Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Миссис Беннет от неожиданности подпрыгнула на стуле и не смогла вымолвить не слова, вдруг лишившись своего главного дара — речи. Горестно всхлипнув, она всем своим видом показала, что не в силах говорить.
— Тогда скажу я, — сэр Юстас окинул всех подозрительным взглядом. — В момент нападения на миссис Беннет почти все джентльмены, проживающие в имении, прогуливались в парке… Миссис Беннет, вы смогли разглядеть нападавшего? Вы можете описать его приметы? Он был высоким или низким, блондин, брюнет?…
— Ох, — всхлипнула миссис Беннет. — Верно, он был высоким… Наверняка, высоким и… и, скорее, брюнетом…
— Ага, брюнетом… — многозначительно протянул судья, поглядывая в сторону мистера Дарси. Взгляды судьи не укрылись от окружающих. Все воззрились на Дарси, несчастная же миссис Беннет, напуганная перспективой потерять самого выгодного из будущих зятьев, немедленно обрела голос:
— Это был не мистер Дарси!!! Я могу это с уверенностью утверждать! И вообще это был не брюнет! У меня просто потемнело в глазах от страха. Это был блондин!!
Полковник хмыкнул. Судья изумленно прикусил язык, и покосился на Бингли. Тот беспокойно заерзал на стуле под суровым взглядом судьи.
— Вы уверены в этом, мэм? — посуровел судья.
— Нет, нет, — зачастила испуганная миссис Беннет, — я не утверждаю. Но думаю, что…
Перспектива потерять жениха старшей дочери также не радовала. Миссис Беннет сконфуженно умолкла.
Леди и джентльмены переглянулись. Бингли с опаской смотрел на сэра Юстаса. Леди Кэтрин вдруг поднялась с кресла, заставив вскочить всех джентльменов, и, величаво взмахнув рукой, собиралась разразиться очередной речью, но в этот момент в холле послышался какой-то шум, возня и собачье поскуливание, и в гостиную ворвался МакФлай со своей подругой. Собаки, самозабвенно мельтеша хвостами, бросилась выражать свой восторг леди Кэтрин.
— МакФлай! Ужас!!! Негодный пес! Кого ты привел?! Ты снова весь в репейнике!
МакФлай, не слушая хозяйку, метнулся к миссис Беннет. Та спрятала ноги под диванчик и, охнув, откинулась назад.
— МакЛай, уйди! Уйди, отойди от меня!
— Миссис Беннет, не пугайте мою собаку! — воскликнула леди Кэтрин, с нежностью глядя на своего любимца. — МакФлай, прекрати пугать моих гостей. Немедленно вон! Дуглас!
В дверях появился сконфуженный дворецкий:
— Ваше сиятельство…
— Немедленно уберите этих чудовищ! Чья это собака? Вон! На кухню! Покормите их, они явно голодны — после ленча должны были остаться куски баранины, окорок и пирог в куропатками… Хотя подруга этого… паршивца… выглядит вполне упитанной… Хм… где он ее нашел?
Леди фыркнула, украдкой по очереди почесала МакФлая и его приятельницу за ушами и проследила за тем, как дворецкий выводит их из гостиной.
— Так… О чем это я?.. — спохватилась она.
Генерал Бридл, похлопав по руке супругу, усадил ее в кресло и проворчал:
— Выходит, судья, кто-то из присутствующих… гррр-м… и есть злоумышленник?
— Определенно! — уверенно заявил судья. — И, пользуясь бесценным опытом, полученном мною при расследовании ряда громких дел, я нащупал ниточку в клубке этих загадочных происшествий… и, пожалуй, не сегодня-завтра смогу с уверенностью указать на преступника и, вероятно, его сообщника… хм…
— В самом деле? — раздался насмешливый голос лондонского сыщика.
Все разом повернули голову. У входа в комнату, привалившись к косяку стоял, весело блестя глазами, мистер Тинкертон собственной персоной. Рядом с ним — незнакомый, довольно привлекательной наружности джентльмен лет тридцати пяти, светловолосый, загорелый, с суровым обветренным лицом моряка.
