Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ладно, – с явным облегчением сказал толстяк Грисби, – давайте покажу её вещи.
Хранилище вещественных доказательств располагалось в большом, но тесно заставленном стеллажами помещении. У входа стоял стол с компьютером и толстым журналом для записей, за столом сидел пожилой полицейский в форме сержанта.
– Привет, Дэн, водишь экскурсии федералам? – Усмехнулся сержант, записывая в журнал имя детектива Грисби, время посещения и номер нужной секции.
– Да, вот, помогают в одном деле, – смутился толстяк.
Сержант записал информацию с их удостоверений и протянул журнал для подписи. Закончив формальности, он пригласил всех следовать за собой. За хранилищем вещдоков располагалось ещё одно помещение, более просторное, в центре которого стоял стол, а вдоль стен те же самые стеллажи с разнообразными предметами, упакованными в полиэтилен. На полке у двери стояла упаковка латексных перчаток. Дэн Грисби натянул одну пару на руки и протянул коробку остальным.
На столе лежал пакет. Детектив Грисби открыл его и вытряхнул содержимое и осторожно вытащил вещи и опись.
– Вот, всё, что было, – он немного подвинулся, освобождая место федеральным агентам.
– Вещи уже обработали? – Спросил Майкл.
– Да.
– И? – Майкл вопросительно приподнял бровь. – Что показала криминалистическая экспертиза?
– К сожалению, ничего, что могло бы нам помочь, – смутился детектив Грисби, что сам не догадался сообщить об отсутствии существенных следов на одежде жертвы.
Дэн сделал несколько шагов в сторону, и на его место тут же заступила Сара Коннел. Она взяла опись и начала сверять с содержимым пакета.
– Босоножки белые на высоком каблуке, юбка джинсовая короткая, – перечисляла она, – блузка розовая, вообще-то она коралловая. Так, кольца, серьги. Ага, сумочка серебристого цвета. В ней – косметичка с помадой, пудреницей и тушью, ключи на брелоке в виде красного сердца из плюша, удостоверение личности на имя Марси Вин. Да, действительно ничего особенного, ты был прав, Майк. Мы можем идти.
– Спасибо, Саймон, – сказал детектив Грисби, сержанту, когда они покидали хранилище.
– До скорого, Дэн, – ответил старик, возвращаясь на своё место к оставленному воскресному кроссворду.
– Подождите пару минут, я подпишу бумаги у шефа, – толстяк оставил федералов в своём кабинете и умчался подписывать разрешение.
– Что думаешь, Майк? – Спросила Сара Коннел, когда они остались вдвоём.
– Думаю, это он, наш Джек. Я разговаривал с девушкой в «Жёлтом такси», на ней была надета эта розовая блузка.
– Коралловая, – поправила Сара.
– Не важно, – усмехнулся Майкл, – с таким вырезом, открывающим большие горизонты, цветовые нюансы перестают иметь значение. Вопрос в том – зачем было её убивать?
– Значит, она представляла опасность. – Предположила Сара.
– Вот именно, – согласился агент Фэйссобер, – опасность. Я показываю ей фото Джека, спрашиваю, не знает и она его, она говорит нет, а на следующий день её убивают. Думаешь, бывают такие совпадения?
– Марси рассказала ему, – догадалась Сара Коннел.
– И он решил её устранить, – закончил Майкл. – Но пока мы не проверим всех подходящих сотрудников «Жёлтого такси» и их алиби, это всего лишь версия. Возможно, она изменяла своему парню, и тому надоело носить рога.
Они замолчали, думая об этом деле и при этом каждый о своём. Сара Коннел, которой недавно исполнилось тридцать четыре года, и которую дома поджидали муж, трое детей и восемнадцатилетняя красавица няня, размышляла о неустойчивости жизни и непостоянстве её ценностей. Вот сегодня у тебя есть всё, ты счастлива и любима, а завтра тебя уже может и не быть в этом мире. А Майкл Фэйссобер думал о том, что теперь, когда он так близко подобрался к нему, уже скоро убийца-русофоб окажется за решёткой, и тогда Лили улетит домой, на другой край света.
