветом!
(Уходят.)
Сцена 4
(Лес. Арлекин. Пьеро.)
АРЛЕКИН:
Свиданье будет здесь, под этими дубами.
ПЬЕРО:
Мне кажется, мой друг, что здесь следят за нами.
АРЛЕКИН:
Да, да, попробуем скорей укрыться сами,
И наши недруги искать нас будут с вами.
(Скрываются. На сцену выходят Отец и Жених.)
ОТЕЦ:
Куда они исчезли - сторож с толстяком?
ЖЕНИХ:
Простите, вы это о ком?
Какой-то сторож... Не понять.
ОТЕЦ:
Вопросы будешь задавать,
Когда невесту уведут!
ЖЕНИХ(догадываясь):
Ага, пришел, явился плут!
Но где же этот прохиндей?
ОТЕЦ:
Укрылся он среди ветвей...
ЖЕНИХ:
Но мы найдем. Не в этом суть
Но как он смел нас обмануть!
ОТЕЦ:
Писал ей письма. А подспудно
Таил злой умысел он, гад!
ЖЕНИХ:
Ах, обмануть меня нетрудно
Я сам обманываться рад!
ОТЕЦ:
А ну-ка, тихо!
Вот они!
Мы думали, уж вы пропали!
ПЬЕРО:
Он нас заметил
Мы пропали!
АРЛЕКИН:
Не бойся - мы вооружены.
И коломбину отстоять должны.
Ты в правоте не сомневайся
И быть безжалостным старайся.
ЖЕНИХ:
А ну, кто там? Шаг в сторону - стреляю!
Я метров с тридцати в мишени попадаю.
АРЛЕКИН:
Так мы же не мишени в самом деле!
- Обращение к потомкам - Любовь Фёдоровна Ларкина - Периодические издания / Русская классическая проза
- Русский вопрос - Константин Симонов - Русская классическая проза
- Барин и слуга - Клавдия Лукашевич - Русская классическая проза
- Заветное окно - Клавдия Лукашевич - Русская классическая проза
- Исповедь из преисподней - Сергей Решетников - Прочие приключения / Русская классическая проза
- Венеция - Анатолий Субботин - Эротика, Секс / Русская классическая проза
- Галя будет в понедельник - Иван Андреев - Драматургия / Русская классическая проза / Прочий юмор
- Стиратели. Исчезнуть без следа - Ким Чунхёк - Русская классическая проза / Ужасы и Мистика
- В ритме танго - Tim&Kim - Детектив / Русская классическая проза
- Тайм-код лица - Рут Озеки - Русская классическая проза