Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Очень глупо с вашей стороны, – констатировал мужчина. – Передайте мне шпагу. Ну же!
– Лауринь, лучше не спорьте, – сказала я негромко. – Я не хочу, чтобы он намотал ваши кишки на оконные решетки!
– Слушайте даму, – усмехнулся Итуро. Невысокий седоватый мужчина, сейчас он казался совсем иным. Я не могла сказать, что отличает его от прежнего торговца оружием, но… Разница была очевидна.
Лауринь всё-таки послушался. И на том спасибо! Справиться с перевязью одной рукой ему оказалось непросто, но я не стала помогать: опасно совершать лишние движения, когда рядом стоит противник, чья сила вовсе неизвестна!
– Очень разумно с вашей стороны, – улыбнулся Итуро, поймав брошенную ему шпагу. Чуть выдвинул клинок из ножен. – Удивительно… Такая вещь – в таких руках! Вы хоть знали, чем владели, молодой человек?
– Нет, – ответила я за Лауриня. Выражение лица у капитана было вполне красноречивым: как у человека, чью жену на его глазах лапает какой-то прохвост.
– Я так и думал… – Итуро погладил рукоять шпаги. – А ведь могли бы поинтересоваться! Если не молодой человек, так хоть вы, госпожа Нарен! Откуда вы взяли эту вещь, помните?
– Конечно, – на этот раз Лауринь ответил вместо меня. – Из гробницы кого-то из Такейнов.
– А кто это был, вы, конечно, не знали? – усмехнулся тот.
– На камне не было высечено имени, – сказал капитан.
– Какая мелочь… – покачал головой южанин. – Имя… Что такое имя? Набор букв… Но и оно немало значит! Вы бы нашли, если бы поискали в архивах Коллегии, госпожа Нарен.
– Я не состою в Коллегии, – напомнила я, – а стало быть, никто не пустил бы меня в архивы. Особенно в секретные.
– Ох уж эти Нарен, – усмехнулся Итуро. – Поступиться глупой гордостью ради бесценной информацией – неужто это так трудно? Сделай вы это, узнали бы, что шпага принадлежала Беррайну Такейну Седьмому. А до него – Бариану Такейну. И другим… И вы прочли бы, что это оружие числится утерянным, и за него продали бы души – найдись, что продавать, как вы обычно говорите, – все ныне существующие маги!
– Что же такого особенного в этой вещи? – приподняла я бровь.
Мне было ясно одно – я просчиталась. Если передо мной не сам Наор, то кто-то из самых сильных его прислужников! Я не чувствую магии, пока он ее не задействует, я не чувствую ничего, но он знает слишком много… и о Такейнах, и обо мне.
– Атакуйте меня, – резко сказал южанин. – Ну же! Бросьте в меня какое-нибудь смертельно опасное заклятье, не бойтесь!
– С превеликим удовольствием! – ответила я, повинуясь. Конечно, ничего сверхъестественного, но этого хватило бы, чтобы размазать пепел Итуро, даже будь он магом, по стенам гостиной – он не защищался!
Но… ничего не произошло. Ровным счетом ничего, будто заклятие мое ушло в пустоту! Вернее, не так – рассеялось, словно располосованное на части острым клинком!
– Видите? – усмехнулся Итуро. – Это придумал один из Такейнов. Правда, я сам не знаю, что именно он вложил в это оружие: то ли это заклинание, то ли особенность сплава, но шпага защищает владельца… – он покосился на Лауриня. – Только в том случае, если он маг, конечно же. Для обычного человека это просто кусок металла.
«Ой ли? – подумала я. – Именно этим клинком Лауринь перерезал горло Раймо Борасу, а то был лучший боевой маг нашей эпохи! Случайность это, удача или нечто иное?»
– Значит, вы поняли, кто мы такие, еще в лавке, – медленно произнесла я вслух. Так и знала, что Лауриня с собой брать не нужно! – Когда увидели шпагу…
– Ну, я рассчитывал на то, что вы придете, – улыбнулся Итуро. – Недаром же я оставлял вам подсказки! Но, право, увидеть у вашего спутника эту шпагу я никак не рассчитывал… Это была неожиданность, но, не скрою, приятная!
