Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда с выходом основных действующих лиц было покончено, начался первый акт. В нем пожилой Судья сидел за столом в кабинете и разбирал различные наветы граждан друг на друга. Бригелла же, изображая консультанта и осведомителя с улиц, рассказывал о подробностях каждого дела, под таким углом, чтобы выставить жертвой злого умысла того, кто перед этим больше ему заплатил. А когда одно из дел дошло до суда, то «невиновность» разыграли между спорщиками на аукционе. И кто заплатил больше, тот и оказался потерпевшим. Проигравшего же в аукционе, заставили выплатить компенсацию Судье, за потраченное на разбирательство дела время. И вот, сюжетный поворот, в руки Судьи попало дело о совращении молодым повесой невинной Изабеллы. Подателем жалобы был богатый купец Панталоне, который имел свои виды на девушку.
Далее последовал антракт, в котором труппа разыграла небольшую интермедию. Здесь старый купец, с большим гульфиком приходит к объекту воздыхания с подарками, и застаёт Изабеллу в объятьях молодого аристократа из бедного рода. Униженный и оскорбленный, старик покидает жилище юной девы.
Начинается второй акт. В небольшом торговом зале, на месте пострадавшего сидит Панталоне, и о чем-то переговаривается с Бригеллой, одетым в парик и шапочку обвинителя. С другой стороны возле места подсудимого, стоит грустно вздыхая в одеянии защитника Пьерино. В сопровождении Пульчинеллы и Арлекина в накидках стражи, появляется молодой влюбленный и проходит к месту обвиняемого. А Изабелла выходит в сопровождении Коломбины и садится на место судьи. Дальше начинается сам процесс, который больше напоминает торговлю. С одной стороны, Бригелла расхваливает выбор Панталоне в качестве богатого поклонника. А с другой стороны, Пьерино вяло доказывает истинную ценность настоящей Любви, то и дело посматривая на Коломбину, стоящую рядом с девушкой. После выступления каждой из сторон девушка под давлением Коломбины выбирает Панталоне. А молодой повеса объявляет, что подает встречный иск на корыстную Любовь.
В антракте была весьма похабная интермедия, в которой Коломбина, будучи женой Пьерино, во всю флиртовала и развлекалась с Арлекином. И когда тот заставал любовников вместе, они всегда выкручивались самым нелепым образом.
Акт третий. Снова кабинет Судьи, где тот рассматривает дело о Любви. На стороне бескорыстных, светлых и истинных чувств все тот же Пьерино с крылышками и нимбом над головой. На стороне выгодных и перспективных отношений — Бригелла с рогами и хвостом. Поочередно, в кабинет заходят все маски, со своим пониманием и объяснением что есть Любовь. А ангел и демон, используя полученные показания, интерпретируют слова в пользу своей точки зрения. В уголке, притихшая сидит Изабелла, олицетворяя собою ту самую любовь. И когда наконец-то Бригелла окончательно склоняет Судью к своей точке зрения, декорации резко меняются. Теперь на сцене, изображающей пыточную, остался только Бригелла, сменивший облик на палача. Судья за сценой, выносит приговор, и в самый последний момент, когда Изабеллу почти казнили, на сцену выскакивает влюбленный одетый в просторные белые одеяния. Остановив Бригеллу, юноша печально говорит о том, что любовь — это божественный дар, который обменяли на мирские блага и продали за тридцать монет. Освободив девушку, влюбленный уводит Изабеллу прочь.
После окончания третьего акта маски снова прошли по сцене, раскланиваясь перед зрителями, и уходя за кулисы. На сцену вышел капокомико, и поблагодарив почтенную публику, объявил об окончании представления.
* * *
Представление оставило на душе у влюбленной пары странные чувства, словно что-то хорошо знакомое, но давно забытое. Особенно их поразили некоторые интермедии, смутно знакомые, но совершенно не понятные окружающим. Впрочем, это не мешало людям веселиться и смеяться над особо комичными сценами. Когда почтенная публика стала двигаться к выходу, над городом занимался рассвет. Перед самым выходом из театра, среди разномастной толпы на улице мелькнуло несколько черных масок с золотой лапкой. Даже навеселе, люди старались не приближаться к этим личностям слишком близко. Все прекрасно знали, что означает эмблема на маске, которая никогда не снимается. Предчувствуя неприятности, парень перехватил руку дамы сердца, и резко сменил направление, отправившись к гримеркам. Влюбленная пара была не единственной, что страстно желала познакомиться с актерами поближе. Несколько дам и мужей, уже осаждали небольшое помещение, где находилась труппа. И когда капокомико, вышел к публике, то пришлось действовать рискованно и без раздумий.
— Не подскажете как пройти в библиотеку? — Бессмысленная для окружающих фраза, произнесенная чуть выступившим вперед парнем в позолоченной «баутта», привлекла пристальное внимание руководителя труппы.
Взгляд стальных, серых глаз пробирал до самых костей. Но спустя мгновение, лицо мужчины снова стало доброжелательным, а улыбка широкой и открытой. Слегка поклонившись парню, он сделал приглашающий жест и повернувшись к остальным стал успокаивать оставшуюся не у дел публику.
Когда парень и девушка вошли в помещение, десять пар глаз тут же устремились к гостям. Все они были изучающими, но доброжелательными. Довольно частое явление, когда кто-то из богатых купцов, в восторге от игры актеров, вызывался спонсировать труппу, пусть и анонимно. А актеры, как известно, народ бедный, и лишние деньги им не помешают. Реквизит, повозки и лошади, пища и повседневная одежда, все это минимально необходимое для жизни, зарабатывалось тяжким трудом. Так что богатых поклонников, тут по обычаю привечали. Вот только, неожиданные гости, были не особо похожи на зажиточных купцов, даже несмотря на дорогие маски. Внимательно рассматривая девушку и парня, артисты, согласно этикету, не могли обратиться к аристократу первыми. «Баутта» же, немного растерявшись от того, что так легко получилось пройти, еще не придумал что сказать, и просто рассматривал труппу без грима. Отличительной чертой присутствующих было то, что все они были рыжими. Не то чтобы это была такая редкость, но в данном случае, это было крайне странно и подозрительно. Впрочем, сами влюбленные, имели тот же цвет волос, хотя под костюмами это было не видно.
Неловкость ситуации возрастала, и только вовремя вошедший руководитель комедиантов, помог снять напряженность.
— Вы, ваша милость, чьих будете?
При
- Унесенный ветром - Николай Александрович Метельский - Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Дикарка у варваров. Песнь Сумерек - Ирина Тигиева - Исторические приключения / Попаданцы / Фэнтези
- Вахтовик - Владимир Мухин - Попаданцы / Фэнтези
- Обращение к потомкам - Любовь Фёдоровна Ларкина - Периодические издания / Русская классическая проза
- Угнетатель аристократов 2 (СИ) - Старновский Антон - Попаданцы
- Мудрость в турецких сериалах. Часть 6 - Коллектив авторов -- Афоризмы - Афоризмы / Периодические издания
- Поправка курса - Василий Павлович Щепетнёв - Альтернативная история / Попаданцы
- Дюжина лазеек - Анна Орлова - Любовно-фантастические романы / Периодические издания
- Песнь Сумерек - Артур Спароу - Периодические издания / Фэнтези
- Теряя маски - Николай Александрович Метельский - Боевая фантастика / Попаданцы / Технофэнтези