— Мистер Тинкертон, вы все-таки изволили пожаловать! — гневно воскликнул судья.
— Изволил, — молвил сыщик. — Ведь важно не когда, а как…
Гостиная вновь наполнилась гулом, дамы с интересом разглядывали незнакомого мужчину, джентльмены же, напротив, старались сохранять спокойствие, каждый согласно своему представлению о спокойствии.
— Позвольте, сэр, — начал было судья.
— Позвольте мне… — перебил его сыщик. — Разрешите представить вам…
— Мистер Шип?! — раздался в наступившей тишине голос леди Кэтрин. — О, это мой сосед — владелец Трифем-Хауса…
Джентльмен учтиво поклонился, леди Кэтрин же продолжила:
— Слуги сообщали мне, что вы заходили в Розингс… пару недель назад, кажется, но меня не было дома… Так вы вернулись и теперь будете обживать свой дом? Слышала, что он в весьма запущенном состоянии, а ремонты — это так утомительно. Я бы предложила вам пожить — на время отделки дома — у меня, но… — она недовольно обвела взглядом гостиную, заполненную людьми — но у меня столько гостей, а тут еще все эти ужасные происшествия… А я вышла замуж, да, да, за генерала Бридла…
Генерал крякнул и щелкнул каблуками сапог.
— Гррр-м, — сказал он. — Очень приятно!..
— А это… — леди Кэтрин показала на присутствующих, — мои родственники и гости…
Судья, представив, насколько длительной будет церемония представления, не выдержал.
— Предлагаю сначала выяснить цель визита мистера… э-э-э… Шипа, а также выслушать объяснения мистера Тинкертона, — остановил он хозяйку дома и, наткнувшись на ее возмущенный взгляд, быстро добавил:
— У нас дело чрезвычайной важности, и сейчас не до церемоний… Присаживайтесь, джентльмены, и приступим… Итак, на чем мы остановились?
— На том, что на миссис Беннет напал блондин высокого роста, — любезно напомнил ему мистер Коллинз.
— Да, блондин… хм… что весьма странно, — сэр Юстас поправил повязку на лице. — Блондин несколько выбивается из выстроенных мною умозаключений… Блондин…
Он внимательно осмотрел присутствующих джентльменов, задержав взгляд на побледневшем Бингли и ничего не подозревающем Шипе.
— Мистер Бингли, где вы были во время нападения на миссис Беннет? Есть ли у вас свидетели? — вкрадчиво спросил он.
— Есть! Есть свидетели! — воскликнула Джейн. — Сразу после завтра мы с мистером Бингли пошли в парк и пробыли там почти самого ленча. Когда мистер Бингли проводил меня до Хансфорда и ушел в Розингс, мама была уже дома.
— Хм… — судье не совсем понравилось столь сомнительное алиби — мисс Беннет могла под присягой подтвердить, что угодно, лишь бы отвести руку правосудия от своего жениха. Но когда и полковник, и капитан Шелли подтвердили, что видели мистера Бингли в парке в то время, когда произошло покушение на миссис Беннет, ему пришлось принять столь весовые свидетельства и переключить внимание на второго присутствующего здесь блондина — мистера Шипа.
- Возвращение леди Линфорд - Энн Эшли - Исторические любовные романы
- Идеальная жена - Джейн Гуджер - Исторические любовные романы
- Всем сердцем - Барбара Смит - Исторические любовные романы
- Романтическая история мистера Бриджертона - Джулия Куинн - Исторические любовные романы
- Скандальные намерения - Сари Робинс - Исторические любовные романы
- Леди Алекс - Кэтрин Крилл - Исторические любовные романы
- Проказница - Сьюзен Грейс - Исторические любовные романы
- Азарт и страсть - Виктория Дал - Исторические любовные романы
- Леди с Запада - Линда Ховард - Исторические любовные романы
- Строптивая невеста - Кэтрин Коултер - Исторические любовные романы