– Еще бы, ведь теперь шпага у вас, – усмехнулась я.
– Теперь вы – у меня, – с прежней улыбкой ответил Итуро. – Вы молодец. Я рассчитывал, что придется подкинуть еще с пяток зацепок, чтобы вы зашевелились, а вы…
– Я всегда была сообразительна. Даже чересчур, – выговорила я непослушными губами. Что он сделает с нами? Я – ладно, но…
– Это верно, – согласился Итуро. – Да вы присядьте. Сейчас принесут ринт, и мы побеседуем спокойно. Давно этого желал!
– Так зашли бы в гости, – сказала я. – У меня ринт отменный, вон, капитан подтвердит.
– А капитана мы спрашивать не будем, – перебил Итуро. Сейчас темные глаза его смотрели без тени улыбки. – Он нам только помешает, госпожа Нарен, уж поверьте, так что пускай помолчит.
Я покосилась на Лауриня. Судя по выражению его лица, он в самом деле не мог вставить ни слова, даже если бы захотел. Что же это за магия? Я снова почувствовала всплеск, мимолетный, слабый, но и только! Ни остаточных проявлений, ничего!..
Служанка, не поднимающая на нас глаз, принесла ринт. Я к своему притрагиваться не собиралась: мало ли чем собрался попотчевать нас радушный хозяин! Видимо, это было написано у меня на лице, поскольку тот добродушно улыбнулся:
– Не доверяете мне, госпожа Нарен?
– Я никому не доверяю, – ответила я холодно. – В особенности людям, чьего имени я не знаю.
– Вы знаете мое имя, – ответил он.
– Анзимах Итуро? Вряд ли оно настоящее! – хмыкнула я.
– Другое, – он пригубил ринт. – Вы же догадались, иначе почему вы здесь?
– Наор? – приподняла я бровь. – Наор из Хамти?
– Давно я не слышал его… – улыбнулся мужчина. – Верно, госпожа Нарен. Вы правильно всё поняли. Да трудно было не понять, я разбросал столько зацепок!
– Наор, значит, – протянула я, больно сжав под столом колено Лауриня – капитан, судя по всему, готов был придушить южанина голыми руками, а мне не хотелось лишиться их обоих. Хотя бы потому, что на Лауриня у меня еще имелись виды, а мнимого торговца я намеревалась убить лично. – Настоящий или очередная подделка? Я помню, один бесславно погиб десять лет назад…
– А! – улыбнулся мужчина. – Забавный был паренек. Очень увлекся. Приятно было наблюдать за его игрой, он сам поверил в то, что является новым воплощением легендарного Наора! Ну да вы поняли, так ведь?
– Конечно, – сказала я. Мне стоило больших усилий сохранять спокойствие. – Но вы умело им манипулировали.
– Приходилось, – пожал он плечами. – Иначе он испортил бы игру раньше времени, слишком уж настойчивый юноша попался. Желал получить всё и сразу. В самом деле, воплощение…
– А вы? – спросила я. – Вы – не воплощение?
– Я настоящий, – улыбнулся южанин. – Правда, если вы о легенде, то тот Наор умер много веков назад. Меня зовут точно так же, в моих краях это распространенное имя. Я – Наор из Хамти. Настоящий.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- Избранные циклы фантастических романов. Компляция.Книги 1-22 - Кира Алиевна Измайлова - Прочее / Фэнтези
- Случай из практики. Возвращение - Кира Измайлова - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Сокровище троллей - Ольга Голотвина - Фэнтези
- Земля мечты. Последний сребреник - Джеймс Блэйлок - Городская фантастика / Фэнтези
- Наследство - Кира Измайлова - Фэнтези
- Гадание - Кира Измайлова - Фэнтези
- Повелитель демонов из Каранды - David Eddings - Фэнтези
- Повелитель демонов из Каранды - Дэвид Эддингс - Фэнтези