Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Капитана провели через шлюз в прозрачную сферу. На поверхность Скотт отправлялся в одиночестве – компания для него не подобралась. Спустя мгновение сфера вздрогнула, пришла в движение, и черная вода снаружи начала постепенно светлеть. Через несколько секунд она позеленела, затем пожелтела, и вокруг капсулы засновали морские твари. Скотту они были не в новинку. Занятый своими мыслями, он их почти не замечал.
И вот подъем закончен. Воздушное давление на поверхности Венеры было точно таким же, как и на дне, – на декомпрессию времени тратить не приходилось. Разгерметизировав люк, Скотт ступил на одну из плавучих платформ, каковых здесь, на водной глади над Монтаной, покоилось великое множество. Несколько туристов из башни заняли освободившуюся кабину и скрылись в пучине.
Вдалеке с огромной платформы на транспортный самолет перебирались солдаты Компании Дун. Капитан окинул взглядом небо, оценивая погодные условия. Шторма не предвиделось, хотя тучи висели низко. Впрочем, для Венеры это дело обычное. Тут и там ветер разрывал многокилометровые толщи облаков, закручивая их в кипучие вихри. Скотт вдруг осознал, что сражение, которое состоится над Венерианской впадиной, окажется серьезным испытанием для пилотов планеров. Вряд ли там будет столько восходящих потоков теплого воздуха, как здесь, над Мелководным морем.
Бесшумный, быстрый и невероятно маневренный флиттер промчался по водной глади и причалил к платформе. Пилот откинул фонарь кабины и козырнул капитану. За штурвалом сидел Норман Кейн, одетый в новехонькую серую военно-морскую форму из облегающего материала. Казалось, Кейн ждет малейшего повода, чтобы осклабиться в ухмылке.
Скотт с легкостью перемахнул через борт и уселся рядом с пилотом. Кейн закрыл фонарь и взглянул на капитана:
– Какие будут приказания, сэр?
– Где базируется банда Мендеса, знаешь? Вот и дуй туда, и чем быстрее, тем лучше.
Кейн запустил двигатель, и флиттер рванул от платформы, взрезая носом водную гладь и оставляя за собой стреловидную завесу брызг. Минимальная средняя осадка, большая скорость и отличная управляемость делали такие кораблики просто незаменимыми в морских боях. Экипаж, как правило, состоял из двух человек. На флиттерах не было никакой брони, и поэтому двигались они настолько быстро, что поразить одиночный болид практически не представлялось возможным. В то время как сами они, стреляя фугасными снарядами, сеяли смерть и разрушение.
Малокалиберные пушки флиттеров отлично дополняли тяжелую артиллерию линкоров и эсминцев.
Скотт предложил Кейну сигарету, но тот заколебался.
– Успокойся, мы не под обстрелом, – усмехнулся капитан. – Подобное воздержание похвально в бою, однако в мирное время в нем нет смысла. Ты не нарушишь дисциплину, если перекуришь со своим командиром. Держи! – Скотт вручил Норману уже зажженную белую трубочку.
– Спасибо, сэр. Слишком уж я осторожничаю, да?
– На войне свои правила: их не так много, но соблюдать надо неукоснительно.
Оба помолчали, наблюдая за простирающимся до горизонта морем. Над свинцовой гладью на бреющем пролетел транспортный самолет.
– Айлин Кейн твоя сестра? – нарушил тишину Скотт.
– Так точно, сэр, – кивнул Кейн.
– Думаю, родись она мужчиной, обязательно стала бы солдатом Вольной Компании.
– Ну, не знаю, – пожал плечами Норман. – Нет у нее… как бы это назвать… должной настойчивости, вот! Она считает, что подобная служба отнимает слишком много времени и сил. Да и дисциплина у нее не в чести.
– А ты?
– Я хочу жить битвой! – воскликнул Норман. – Сэр!
«Первый звоночек…» – подумал Скотт, от которого не укрылось запоздалое «сэр».
– Я хочу побеждать!
– Можно выиграть сражение, но проиграть войну, – мрачно произнес Скотт.
– Ничто так не привлекает меня, как служба в Вольной Компании. Поднабраться бы еще опыта!..
