Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Освежившись, он перенес топорик из правой руки в левую и освобожденной рукой, достав из кармана платок, стал утирать им лицо и волосы.
Держаться одной рукой за бортик открытого окна кабины да еще сжимать в этой же руке топорик показалось мне настолько неудобным и даже опасным, что я решил помочь ему.
– Дайте, я подержу, – кивнул я на топорик. Отчасти это было обычной для всякого преступника тягой к месту преступления, но был и расчет. Этой новой дерзостью, уже после того как я был достаточно наказан за старую дерзость, я как бы доказывал ему, что и старой дерзости не существовало, во всяком случае, не было злого умысла, а было глупое щенячье любопытство.
Он перестал протирать голову платком и долго смотрел на меня скорбным взглядом, все время покачиваясь и дергаясь вместе с машиной и все-таки не упуская меня из своего поля зрения.
Потом он, продолжая смотреть на меня, пригладил ладонью мокрые, жидкие волосы, перенес топорик в подобающую ему правую руку. Казалось, взгляд его старается определить, можно ли за повторное оскорбление назначить новое наказание.
Я слегка заерзал, но взгляд его вдруг потеплел. Казалось, он решил: нет, повторного оскорбления не было, а была глупость.
– Давайте в кабину, – сказал я.
– Ничего, мы привыкли, – ответил он и отвел глаза.
– Вы знаете, – сказал я, – я не могу доехать до сельсовета.
– Почему? – спросил он.
– Мне надо у источника сойти.
– А мне еще раньше надо сойти, – сказал он.
– Почему? – спросил я.
– Потому что мой дом раньше, – сказал он и выразительно посмотрел на меня в том смысле, что служба и у него требует жертв, а не то что у нарушителей.
– Меня человек ждет на источнике, – сказал я, – понимаете, волноваться будет.
– Хорошо, – ответил он, немножко подумав, – ты слезай у источника, а карабин оставь.
– Без карабина я и так слезу, где захочу, – сказал я.
– Тоже правильно, – согласился он.
– За этот карабинчик что я только не сделаю, – раздался голос Гено с другой стороны машины. Мой страж встрепенулся.
– Гено живет рядом с источником, – сказал он, – он передаст твоему товарищу, что я тебя задержал.
– Не стоит, – сказал я. Конечно, дядя Сандро меня ждал, но не с такой уж точностью.
– Скажи имя, он пойдет, – настаивал страж.
– Сандро, – сказал я машинально.
– Сандро, но какой Сандро? – удивился страж.
– Сандро Чегемский, – сказал я.
– Сандро Чегемский? – переспросил он почти испуганно.
– Да, – сказал я, волнуясь. Я почувствовал, что имя на всех произвело впечатление.
– Уах! – сказал сван, молча сидевший между мной и шофером. – А кем он тебе приходится?
– Дядя, – сказал я.
Тут все сваны, включая шофера и Гено с той стороны, заклокотали перекрестным орлиным клекотом.
– Это тот самый Сандро, – спросил сван, сидевший рядом со мной, – который в двадцать седьмом году привез тело Петро Иосельяни?
– Да, – сказал я. Я что-то смутно слышал об этой истории.
– Петро Иосельяни, которого матрос убил на берегу?
– Да, – сказал я.
– Так за бедного Петро никто и не отомстил, – вздохнул шофер, продолжая пристально всматриваться в дорогу.
– Двенадцать человек приехало в город, чтобы сжечь пароход вместе с матросом, – сказал сван, сидевший рядом со мной.
– Почему не сожгли? – спросил шофер, продолжая внимательно всматриваться в дорогу.
– Не успели, – сказал сван, сидевший рядом со мной, – пароход ушел в море.
– Успеть успели, – откликнулся Гено, – но их даже на пристань не пустили.
– Ты откуда знаешь, – обиделся сван, сидевший рядом со мной, – тебя еще на свете не было.
– Мой отец с ними был, – сказал Гено, – Петро наш родственник…
– Языки не распускай! – вдруг крикнул мой страж, всунув голову в машину. – Пароход – нет, дерево – и то никто не имеет право сжечь!
– Значит, – сказал сидевший рядом со мной, переждав разъяснение заместителя лесничего, – это тот самый Сандро из Чегема?
– Тот самый, – сказал я.
– Красивый старик, усы тоже имеет? – уточнил сидевший рядом сван.
– Да, – сказал я.
– В прошлом году, когда генерал Клименко приезжал на охоту, он сопровождал? – спросил мой страж, вглядываясь в меня.
– Да, – сказал я, стараясь не выпячиваться, обстоятельства работали на нас.
– Генерал Клименко – прекрасный генерал, – сказал сван, сидевший рядом.
– Как маршал – такой генерал, – сказал Гено.
– И охота была большая, – сказал шофер, не отрываясь от дороги.
– Товарищ Сандро – уважаемый человек, – твердо сказал черный китель.
– О чем говорить! – воскликнул сван, сидевший рядом со мной. – Сопровождать генерала Клименко с улицы человека не возьмут.
– Сами знаем, – обрезал его мой страж.