– Ну вот, – детектив Грисби забежал в кабинет, размахивая подписанным разрешением на осмотр тела в судебном морге.
– Спасибо, – Майкл забрал бумагу, – и я прошу держать меня в курсе касательно хода расследования.
– Конечно, конечно, – с облегчением пообещал толстяк, закрывая за федералами дверь.
Судебный морг Нью-Йорка
15.04
Уолтеру Флемингу, дежурившему в дневную смену, было скучно. Врачи, закончив аутопсии и написав отчёты, давно разошлись по домам. Новых постояльцев не поступало. На улице был жаркий августовский денёк, а Уолтеру приходилось мёрзнуть в охлаждаемой кондиционерами покойницкой. Настроение было соответствующим. Поэтому, когда федеральные агенты приехали в морг, их ждал весьма прохладный приём.
– Что-то ты зачастил, Майк, – произнёс Уолтер вместо приветствия.
– Мы хотели бы взглянуть на одно тело, – ровно ответил Майкл, протягивая ему разрешение на осмотр тела.
Флеминг внимательно прочёл документ и поднял неодобрительный взгляд на агентов.
– Русские цыпочки закончились? – С издёвкой спросил он.
– Просто покажи нам тело, Уолт, – казалось, терпение Майкла было безграничным.
Ничего больше не говоря, Флеминг отправился в секционную, Майкл и Сара также молча последовали за ним. Уолтер прошёл помещение для исследования трупов насквозь и открыл следующую дверь, ведущую к холодильникам. Открыв дверцу одной из камер, он вытащил полку с телом Марси Вин и направился к выходу.
– Эй, – крикнула ему вслед Сара, – а где протокол вскрытия?
– Тут ничего не написано про протокол, – Уолтер достал из кармана разрешение и издевательски помахал им в воздухе.
– Ладно тебе, Уолт, не будь дерьмом, – попросил Майкл.
Флеминг вышел и через пару минут вернулся с тонкой папкой, бросил её на столик и снова ушёл, хлопнув дверью.
– Вот мудак, – не выдержала Сара.
– Уолтер – нормальный парень, – примирительно сказал Майкл, – просто раздражительный. Тем более с такой работой.
Удручающая атмосфера покойницкой действительно давала мало поводов для оптимизма. Поэтому Сара не стала зацикливаться на неприятном типе и приступила к осмотру тела.
Она измеряла синяки на шее и записывала результаты в рабочий блокнот. Затем сделала несколько снимков. Майкл терпеливо топтался рядом, рассматривая однообразный интерьер холодильника, одинаковые дверцы камер с номерами.
– Сара, – уже в машине сказал Майкл, – результаты мне нужны как можно скорее. Без них мне не с чем идти к шефу.
– Я понимаю, – ответила Сара Коннел. – Теперь мне есть с чем сравнивать, и к утру мы будем точно знать, он это или нет.
– Надеюсь, эта ночь не станет последней ещё для кого-нибудь, – задумчиво добавил Майкл, сворачивая на парковку офиса ФБР.
Временный офис ФБР в Нью-Йорке
17.59
Я понимала, что бюро пытается меня защитить, потому что для них я не просто русская туристка, а представительница моей страны, за которую они отвечают, можно сказать, головой. А поскольку у наших стран и без того напряжённые отношения, с моей головы и волос не должен упасть. И всё равно здесь я изнывала от безделья. Майкл куда-то уезжал, а я оставалась в офисе, и всегда под присмотром кого-нибудь из команды. Думаю, агент Фэйссобер
- Через ее труп - Сьюзен Уолтер - Детектив
- Миллионы Стрэттон-парка - Дик Френсис - Детектив
- Миллионы Стрэттон-парка - Дик Фрэнсис - Детектив
- Детектив&Рождество - Устинова Татьяна - Детектив
- Детектив и политика 1991 №6(16) - Ладислав Фукс - Боевик / Детектив / Прочее / Публицистика
- Список нежных жертв - Лариса Соболева - Детектив
- Кордес не умрет - Гансйорг Мартин - Детектив
- Прелестная умница - Ник Картер - Детектив
- Два полицейских. Дело о надувном матрасе - Серж Фабр - Детектив
- Стражи - Кен Бруен - Детектив