Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сначала я хочу осмотреть местность, — заявил Юпитер приятелям. — Начнем с внешней стороны.
Они медленно огибали огромное здание. Юпитер оказался прав — окон действительно не было. Должно быть, когда-то давно на первом этаже центрального корпуса и на украшенных куполами боковых крыльях их замуровали.
Боб так внимательно разглядывал дом, что не заметил группу маленьких бойскаутов во главе с учительницей.
— Ой! Извините, — выдавил он, так сильно столкнувшись с одним из мальчишек, что тот даже опрокинулся. Малыш поднялся с земли и весело улыбнулся, показав при этом блестящий золотой зуб. Затем он бросился догонять группу.
— Ага! — сказал Юпитер. — Взгляните-ка сюда!
— Что там такое? — спросил Пит. — Я вижу только заднюю часть дома.
— Вон, провода, — указал Юпитер. — Видите? Все электрические провода отходят от столба и от этого угла по кабелю уходят в дом. Кабель можно здесь легко перерезать.
— А кому это нужно? — спросил Боб.
— Преступникам, — ответил Юпитер. — Сигнализация от этого не пострадала бы, обычно она автономна и к общей электросети не подключается, но все-таки это уязвимое место.
Они обогнули здание и приблизились к входу. Поскольку на них не было формы бойскаутов, пришлось платить за вход.
Один из служащих направил их в правый коридор.
— Следите за указателями, пожалуйста, — сказал он.
Три Сыщика прошли по коридору и оказались в правом крыле. Там был большой зал, высотою по меньшей мере в три этажа, с куполообразным потолком. По окружности вдоль половины зала тянулась галерея, на которой висела табличка «закрыто». Стены украшали картины в богатых резных рамах.
— Видите, как повешены картины, — сказал Юпитер, медленно проходя вдоль стены. — Каждая сзади незаметно прикреплена к стене. Раньше они висели на длинных проводах, крепившихся под потолком к карнизу. Эти широкие карнизы остались от времен, когда здесь еще жил Петерсон.
Пит посмотрел вверх, но больше его заинтересовали высокие замурованные оконные проемы.
— Зачем замуровали окна? — спросил он. — Конечно, драгоценные камни невозможно теперь выбросить, но все-таки мне это непонятно.
— С одной стороны, — сказал Юпитер, — чтобы получить больше полезной площади для размещения картин. Но главным образом, я думаю, для того, чтобы вмонтировать хорошие климати-зационные установки. Вы обратили внимание, как здесь прохладно? Когда температура и влажность поддерживаются на постоянном уровне, это помогает сохранить ценные картины.
Медленно обойдя половину зала, они вошли в коридор, где собралась толпа хихикающих и толкающихся детей. Наконец они попали в левое крыло, где были выставлены ювелирные украшения. Как и в правом зале, вдоль половины стены здесь шла галерея, а ведущая наверх лестница была перекрыта веревкой.
Коллекция «Радуга» размещалась точно в центре помещения. Бархатные канатики не позволяли посетителям подходить к стеклянным витринам слишком близко.
— Очень эффективная мера предосторожности, — сказал Юпитер, когда вместе с толпой они подошли поближе. — Так никакой вор не сможет разбить витрину и убежать.
Они остановились, с изумлением рассматривая драгоценные камни: огромный бриллиант, излучавший голубой огонь, светящийся изумруд, рубин с интенсивным красным свечением и великолепную сверкающую жемчужину. Это были самые ценные экспонаты. А вокруг мерцало множество более мелких камней.
Служащий объяснил, что стоимость коллекции оценивается в два миллиона долларов, и попросил друзей не задерживаться. Их место заняла шумная группа бойскаутов.
Теперь ребята оказались у другой витрины, чуть ближе к стене, как раз под галереей. Здесь находился знаменитый пояс. Он был длиною больше метра и состоял из крупных золотых звеньев, украшенных большими изумрудами. Края золотых пластин были обрамлены жемчужинами, а на пряжке сверкали бриллианты и рубины. Чувствовалось, что пояс был предназначен для очень важной персоны.
— Это Золотой пояс старой империи, — объяснил им охранник, стоявший поблизости. — Ему более тысячи лет. Общий вес золота и драгоценных камней — более шести килограмм. Это очень ценная вещь, однако ее историческая ценность немного больше, чем стоимость золота и камней. Пожалуйста, проходите, чтобы могли подойти следующие.
Они прошли дальше, к другим витринам, где были выставлены удивительные жемчужные изделия фирмы «Нагасами»: лебеди, голуби, рыбы, антилопы и другие животные, выложенные или склеенные из жемчуга. Группа девушек издавала восхищенные охи и ахи.
Теперь зал был по-настоящему полон. Юпитер и Боб отошли в сторону, чтобы обменяться впечатлениями.
— В помещении полно охранников, — сказал Юпитер. — Среди бела дня никто не сможет ничего украсть. Воровать надо бы ночью. Самая большая проблема — как войти в помещение и отсоединить сигнализацию в витринах. — Он покачал головой. — Я пришел к выводу, что ценности здесь в безопасности. Разве что опытная и хорошо организованная банда…
— О, извините! — воскликнул мужчина, столкнувшийся с Юпитером. Он взглянул на часы, сделав при этом несколько шагов назад, и не заметил ребят.
