Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я приблизительно знаю, где мы находимся. В сотне километров отсюда расположена имперская наблюдательная станция.
— Это одна из станций, на которую летал Гурни за живой резиной?
— Да, и доктор Хайнес тоже время от времени их навещает. Если даже Халлек ободрал эту станцию, я все равно сумею включить солнечную батарею и послать сигнал. Но путь неблизкий, и нам придется туго, даже если продержится нормальная погода.
Джесси упрямо сжал губы.
— Ты думаешь, это наш единственный шанс?
— Это единственный шанс, о котором я думаю, и это лучше, чем сидеть здесь и ничего не делать. — Инглиш пожал плечами. — Думаю, что это верное решение.
— Тогда мы на нем и остановимся. Как скоро мы сможем выступить?
— Не раньше, чем хорошенько подготовимся. Бригадир достал из мешка два прибора.
— Это паракомпас из аварийного набора, а еще один я снял с панели управления. Мы возьмем по одному компасу. Я ввел туда координаты ближайшей станции.
— Значит, нам остается только идти? — спросил Барри. — Долго-долго идти.
Инглиш устало улыбнулся мальчику.
— Это будет такой путь, какой никому из нас еще не доводилось преодолевать, малыш.
— Я не боюсь. — Барри вздернул подбородок. — Если это все, что от нас требуется, то я готов.
Джесси снова ощутил прилив гордости за сына.
— Барри прав. Мы сделаем то, что должны сделать, даже если это невозможно.
* * *Инглиш настоял на том, чтобы они во второй и в третий раз осмотрели орниджет и удостоверились, что сняли с него все, что могло пригодиться им в нелегком пути. Джесси оставил записку внутри кабины с координатами, которых они хотели достичь, на тот случай, если спасательная партия найдет остатки машины.
У них было достаточно пищи, чтобы поддерживать свои энергетические потребности, — высококалорийные пайки и концентрированная пряность, но и Джесси, и Инглиш знали, что воды им не хватит, даже если они смогут идти со всей возможной быстротой.
Прежде чем в последний раз выйти из кабины, Барри оторвал от обшивки металлический отражатель.
— Смотрите, это будет сигнальное зеркало. Они увидят нас, если мы просигналим им зеркалом.
— Прекрасная мысль, мальчик, — сказал Инглиш. Солнце уже почти село, когда они отправились в долгий путь. Каждый шаг давался с большим трудом, люди то и дело проваливались по щиколотку. Рыхлый песок тянул их назад, обволакивал ноги, заставлял остановиться, сесть и дожидаться жаркой иссушающей смерти…
— Мы увидим здесь червей? — заинтересованно, но без тени страха спросил Барри.
— О нет, сюда они не придут, молодой человек. Вибрация наших мощных комбайнов привлекает их гораздо больше, а мы слишком малы для них. Они обратят на нас внимания не больше, чем на камешек, брошенный в дюну.
— Даже если и так, — сказал Джесси, — все равно смотри, не волнуется ли песок.
Надо было хорошенько рассчитать все, чтобы добраться быстрым марш-броском до цели, пока не кончились припасы и они не измотались до полного изнеможения. Хотя они порядком устали, когда наступила ночь, отдых был кратким, а потом они снова двинулись вперед, пользуясь ночной прохладой, чтобы терять меньше влаги.
* * *В Картаге, в штаб-квартире, царило некоторое смятение. Статические разряды пыли катастрофически нарушили работу систем связи на всей планете, но генерал Туэк отправил сообщение сразу же после того, как буря миновала. Ему пришлось дважды прокричать свои слова, прежде чем Дороти поняла, что он хотел сказать.
— Поисковые партии не нашли никаких следов? — Она изо всех сил старалась сохранять спокойствие и держать себя в руках, окаменеть словно статуи, оставленные здесь Вольдемаром Хосканнером. — Вы проследили весь маршрут их полета?
В ответ раздался статический треск. Донеслись искаженные до неузнаваемости слова. Она повторила вопрос, и Туэк ответил:
— Все воздушные суда, какие есть в нашем распоряжении, прочесывают пустыню, но буря Кориолиса стерла все следы.
Женщину охватил гнев. Она не удержалась от обвинений.
— Как вы могли позволить ему лететь в бурю, генерал? Ваша обязанность защищать благородного аристократа. — Даже если он делает глупости… как его отец и брат.
Казалось, Дороти вот-вот захлестнет отчаяние, готовое обрушиться ей на голову, как песчаная лавина. Мой сын, мой сын!
Туэк и сам чувствовал себя не лучшим образом, но он лишь нахмурился в ответ на обвинения Дороти.
— Мадам, никто не может помешать аристократу кавалеру Линкаму делать то, что он желает. Святые небеса. Если бы я знал, что будет, я оглушил бы его электрошоком, связал и посадил в силосный бункер, и он сидел бы там, пока не образумится.
