Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Не было никаких признаков рассвета, что было неудивительно: над голой вершиной Большой Шишки собирались черные тучи. Похоже, сегодня будет гроза, и его соплеменникам придется весь день провести в укрытии. Капельки тумана превратились в мелкий дождик, и Лура не скрывала своего недовольства тем, что он упрямо не желает идти в дом. Но если он сейчас войдет в любую постройку Эйри, то это будет капитуляцией — отказом от жизни, вести которую он учился, капитуляцией перед всеми теми намеками, признаком позорного провала, капитуляцией перед клеймом мутанта — отличающего его от соплеменников. И он не мог заставить себя пойти на это… не мог!
Если бы Лэнгдон присутствовал на Совете прошлой ночью и выступил…
Лэнгдон! Отец Форса предстал перед его мысленным взором: высокое сильное тело, гордо поднятая голова с умными беспокойными, что-то постоянно ищущими глазами, с плотно сжатым ртом и острыми скулами. Только… Волосы у Лэнгдона были, к счастью для него, темными. Светлый цвет волос Форс получил от своей неизвестной матери-степнячки, и это как клеймо выделяло его среди остальных его соплеменников.
Наплечная сумка Лэнгдона со значком в виде звезды висела сейчас среди других сокровищ в Звездном Зале. Ее нашли на месте последней его схватки рядом с растерзанным телом. Бой со Зверолюдьми редко кончался победой для горца.
Лэнгдон тогда искал следы затерянного города. Не «голубого города», жить в котором до сих пор было запрещено людям, но место, где не было никакой опасной для жизни радиации и который поэтому можно было разграбить на благо Эйри. В сотый раз Форс спросил себя, верна ли теория его отца относительно обрывка карты, — существует ли где-нибудь на севере на краю огромного озера подобный, не представляющий для жизни угрозу город, готовый и только ждущий, чтобы какой-нибудь счастливчик, достаточно отважный, рискнул пойти и найти его.
— Готовый и только ждущий… — вслух повторил Форс. Его рука почти со злобой вцепилась в шерсть Луры. Кошка предупреждающе зарычала, но Форс не слышал ее.
Ах ты черт, да ответ же был у него под самым носом! Наверное, пять лет назад он не смог бы сделать такой попытки… возможно, постоянные ожидания и разочарования были в конце концов к лучшему: ведь теперь-то он был уже готов — он знал это! Все было готово: его сила, способность использовать ее, его знания и его ум.
Внизу все еще не было видно никакого света — из-за облачности ночь продолжалась. Впрочем, это было только ему на руку. Однако ему надо поторопиться, времени у него было в обрез! Лук, колчан со стрелами, меч — все это он спрятал между двумя камнями. Лура проползла между ними и в ожидании улеглась рядом. Не высказанное им вслух предложение совпадало с ее желаниями.
Форс пополз по извивающейся тропе к Эйри и подошел к задней стене Звездного Зала. Охрана Звездных Людей проживала в передней части дома, а сокровищница и склад — прямо перед ним. Ему повезло, как никогда прежде: тяжелые ставни оказались не запертыми и даже не закрытыми до конца. В конце концов… никто никогда и представить себе не мог без спросу явиться в Звездный Зал.
Двигаясь так же бесшумно, как Лура, он перемахнул через высокий подоконник и остановился, чтобы перевести дух, в мерцающем полумраке. Для обычного жителя Эйри в этой комнате была почти полная темнота. Но он, мутант, все видел, как на ладони: длинный стол, скамейки, ряд висящих на стене сумок. Вот они-то и были целью Форса. Он безошибочно выбрал одну — столько раз он помогал собирать ее. Но, сняв сумку с крючка, он отделил блестящий кусочек металла, прикрепленный к ее ремню.
На вещи и бумаги своего отца он мог предъявить хоть какие-то, пусть и сомнительные, права. Однако на эту Звезду у него не было и этого. Положив значок на край длинного стола, он мрачно усмехнулся, а затем стал выбираться в серый полумрак внешнего мира.
