Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Поскачем! — решил Мафлей.
— А кто поедет с нами?
— Я! Я! Я! — раздалось со всех сторон.
Выяснилось, что ехать хотят все. После долгих споров было решено, что в поездке примут участие Шафей ибн Якуб Афара, которому было нечего делить с Барудом, но он хотел использовать редкую возможность навестить родственников; Исла, желавший схватить предателей своей жены; Оско, мстивший за дочь; Омар, стремившийся попасть из Адрианополя в Скутари, чтобы посчитаться с Хамд эль-Амасатом; я, рвавшийся домой. Мафлея буквально силком убедили остаться — поскольку Исла ехал с нами, тот должен был остаться на хозяйстве.
Халеф не проронил ни слова. Когда я его спросил, он сказал лишь:
— Сиди, неужели ты думаешь, что я тебя брошу? Аллах свел нас, я останусь с тобой!
— Подумай о Ханне, цветке среди женщин! Ты удаляешься все больше от нее!
— Ты же знаешь, я всегда делаю то, что твердо решил. Я еду!
— Но когда-то нам все же суждено расстаться!
— Господин, это время скоро наступит, и я не знаю, увидимся ли мы когда-нибудь в этой жизни. И я тем более не хочу отдаляться от тебя сейчас, в преддверии большой разлуки.
Он встал и вышел, чтобы прекратить дальнейшие разговоры на эту тему.
Сборы не заняли у меня много времени. Нам с Халефом достаточно было оседлать лошадей. Надо было лишь отыскать Линдсея, чтобы поставить его в известность о наших планах. Когда я навестил его, он как раз вернулся из поездки в Буюкдере. Он встретил меня радостно-обиженно, произнеся при этом:
— Добро пожаловать! Плохой человек! Были в Бахаривекей и меня с собой не взяли. И что же теперь вам надобно?
— Сэр, я должен сообщить вам, что больше не живу в Бахаривекей.
— Вот как? Отлично. Перебирайтесь ко мне, мистер!
— Спасибо, завтра утром покидаю Константинополь, поедете со мной?
— Ага… Поеду!
— Дело нешуточное — предупреждаю сразу!
— Это меня как раз радует. Но почему так быстро, ведь вы только-только обосновались в милом гнездышке.
Я рассказал ему вкратце все, что произошло за эти дни. Когда я закончил, он кивнул и сказал:
— Слава Богу, что этот парень получил по заслугам. Оба других тоже свое получат. С удовольствием поехал бы с вами, но занят, не могу.
— Чем же это, сэр?
— Был в консульстве и встретил двоюродного брата — тоже Линдсея, но не Дэвида. Он собирается в Иерусалим, но ничего не понимает в путешествиях и попросил меня составить ему компанию. Жаль, что вы не сможете. Сегодня вечером зайду к Мафлею, попрощаюсь.
— Это все, что я хотел вам сказать, сэр. Мы с вами за несколько месяцев наворочали такого, чего многие не сделали и за несколько лет. Будем помнить только доброе и надеяться на встречу.
— Да, до встречи! Да! Расставание — плохое дело, — сказал он, взявшись одной рукой за нос, а другой протирая глаз. — Но меня интересует одно: что будет с конем?
— С каким?
— С жеребцом.
— А что с ним станется? Я на нем еду.
— И в Германию с собой возьмете?
— Пока не знаю.
— Продайте его, сэр! За него много дадут. Подумайте! Если он вам пока нужен, привезите потом в добрую старую Англию. Я торговаться не буду, заплачу сколько скажете.
Этот разговор был мне неприятен. Что мне, бедному литератору, было делать с таким конем? На родине обстоятельства не позволили бы мне пользоваться скаковой лошадью. Продать? Подарок шейха хаддединов? А кто будет новым хозяином вороного? Содержать его я не мог, продавать тоже. Ага, придумал. Надо найти коню, не раз спасавшему меня в трудных ситуациях, достойного хозяина. Он должен жить не на холодном севере, а на равнинах юга, в местах, где родился, у хаддединов. Поскольку мы вечером договорились встретиться, я не задержался у Линдсея. Я еще раз сходил в посольство и переговорил с консулом. Тот сообщил, что цирюльник из Ютербога больше не доставляет ему хлопот по причине смерти. Удалось узнать, что он родом из Тюрингии и на счету у него несколько преступлений. Я все равно посочувствовал молодому человеку, который при своих выдающихся способностях мог бы многое сделать, направь он их в нужное русло.
Консул проводил меня до дверей. Мы еще стояли у выхода и обменивались вежливыми словами, как вдруг мимо нас проскакали двое всадников. Я не обратил на них внимания, но один из них притормозил, и второй вынужден был сделать то же самое. Консул, попрощавшись, ушел в дом, а я собирался идти по своим делам, но услышал:
— Машалла, не верю своим глазам! Эмир!
Кто-то меня звал. Я обернулся. Оба всадника были офицеры. Один из них был тот самый миралай, чьих посланцев я сегодня столь вежливо принял, а второй, в том же ранге, был тот адъютант, которого я захватил в плен, когда он шпионил у езидов, и который мне потом был весьма благодарен. Я подошел и сердечно пожал ему руку.
— Салам, эфенди! — приветствовал я его. — Ты еще помнишь слова, которыми я напутствовал тебя при расставании?
— А что ты говорил?
— Я говорил: «Может статься, увижу тебя миралаем». И Аллах исполнил мою просьбу. Из насир-агаси[1116] вырос полковой командир!
— А знаешь, кому я этим обязан?
— Нет.
— Тебе, эмир. Езидов стала притеснять центральная власть, а наместник Мосула был оштрафован, как и другие. Кади аскери[1117] Анатолии приехал и изучил все на месте; его приговор был исполнен, а так как я был там задействован твоей волей, то выходит, я был повышен в звании благодаря тебе. Разрешишь навестить тебя однажды?
— Приму от всего сердца. Но, к сожалению, сегодня я в Стамбуле последний день. Утром рано уезжаю.
— Куда?
— В Европу. Я достаточно поездил по Востоку, изучил обычаи и нравы, мне есть что рассказать читателям — из того, во что они и поверить не могут.
Эти слова были произнесены мной не без умысла — его спутник почувствовал укол, поскольку сказал:
— Я сегодня посылал к тебе еще раз, но тебя не было. Ты разрешишь навестить тебя?
Я ответил прохладно, совсем не так, как только что разговаривал с его коллегой:
— Я приму тебя, хотя время меня сильно поджимает.
— Когда?
— Я могу только в ближайший час, позже нет.
— Аллах керим! И вы друг друга знаете? Тогда мы приедем вместе!
Он пожал мне руку, и мы расстались. Уж кого-кого, а его я совсем не надеялся встретить!
- Сказки народов мира - Автор Неизвестен -- Народные сказки - Детский фольклор / Прочее
- Среди болот и лесов - Якуб Брайцев - Классическая проза / Разное / Рассказы / Проза / Повести / Русская классическая проза
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- Из Багдада в Стамбул - Карл Май - Прочие приключения
- Немного чьих-то чувств - Пелам Вудхаус - Классическая проза
- Начало - Фантаст - LitRPG / Попаданцы / Прочие приключения
- Парни в гетрах - Пелам Вудхаус - Классическая проза
- Электра Милвертон: Дочь предателей - Оливер Блант - Прочие приключения
- Ключ времени - Эль Верж - Прочие приключения
- Место - Горенштейн Фридрих Наумович - Прочее