– Ты воевал в отряде Старлинга, а это какой-никакой, но опыт. Хотя чему тебя там научили? Дурной пример заразителен. На современной войне нет места хулиганским выходкам. Если бы Компания Дун начала практиковать такое, уже через пару недель в наших рядах не осталось бы ни одного человека.
– Но… – Кейн запнулся. – Ведь риск – дело благородное, а удача благоволит отчаянным.
– Удача благоволит смелым, а не отчаянным. Неудачники верят в удачу, а солдаты – в себя, – возразил Скотт. – Будучи еще совсем зеленым, я вывел крейсер из пеленга и пошел на таран. Меня разжаловали, и совершенно справедливо. Корабль, что я протаранил, оказался для врага не настолько важным, насколько был важен наш для нас самих. Если бы я следовал курсу, то помог бы утопить три, а то и четыре вражеских судна. Норман, прошли те времена, когда воины поклонялись богу войны Марсу. Сегодня наше божество – Взаимодействие. Только здесь, на Венере, вооруженные силы достигли слаженности, какая на Земле нам и не снилась. Армия, флот, воздушные и подводные войска – все это теперь части единого целого. Однако материальная часть претерпела существенные изменения. И причиной тому – воздух…
– Вы имеете в виду планеры? Слышал, реактивные самолеты больше не применяются.
– Да, в атмосфере Венеры это невозможно, – подтвердил Скотт. – Стоит только реактивному самолету подняться в облачный слой, как начинается свистопляска. Резкие смены направления ветра приводят к болтанке, а та, в свою очередь, не дает наносить точные удары по противнику. Бронированные самолеты слишком медлительны. Самолеты, лишенные защиты, уязвимы для зенитной артиллерии. Самолеты без двигателей – планеры – не годятся для бомбардировки. А значит, нужны лишь те летательные аппараты, что могут затеряться в облаках. При помощи инфракрасных камер, передающих информацию на штабной корабль по вакуумному лучу, мы осуществляем навигацию и обнаружение противника. Эти камеры – наши глаза. Они могут сказать нам… Белая вода! Кейн, в сторону!
Но пилот уже и сам заметил грозно бурлящую пену перед носом флиттера и инстинктивно налег на штурвал, закладывая крутой поворот. Судно накренилось, и капитана с пилотом едва не выбросило из кресел.
– Что еще за чертовщина? Морское чудище? – произнес Скотт и сам же ответил: – Нет, судя по воронке, это вулканическая активность. И похоже, она только усиливается.
– Сэр, я могу обогнуть воронку, – предложил Кейн.
– Слишком опасно, – покачал головой Скотт. – Возвращаемся.
Норман послушно развернулся и повел флиттер прочь из зоны риска. Капитан оказался прав: опасность нарастала с каждой секундой. Белая вода неумолимо преследовала крошечное суденышко. Внезапно кипучая пена нагнала и подбросила флиттер, точно щепку. От неожиданности Кейн чуть не выпустил штурвал, но Скотт вовремя оказал помощь. Однако даже двоим сильным мужчинам удержать штурвал было непросто, он так и норовил вырваться из рук. Снаружи, за стеклом фонаря, застилая видимость, от поверхности моря поднимался клубящийся пар. Вода под хлопьями пены помутнела и окрасилась в бурый цвет.
Кейн поддал газу. Флиттер мчался, пританцовывая на бурлящих гребнях.
Через несколько мгновений болид вспорол носом толщу высокой волны
- Америkа (reload game) - Кирилл Еськов - Научная Фантастика
- Все тенали бороговы - Генри Каттнер - Научная Фантастика
- Хэппи энд - Генри Каттнер - Научная Фантастика
- Двурукая машина - Генри Каттнер - Научная Фантастика
- Алмазная свинка - Генри Каттнер - Научная Фантастика
- Сим удостоверяется… - Генри Каттнер - Социально-психологическая
- Порочный круг - Генри Каттнер - Научная Фантастика
- Set a diary - Майго - Прочая детская литература / Научная Фантастика / Социально-психологическая
- Романы. Повести. Рассказы. В двух томах. Том 2 - Жюль Верн - Научная Фантастика
- R.U.R. Средство Макропулоса. Война с саламандрами. Фантастические рассказы - Карел Чапек - Научная Фантастика