Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Постоянное место отдыха, не так ли? — сухо спросил Ларри.
— Не мне принадлежала идея воспользоваться этим очаровательным помещением, — сказала Фрэн, и голос ее слегка дрожал. — Независимо от того, что мы узнаем сегодня, этим вечером я хочу все рассказать Стью.
Ларри кивнул.
— Да, и не только потому, что он — член комитета. Он ведь и судебный исполнитель.
Фрэн обеспокоенно посмотрела на Ларри. Она в первый раз по-настоящему поняла, что их сегодняшняя экспедиция может закончиться для Гарольда тюрьмой.
— Ах ты черт, — вздохнула она.
— Да уж, дело не из приятных, — согласился он. — Хочешь отменить нашу затею?
После долгого размышления она покачала головой.
— Правильно. Я думаю, мы обязаны все выяснить, тем или иным способом.
— Ты уверен, что их обоих нет дома?
— Да. Я видел, как Гарольд уехал на грузовике похоронного комитета сегодня утром. А всех, кто входит в комитет по энергетике, пригласили сегодня на пробный запуск.
— Ты уверен, что она пошла?
— Со стороны это смотрелось бы очень странно, если бы она осталась дома, разве не так?
Фрэн кивнула.
— Наверное, так и есть. Кстати, Стью сказал, что они надеются снова запустить электростанцию к шестому числу.
— Это будет великий день, — сказал Ларри и подумал о том, как здорово будет взять в руки большую гитару, подключить ее к еще большему усилителю и начать наигрывать что-нибудь. Может быть, «Глорию», или «Прогулку с собакой». Собственно говоря — все, что угодно, кроме «Крошки».
— Может быть, — сказала Фрэнни, — нам следует запастись каким-нибудь предлогом. Просто на всякий случай.
Ларри криво улыбнулся.
— Попытаешься убедить их, что мы разносим подписные бланки на журналы?
— Ха-ха, очень смешно.
— Ну, мы можем сказать ей то же самое, что ты только что сообщили мне — о запуске электростанции. Если она окажется дома.
Фрэн кивнула.
— Да, это сойдет.
— Не обманывай себя, Фрэн. У нее возникнут подозрения, даже если мы придем к ней, чтобы сообщить, что только что состоялось второе пришествие, и Иисус Христос разгуливает по крыше городского резервуара.
— Это в том случае, если она чувствует за собой какую-то вину.
— Да.
— Пошли, — сказала Фрэн после непродолжительной паузы.
Предлог не понадобился. Долгий и безрезультатный стук сначала в парадную, а потом и в заднюю дверь убедил их в том, что дом Гарольда абсолютно пуст.
— Как ты проникла внутрь? — спросил Ларри.
— Через подвальное окно.
Они подошли к торцу дома, и Ларри долго дергал за ручку.
— Может быть, ты и попала сюда через окно, но сейчас оно закрыто.
— Да нет, просто заело. Дай я попробую.
Но и у нее ничего не получилось.
— Что нам делать теперь? — спросила она.
— Разобьем стекло.
— Ларри, он увидит.
— Ну и пусть видит. Если ему нечего скрывать, он подумает, что это просто пара озорных ребятишек, которые выбивают стекла в пустых домах. А если ему есть, что скрывать, то он будет очень обеспокоен, и вполне заслуженно. Так?
Она посмотрела на него с сомнением, но он не колеблясь снял рубашку, обернул ее вокруг кулака и разбил стекло.
— Готово. — Он открыл окно изнутри. Ларри спустился в подвал первым и обернулся, чтобы помочь Фрэн. — Будь осторожна, крошка. Никаких выкидышей в подвале у Гарольда Лаудера.
Он подхватил ее под руки и медленно опустил вниз. Вместе они оглядели игровую комнату. На столе для игры в хоккей валялись обрывки цветных электропроводов.
— Что это? — спросила она, подобрав один из кусочков.
— Раньше здесь этого не было.
Он пожал плечами.
— Может быть, Гарольд конструирует новейшую модель мышеловки.