Я чувствовал, что шансы мои улучшились. Взгляд заместителя лесничего не то чтобы стал дружелюбней, нет, теперь он острей всматривался в меня и как бы с любопытством обнаруживал под верхним порочным слоем моей души слабые ростки добродетели.
Уже смеркалось. Дорога все еще шла над пропастью, где в глубине слабо блестело русло реки. Отвесная стена сменилась меловыми осыпями, бледневшими в сумерках.
Метрах в ста впереди показалась машина. Она стояла у края дороги. Рядом с ней толпилось несколько человек.
– Там авария случилась, – сказал сван, сидевший рядом со мной.
– Сорвалась машина? – спросил я.
– Языки, – неуверенно предупредил мой страж.
– Да, – сказал он, не обращая внимания на предупреждение стража, – слава богу, шла в город последним рейсом, мало людей было.
– Языки, – более строго вставился мой страж.
– Кто-нибудь спасся? – спросил я, понижая голос.
– Один мальчик, – сказал сидевший рядом со мной, – выпал из машины и зацепился за дерево.
Мы подъехали к месту катастрофы, и шофер остановил машину. Все вышли из нее. Второй грузовик слегка приотстал. Я подошел вместе со всеми к обрыву.
Внизу у самой воды лежал продавленный, как консервная банка, автобус. Выброшенный ударом, один скат валялся на том берегу реки.
– Вот это дерево, за которое мальчик зацепился, – сказал сван, сидевший рядом со мной в машине. На самом обрыве из расщелины в камнях подымался узловатый ствол молодого дубка с широкой кроной, похожей на зеленый парашют.
– Не надо, товарищи, ничего интересного, – крикнул мой страж, обернувшись ко второй машине. Она только что подошла, и те, кто в ней сидел, потянулись к обрыву.
Не обращая внимания на его предупреждение, все подошли к обрыву и заглянули вниз.
Вдоль обрыва стояли цементные столбики, даже на вид такие слабые, что, кажется, одним крепким ударом ноги можно снести любой. У автобуса отказали тормоза, и он вывалился в обрыв, сшибив эти столбики, как городки. Каждый год в этих местах случаются такие вещи, и каждый раз, когда я узнаю об этом, возмущаюсь, думаю куда-то писать, кого-то ругать, но потом как-то забывается, уходит.
– Ну как, – подошел ко мне Котик, – уломал?
– Кажется, склоняется, – сказал я.
– Я своего тоже обработал, – сказал он, – вон разговаривает с ним.
В самом деле, черный китель стоял рядом со сваном из второй машины. Тот что-то говорил. Мой страж слушал его, склонив голову. Топорик свешивался с безвольно опущенной руки. Казалось, сейчас сам закон осуществляет свое законное право на отдых.
– Слушай, это правда, – крикнул мне большой сван, одновременно кивком головы подзывая меня, – что Сандро из Чегема твой родственник?
– Да, – сказал я и, подходя, спиной почувствовал усмешку Андрея.
Большой сван, обняв меня одной, а моего стража другой рукой, сделал несколько шагов, как бы приглашая нас на миротворческую прогулку. Я охотно подчинился, но маленький страж, хотя и не сопротивлялся дружескому жесту, однако выпрямился и затвердел под его рукой, подчеркивая этим свою самостоятельность. Большой сван что-то ему мягко внушал, пока мы прогуливались возле машин, тот молча его слушал.
– Давайте в машины, – сказал наш шофер, и все потянулись к машинам.
– Нельзя, кацо, нельзя, – сказал по-русски большой сван, когда мы остановились возле нашей машины.
– Посмотрим! – сказал мой страж и бодро вскинул топорик. Казалось, закон теперь приступил к своим обязанностям, но на этот раз, может быть, для того, чтобы выслушать смягчающие обстоятельства. Большой сван сделал мне обнадеживающий знак, одновременно чмокнув губами и мигнув разбойничьим глазом, и отправился к своей машине. Шоферы завели машины, но тут черный китель неожиданно подбежал к третьей машине и стал яростно гнать людей в нее, хотя они и так уже собирались садиться, а шофер даже завел мотор и просто ждал, пока мы проедем.
- Сандро из Чегема. Книга 2 - Фазиль Абдулович Искандер - Советская классическая проза
- Детство Чика - Фазиль Искандер - Советская классическая проза
- Дом в переулке - Фазиль Искандер - Советская классическая проза
- Путь из варяг в греки - Фазиль Искандер - Советская классическая проза
- Товарищ Кисляков(Три пары шёлковых чулков) - Пантелеймон Романов - Советская классическая проза
- Журнал `Юность`, 1974-7 - журнал Юность - Советская классическая проза
- Собрание избранных рассказов и повестей в одном томе - Михаил Михайлович Зощенко - Разное / Советская классическая проза
- Золотые яблоки - Виктор Московкин - Советская классическая проза
- Тени исчезают в полдень - Анатолий Степанович Иванов - Советская классическая проза
- Фараон Эхнатон - Георгий Дмитриевич Гулиа - Историческая проза / Советская классическая проза