Рейтинговые книги
Читем онлайн Дело о настойчивом привидении - Евгения Ивановна Лифантьева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 43
нужно мужчине. Не очень роскошные вещи, но и не дешевые, скромный покрой, сюртук вообще похож на форму студентов Академии, а тяжелый зимний плащ — на накидки стряпчих. Но сукно хорошее, блестящий мех на подбое — с виду и не отличишь от настоящего соболя.

Пожав плечами, девушка повесила покупки в шкаф и решила, что все же нужно переодеться. Выбрала охотничий костюм с самой простой рубахой — все вещи пришлись впору, словно сшиты по мерке, лишь ворот рубахи оказался широковатым. Покрутившись перед зеркалом, Астралия повязала на шею одну из найденных среди покупок косынок — так, чтобы она была под воротником и расстегнутая верхняя пуговица казалась данью моде.

И все же девушку не покидало ощущение ненатуральности того, что она видела в зеркале. Немного подумав, Астралия распустила волосы и переплела их в «гребень ящера» — излюбленную прическу боевых магов. Для этого нужно собрать волосы надо лбом и, постепенно вплетая пряди с висков, уложить косу через макушку до затылка. Там она перевивается шнуром и превращается в короткий «хвост». Если поверх надеть плотную шапку, коса дает дополнительную защиту от ударов сверху.

Новая прическа оказалась тем, что нужно. Открытый лоб сделал лицо более вытянутым, скулы заострились, и вообще теперь девушка видела в зеркале не себя, а какого-то худосочного мальчишку-полукровку. Чертами лица она во многом походила на деда-полуэльфа, даже уши у нее были чуть заостренные, словно у долгоживущих. Кивнув этому мальчишке, она направилась в столовую, чтобы наконец-то получить хоть какие-то объяснения.

Хозяин дома критически осмотрел гостью — даже приподнялся из-за стола, хотя до этого с увлечением поглощал жаркое:

— Ну-ка, повернись!

Астралия подчинилась.

— Отлично! — старик вернулся к еде. — Только платок завяжи повыше, чтобы закрыть свою лебединую шейку!

И добавил в ответ на удивленный взгляд девушки:

— У тебя нет кадыка. Ставить мороки нельзя. И вообще — садись, ешь!

Астралия снова подчинилась, не пытаясь задавать вопросы. Вместо этого она исподволь рассматривала хозяина дома.

Несомненно, чистокровный эльф: невысокий, худощавый, узкое лицо и заостренные уши. По-эльфийски огромные глаза. Но прелести юных эльфов уже нет и в помине. Лицо болезненно худое, кажется, что желтоватая морщинистая кожа вот-вот лопнет на скулах, полуседые волосы стрижены «в кружок» и выглядят тусклыми, словно мертвыми. Старик, причем какой-то... изношенный, что ли. Астралии довелось видеть нескольких древних эльфов, но и наставница Анастис, и лорд Морис из Кнакка, и недавний знакомец лорд Фалиус выглядели гораздо более живыми. Хотя старый лорд Фалиус и морочил голову родне, обещая со дня на день «перестать быть». При этом талант тени подсказывал девушке, что возраст хозяина дома все же значительно меньше, чем у наставницы Анастис, что этот «дядюшка Сириус» вряд ли помнит времена Темного Властелина. Было в старике что-то неправильное, а вот что, она никак не могла понять.

Впрочем, сейчас ее не волновало, кто такой или что такое этот «дядюшка Сириус». Сюда ее привел разумный, которому можно доверять. Родственник наставницы Анастис, получивший указание укрыть Астралию от возможных преследований со стороны «академиков» — магов, контролирующих соблюдение запрета на темную волшбу. Остальное не важно. К тому же Астралия была уверена, что ей все объяснят.

Покончив с горячим, хозяин дома разлил вино по бокалам и приподнял свой так, словно собирался произнести тост:

— Я буду звать тебя Страл Терилли. Страл — созвучно твоему имени, а Терилли... их много в лесах, но мало в Эконе. К тому же они с удовольствием дают свое имя полукровкам, у которых проявляется дар. Скажи, что ты знаешь о лесовиках северо-востока?

— Немного, — осторожно ответила Астралия.

— И все знают немного. И я бы не знал, если бы они не были мне родней. И рыжие на севере не редкость. Среди людей, конечно. Пусть все думают, что завтра я встречу какого-нибудь троюродного племянника... внучатого от четвероюродной сестры моей любимой маменьки...

Астралия испуганно посмотрела на «дядюшку Сириуса». Тот самодовольно рассмеялся, словно произнес изрядную шутку, и продолжил:

— А ты будешь звать меня мастером Сиароосом Вивелли. Не «Сириусом»! И не лордом, право на титул я давно потерял... впрочем, малыш Аби когда-нибудь расскажет тебе эту историю. В лицах. У него отлично получается пародировать старших.

Девушка невпопад кивнула. Старик ухмыльнулся и продолжил:

— А что до Териллов... Это — большой клан благословляющих-лесовиков.

Хозяин дома принялся рассказывать о сосновых борах Сью-Тар, о еловых и кедровых чащах, о прибрежных пустошах, по которым кочуют полудикие племена — не люди и не эльфы, странные создания, считающие северных варваров полубогами. А чуть южнее в деревнях живут люди — охотники и рыболовы. Хлеб там почти не родится, разве что ячмень на пиво. Зато гномы готовы платить большие деньги за бревна, нужные им для подземных крепей. Люди разводят скот, бьют зверя, собирают грибы и ягоды, ловят рыбу и умудряются не ссориться с хозяевами леса, колдунами Терилли, существами гораздо более волшебными, чем любой эльф-благословляющий. Иногда в деревнях рождаются длинноухие дети, и это — радость, охота будет удачной, никого из мужиков не зашибет срубленной лесиной. А бывает, что такой полукровка, войдя в возраст, обнаруживает талант к магии. Не только магии живой земли, среди Терилли немало магов воды и даже камня. Их ценят в гномских мастерских, куда юные колдуны нанимаются, чтобы заработать себе на пропитание...

Старик рассказывал так красиво, что Астралия заслушалась, представляя жизнь в бревенчатых домах северян, беззаботные игры ребятишек на заснеженных берегах рек, катание с горок на санках, бесконечные вереницы подвод, запряженных мохнатыми низкорослыми лошадками...

Очнулась она, только когда поняла, что хозяин молчит, попивая вино и лукаво поглядывая на девушку поверх бокала.

— Теперь ты станешь одним из полукровок Терилли, — мастер Сиароос усмехнулся. — Ты — тень, и у тебя получится. Уши у полукровок могут быть и такие, как у тебя. Еще раз — никаких мороков быть не должно, ты сам — малыш Страл из Сью-Тар, из деревни Белково у реки Власихи... И это должен увидеть любой некромант, которому зайдет в голову фантазия заглянуть в твою память. Конечно, таких искусников нынче немного, да и кому ты интересен? Конечно, если умелец посмотрит на тебя повнимательнее, то вряд ли ошибется. Но беглый взгляд ты должен обмануть. Ты — тень, тебе это по силам.

— Поняла, — кивнула Астралия.

— Понял, — поправил старик. — Ты — парень. И как долго им пробудешь, от нас не зависит. И тебя пока тут нет. Завтра ты

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 43
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дело о настойчивом привидении - Евгения Ивановна Лифантьева бесплатно.
Похожие на Дело о настойчивом привидении - Евгения Ивановна Лифантьева книги

Оставить комментарий