Под столом валялась коробка, и Ларри поднял ее. На крышке было написано: ПРЕВОСХОДНЫЙ НАБОР РАДИОТЕЛЕФОНОВ. БАТАРЕЙКИ В КОМПЛЕКТ НЕ ВХОДЯТ. Ларри открыл коробку, но ее легкость еще раньше подсказала ему, что внутри ничего нет.
— Он собирает радиотелефоны, а не мышеловки, — сказала Фрэн.
— Нет, это не конструктор. Эта штука продается в готовом виде. Может быть, он что-то в них менял. Это очень похоже на Гарольда. Помнишь, как Стью ругался по поводу плохой связи, когда они вместе с Гарольдом и Ральфом искали Матушку Абагейл?
Она кивнула, но что-то в этих обрывках проводов по-прежнему смущало ее.
Ларри уронил коробку на пол и произнес фразу, которая позднее показалась ему самым ошибочным заявлением за всю его жизнь.
— Это не имеет значения, — сказал он. — Пошли.
Они поднялись по лестнице, но на этот раз дверь в кухню оказалась закрыта. Она посмотрела на него, и Ларри пожал плечами.
— Отступать уже поздно, так ведь?
Она кивнула.
После того, как дверь была взломана, Ларри подобрал с пола отлетевший засов.
— Я поставлю эту штуку на место, и он никогда ничего не заметит. Надо только найти отвертку.
— К чему лишние хлопоты? Он же все равно заметит разбитое окно.
— Правильно. Но если засов на двери окажется нетронутым, он… чего это ты улыбаешься?
— Засов ты может и прикрутишь. Но как ты собираешься закрыть его с обратной стороны двери?
Он призадумался и сказал:
— Господи, женщин, которые слишком много о себе воображают, я ненавижу больше всего на свете. — Он швырнул засов на кухонный стол. — Пошли посмотрим под кирпичом.
Они вошли в темную гостиную, и Фрэнни почувствовала растущее беспокойство. В прошлый раз у Надин ключа не было. Но на этот раз она может вернуться с ключом. Какая это будет горькая шутка, если первой обязанностью Стью в качестве судебного исполнителя окажется арест его собственной жены за незаконное проникновение.
— Этот? — спросил Ларри, указывая пальцем.
— Да. Поторопись.
— Так или иначе, скорее всего, он его перепрятал. Гарольд действительно перепрятал дневник. Но Надин положила его на старое место. Ларри и Фрэн ничего об этом не знали. Когда Ларри приподнял кирпич, в открывшемся углублении они увидели толстую тетрадь.
— Ну что, — спросил Ларри. — Долго мы будем на нее смотреть?
— Бери ты, — сказала Фрэн. — Я даже не хочу к ней прикасаться.
Ларри взял тетрадь и стер пыль с обложки. Он пролистал несколько страниц. Гарольд писал тонким фломастером. Почерк у него был очень мелким. Абзацев не было.
— Нам потребуется три дня, чтобы все это прочитать, — сказал Ларри и стал перелистывать дневник.
— Подожди, — сказала Фрэн и протянула руку, чтобы вернуться обратно на пару страниц. Там непрерывный поток слов прерывался смело очерченным треугольником. Внутри было написано нечто вроде девиза:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- 1408 - Стивен Кинг - Ужасы и Мистика
- Книга несчастных случаев - Чак Вендиг - Триллер / Ужасы и Мистика
- Команда скелетов - Стивен Кинг - Ужасы и Мистика
- Противостояние - Стивен Кинг - Ужасы и Мистика
- Армагеддон. Книга 2. Зона 51 - Юрий Бурносов - Ужасы и Мистика
- Буря столетия - Стивен Кинг - Ужасы и Мистика
- Зеленая Миля - Стивен Кинг - Ужасы и Мистика
- Роза Марена - Стивен Кинг - Ужасы и Мистика
- Туман [= Мгла; Твари / The Mist] - Стивен Кинг - Ужасы и Мистика
- Туман - Стивен Кинг - Ужасы и Мистика