Теперь, когда сумка отца была переброшена через плечо, он, не таясь, направился к складу и отобрал одно легкое одеяло, охотничью флягу и мешочек с зерном, предназначенном для путешественников. Затем, вернувшись за оружием, которое охраняла Лура, он двинулся в путь — но не в сторону узких горных долин, где он всю жизнь охотился, а в сторону запретных равнин. В лицо дул резкий усилившийся ветер, хотя пронизывающий до костей холод был вызван не им, а охватившим его возбуждением, однако он продолжал уверенно шагать, выйдя на тропу, проложенную Лэнгдоном более десяти лет назад, тропу, которую не смогли бы обнаружить никакие аванпосты.
Сколько раз его соплеменники, рассевшись вокруг костров, по вечерам рассказывали о низинах и странном мире, который испытал на себе силу Великого Взрыва и превратился в смертельную ловушку для любого человека, не знакомого с его напастями. В самом деле, за последние двадцать лет даже Звездные Люди нанесли на карты только четыре города, и один из них был «голубым», а значит, его необходимо было избегать.
Они знали традиции прежних времен. Но, и Лэнгдон все время подчеркивал это, повторяя Форсу древние истории, даже они не могли судить, что из этой информации было искажено временем, а что нет. Откуда им было точно знать, той ли они расы, что и те, кто жили до Взрыва? Вполне возможно, что болезни, вызванные радиацией и унесшие более половины жизней оставшихся после Взрыва в последующие два года, изменили будущие поколения. Разумеется, мутировавшие и потерявшие человеческий облик Человекозвери происходили от людей, хотя тем, кто видел их сейчас, в это было трудно поверить. Однако они упрямо держались старых городов, и именно там произошли самые ужасные изменения.
Жители Эйри вели записи, которые доказывали, что их предки были небольшой группой техников и ученых, нанятых для какой-то секретной исследовательской работы и оказавшихся отрезанными от всего остального мира, который так стремительно исчез. Но были еще степняки с широких равнин, поросших травой, которые тоже избежали чудовищных мутаций, выжили и теперь скитались со своими стадами.
И могли быть другие.
Кто начал атомную войну, осталось неизвестным. Форс видел однажды старинную книгу, содержащую обрывки радиограмм, отправленных воздушными аппаратами в тот ужасный день. И эти обрывки были не более, чем невнятными голосами, описывающими гибель мира.
И это было все, что люди гор знали о последней войне. И они, все время с трудом стараясь сохранить старые умения и знания, много чего еще не понимали, ох как много. У них остались старые карты, на которых тщательно были отмечены различные районы — розовым, зеленым, голубым и желтым цветами. Но все эти районы не имели никакой защиты против огня и смерти, низвергаемой с воздуха, и поэтому они прекратили существование. Только теперь люди, набравшись отваги, могли рискнуть покинуть свои островки безопасности и отправиться в неизведанное, а затем вернуться с обрывками знаний, которые можно было сложить в историю.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Американская фантастика. Том 3 - Андрэ Нортон - Научная Фантастика
- Повелитель зверей: Повелитель зверей. Повелитель грома - Андрэ Нортон - Научная Фантастика
- Перекрёстки времени - Андрэ НОРТОН - Научная Фантастика
- Янус: Суд на Янусе. Победа на Янусе. Тайна затерянной расы - Андрэ Нортон - Научная Фантастика
- Поиск на перекрёстке времени - Андрэ НОРТОН - Научная Фантастика
- Дзанта из унии воров - Андрэ Нортон - Научная Фантастика
- Глазом чудовища - Андрэ Нортон - Научная Фантастика
- Лондонский мост - Андрэ Нортон - Научная Фантастика
- Кровь сокола (Преданья колдовского мира - 3) - Андрэ Нортон - Научная Фантастика
- Испытание в Иноземье (Предтечи - 2) - Андрэ Нортон - Научная Фантастика