— А, добрый день, мистер Фрэнк, — приветствовал его Юпитер.
— Разве мы знакомы? — дружелюбно спросил мужчина,
— Пончик с телевидения, — сказал Юпитер, имея в виду веселый детский сериал, в котором он играл совсем маленьким. — Вы тогда участвовали во многих сериях, помните? Исполняли роль несчастного, которому больше всего доставалось от наших детских проделок.
— Пончик! Конечно! — воскликнул мужчина. — Только имя уже, пожалуй, не соответствует. Было бы приятно поболтать, но сегодня, боюсь, не получится. Сейчас мой выход.
— Ваш выход? — переспросил Юпитер.
— Смотри внимательно! — Мистер Фрэнк усмехнулся. — Это просто такая шутка. Вон стоит охранник, и я должен обратить на себя его внимание. — Он повысил голос. — О прошу вас, господин инспектор…
Охранник в униформе обернулся, его разгоряченное лицо выражало раздражение.
— Да, в чем дело? — пробурчал он. Мистер Фрэнк сделал вид, будто еле стоит на ногах.
— Мне так плохо, — прошептал он. — Пожалуйста, воды.
Затем он вытащил из нагрудного кармана платок, чтобы вытереть лоб. При этом что-то упало на пол. Это был крупный красный камень, похожий на рубин в витрине.
— О ужас! — Вид у мистера Фрэнка был смущенный и виноватый. Охранник тут же заподозрил неладное.
— В чем дело? — рявкнул он. — Где вы это украли? Я должен немедленно вас допросить! Он хотел схватить мистера Фрэнка за плечо, но тот вывернулся. Охранник приложил к губам полицейский свисток.
Свисток оказал на толпу парализующее действие. Все взгляды устремились на охранника и мистера Фрэнка. Тут же подскочили остальные полицейские и окружили мистера Фрэнка, который теперь выглядел еще более сконфуженным и еще более виноватым.
— Ну, мистер, сейчас ты заговоришь, — начал старший охранник.
Однако не успел он закончить фразу, как весь музей внезапно погрузился во тьму. Несколько секунд было тихо. Затем тишина взорвалась десятками голосов, которые перекрикивая друг друга, завопили: «Свет, свет! Дайте свет!»
Но света не было. Старший охранник схватился за мегафон.
— Два человека к центральной витрине! — прорычал он. — Другим позаботиться, чтоб никто не покинул зал.
В зале началось волнение. Малыши принялись плакать. Матери звали детей, и все беспорядочно кружили в темноте.
— Шеф! — крикнул один из охранников. — Я застрял в группе детей. Я не могу пробиться к витрине!
— Пробуй, несмотря ни на что! — ответил голос. — Это разбойное нападение!
В этот момент послышался звон стекла — разбили одну из витрин.
Резкий вой сирены превратил и без того шумное помещение в сумасшедший дом.
— Драгоценности, — прошептал, задыхаясь, Пит. — Кто-то к ним подбирается!
— Точно! — Ему показалось, что Юпитер даже Рад этому. — Хорошо организованное ограбление, должны пробиться к главному входу, проследить за грабителями, когда они попытаются бежать.
— Должно быть, сзади есть еще один выход, — предположил Боб.
— Надо проверить и это! — согласился Юпитер.
— За мной!
Юпитер пробивался сквозь толпу взбудораженных детей подобно танку. Но добравшись до дверей, он заметил, что охрана никого не выпускает. Обстановка накалялась. Вестибюль был полон напуганных людей, пробивавшихся к выходу. Каждую минуту кто-то из детей мог попасть взрослым под ноги, и тогда его попросту затоптали бы.
Вдруг они услышали громкий голос, заглушивший даже сигнал тревоги. Потом сигнал внезапно смолк, кто-то нашел рубильник и отключил автономную систему питания. Голос звучал теперь совсем рядом. Мужской голос с сильным японским акцентом.
— Охране покинуть помещение! — распоряжался мужчина. — Вывести людей наружу, но никого не отпускать! Всех сначала обыскать!
- Тайна багрового пирата. [Тайна пурпурного пирата] - Уильям Арден - Детские остросюжетные
- Тайна магического круга - Мэри Кэри - Детские остросюжетные
- Тайна магического круга - Мэри Кэри - Детские остросюжетные
- Тайна простуженного дракона - Ник Вест - Детские остросюжетные
- Тайна Долины стонов [Тайна стонущей пещеры] - Уильям Арден - Детские остросюжетные
- Тайна пылающих скал - Мэри Кэри - Детские остросюжетные
- Тайна хохочущей тени - Уильям Арден - Детские остросюжетные
- Тайна голливудских мошенников. [Тайна шоу мошенников] - Мэри Кэри - Детские остросюжетные
- Тайна вредного коллекционера - Мэри Кэри - Детские остросюжетные
- Тайна смертельной ошибки - Уильям Арден - Детские остросюжетные