— Что насчет наблюдательных спутников? Есть ли у нас спутники с достаточно высоким разрешением, чтобы обнаружить маяк орниджета?
— Доктор Хайнес работает не отдыхая, но он пока смог привести в порядок лишь четыре спутника, но толку от них пока немного, так как этого явно недостаточно. К тому же мы уже давно бы обнаружили маяк, но он, видимо, не работает.
— Можно ли сканировать местность на металл корпуса? На обломки?
— При том, что магнитное поле искажено, это невозможно. — Туэк тяжело вздохнул. Видимо, он уже сам продумал все возможности, какие сейчас предлагала Дороти. Он повел себя так, словно она наступила ему на больную мозоль. На Каталане они оба имели немалую власть, иногда ссорились, но у каждого из них были свои обязанности. Здесь, на Дюнном Мире, деловые интересы и дела обороны странным образом перекрывали друг друга.
— Но мы обязательно его найдем. Сейчас я лично вылетаю с разведывательным патрулем.
— Нужны ли вам люди?
— Нет, людей хватает, но мало машин. Я прекратил всю добычу пряности, люди заняты прочесыванием. Не учите меня делать мою работу.
Дороти прикусила губу. Джесси бы вышел из себя из-за любого промедления с добычей меланжи, не говоря уже о рабочих, которые отчаянно хотели заработать свою свободу. Если бы он послушался ее и не поехал на эту проклятую базу — да еще вместе с Барри.
В приемнике снова застрекотало статическое электричество.
— Хотя бы… держите меня в курсе поисков.
Отключившись, она отправилась искать Гурни Халлека. Шут и певец сколотит собственную команду, найдет орниджеты и пошлет людей в пустыню. Если этот упрямый старик Туэк не сможет спасти ее семью, то, может быть, это удастся сделать Гурни.
11
Мне приходилось бывать на многих планетах Известной Вселенной: некоторые из них красивы, некоторые отличаются ласковым климатом; есть планеты настолько чуждые, что ни понять, ни описать их невозможно. Но из всех планет самая загадочная и непостижимая — это Дюнный Мир.
Гурни Халлек Заметки для незаконченной баллады.С трудом переставляя ноги, три фигуры шли, проваливаясь в темный прохладный песок, по гребню длинной, струившейся по земле дюны. Освещенные лунным светом отпечатки их ступней выглядели как черный след сороконожки. Барри шел впереди, выказывая силу духа и решимость, выходившую за рамки обычных для восьмилетнего мальчика восторженности и энтузиазма. Джесси находил силу в неисчерпаемом оптимизме своего маленького сына.
Вдруг, совершенно неожиданно, мальчик провалился в яму, присыпанную рыхлым мелким песком, ноги его скользнули вперед, тело потеряло опору. Он замахал руками, стараясь сохранить равновесие, но ухватиться было не за что. Барри закричал и покатился вниз по крутому склону дюны. Потревоженный песок словно рыхлый морозный снег потек на каменистое плато. Несколько камней, скрытых под поверхностью дюны, словно ждали этой минуты — они вырвались наружу и, подпрыгивая, понеслись вниз. Некоторые из них величиной были с голову взрослого человека. Джесси рванулся вслед за сыном.
— Барри!
У мальчика хватило присутствия духа и смекалки на то, чтобы с силой зарыться руками и ногами в песок. Он буквально закопался в дюну, но сумел остановиться. С лица слетела покрытая слоем песка маска. Барри посмотрел вверх — он кашлял и задыхался, но, несмотря на это, постарался успокоить отца.
— Со мной ничего не случилось, — сказал он. Барри улыбался!
Песок и камни продолжали нестись вниз, к подножию дюны, где один из камней с силой ударился об известковую глыбу, которая от удара раскололась на части. Сжатые песчинки бились друг о друга, порождая акустическую ударную волну, и в воздухе повисло ритмичное биение, похожее на стук сердца пробуждающегося великана. В ночи гремел барабанный вибрирующий ритм.
Барри постарался вскарабкаться назад, на гребень дюны, испытывая смесь страха и восторга. Странное биение продолжалось, сила его нарастала бешеным крещендо.
- Дом глав родов Дюны [= Капитул Дюны] - Фрэнк Херберт - Эпическая фантастика
- Песчаные черви Дюны - Брайан Герберт - Эпическая фантастика
- Охотники Дюны - Брайан Херберт - Эпическая фантастика
- Мессия Дюны - Фрэнк Герберт - Эпическая фантастика
- Бог-Император Дюны - Фрэнк Херберт - Эпическая фантастика
- Дюна - Фрэнк Герберт - Эпическая фантастика
- Битва за Коррин - Брайан Херберт - Эпическая фантастика
- Путь эльдар: Омнибус - Энди Чемберс - Эпическая фантастика
- Путь эльдар: Омнибус - Энди Чемберс - Эпическая фантастика
- Путь эльдар: Омнибус - Энди Чемберс - Эпическая фантастика