Рейтинговые книги
Читем онлайн Закон жизни - Кэтти Уильямс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 38

– Хорошо… – Он засунул руки в карманы шорт цвета хаки и вроде бы готовился выдать важную мысль. – Вы всегда могли бы укрыться с книгой в дальнем углу дома.

– Вы… невозможный!

– Потому что я причиняю вам величайшее неудобство, заставляя думать? Правда обижает. Разве не об этом говорят ваши слова?

– Вы полагаете, что вам позволено лебедем плавать вокруг людей и мимоходом выносить вердикты в их адрес? По-вашему, вам разрешено вслух высказывать суждения, независимо от того, хотят их слушать или нет? – Она отвернулась и сделала шаг, чтобы уйти. Он схватил ее за руку и повернул лицом к себе.

– Скажите мне, раньше никто в жизни не критиковал вас?

, Джессика стояла с красным лицом, замерев и вздрагивая от напряжения.

– Множество раз, – услышала она свой голос, из-за того, как я выгляжу, из-за друзей, которых у меня никогда не было, потому что мне не разрешалось их иметь, из-за отметок, которые никогда не были достаточно хороши.

– Ваш отец? – тихо спросил Бруно.

– Его никогда не удовлетворяли успехи ни одного из нас. Я… я… Джессика закусила губу. Если она заплачет, если совершит немыслимое и разразится слезами, то даст обет молчания и укроется в ближайшем монастыре.

– Тогда понятно. – Он взял прядку волос и убрал с ее лица. Послушайте, вы приехали сюда отдохнуть. Увидимся позже, конечно.

Он уже уходил. После минутного колебания Джессика побежала за ним и выпалила:

– Если ваше предложение еще действует, я пойду с вами посмотреть… что вы хотели показать…

– В самом деле? – Сощурившись, он разглядывал ее. Она кивнула.

Они шли по берегу. А в ее мозгу крутилось сказанное ими обоими. Он прав, думала Джессика, чувствуя уколы стыда. Она создала защиту из примитивных, ограниченных амбиций и хорошо потрудилась, чтобы достичь того, что есть. Но независимость испортила ее. Она не терпит критики в свой адрес. О, она прекрасно воспринимала критику по работе. Но никогда не поощряла замечания по поводу своей личности. Бруно Карр первый мужчина, который откровенно высказал все, что у него на уме. И ей пришлось в смущении отказаться от защитных сооружений и поверить ему.

Они свернули с тропинки и теперь шли среди роскошной зелени, которая становилась все гуще.

– Маленький вопрос. – Джессика решила быть веселой и бодрой и сделать вид, будто предыдущего разговора вообще не было. – Не нужна ли нам карта?

Он оглянулся и выразительно вскинул брови. У Джессики мурашки пробежали по спине. Ее точно молнией ударило. Он немного вспотел, от него исходил животный жар, и у нее вдруг подогнулись колени.

– Карта? Карта? – Он одарил ее волчьей ухмылкой. – Нам не нужна карта. Я умею ориентироваться по солнцу в любой части света.

– Конечно, ведь это такой маленький остров, – засмеялась она. У нее возникло безумное желание вытереть с его лба капельки пота и облизать палец.

Еле слышно насвистывая, он пошел дальше, прокладывая путь среди кустов и кокосовых пальм. И наконец они увидели другую полоску белого песка. Она была уже, чем та, что у дома. Маленькая лодка с маленьким мотором и двумя веслами стояла на якоре, привязанная к дереву. Джессика вытаращила глаза, не понимая, разочарована она или нет. Она не ожидала увидеть лодку. Разве он не собирается показать ей что-то необыкновенно красивое, созданное природой? Редкостный цветок, дерево или куст. Но определенно не лодку.

– Et voila! – воскликнул он и повернулся к ней. Джессика недоверчиво смотрела на него.

– Лодка, – произнесла она наконец. – Почему вы привязываете ее здесь?

– Все упреки на мою голову. – Он принялся тянуть веревку, крепко прикрепленную к стволу дерева. – Мне нравится физическая работа до пота. И лодку не используют визитеры, когда бывают на острове.

– Что вы задумали? – Она почти задохнулась от легкой атаки паники, которая охватывала ее всякий раз, когда возникала перспектива остаться с ним наедине.

– Не догадываетесь? – Он стрельнул в нее взглядом. – Я хочу отвезти вас в ту часть острова, куда можно добраться только по воде. – Он толкал лодку в воду, а Джессика смотрела на его мускулистое тело с сосредоточенностью, близкой к трансу. Потом она взяла себя в руки и улыбнулась. Не надо сверхактивных реакций, приказала она себе. Никаких смешных, подростковых истерик. Он безупречный хозяин и хочет показать мне все, что можно. Он знает, что, вернувшись в Англию, я снова буду работать точно одержимая.

– Потрясающе!

– Залезайте! – Он весело смотрел на нее.

– Мотор работает, правда? – Она забралась в лодку, покачивающуюся на неглубокой, поросшей морскими растениями воде.

Он последовал за ней.

– Надеюсь. Грести было бы утомительно.

– Но несомненно, вы бы углядели в этом очередной вызов.

– Несомненно. – Он два раза дернул за шнур, чтобы запустить мотор. И тот постепенно ожил и затарахтел высоким пронзительным звуком швейной машинки. Бруно сел на заднюю скамейку лицом к ней и прибавил скорость, когда они выбрались из мелководья в море. Он объяснял расположение острова. А она смотрела на горизонт и старалась не замечать безумных ударов сердца, рвавшегося из груди. Минут через пять он сбросил скорость и направился в глубину острова к пещере. Очень маленькой. На фоне могучих стволов и кустов. В прозрачной воде были видны песчинки на дне. Похоже на плавательный бассейн. Идиллия. Но пустынная.

– Потрясающее место для плавания, – объявил он, выключая мотор. Лодка продрейфовала к берегу. – Вода здесь невероятно теплая.

– Сказка! – тихо выдохнула Джессика.

– Разве нет? – Он встал, вышел и подтянул лодку на песок. В голосе почти откровенно звучал смех. Он читает мысли, испугалась она. – Я знал, что вам понравится!

Она нерешительно вылезла из лодки, упрямо пряча от него глаза.

– И не надо так бояться, – прошептал он ей в ухо. Она чуть не подпрыгнула на месте. – В море нет барракуд, которые едят людей. Расслабьтесь. Здесь никто не кусается… – Он хохотнул басом и отошел от нее. – Эта бухта – абсолютное совершенство, созданное для плавания.

Да, мысленно согласилась Джессика. Или нет?

Глава 6

Бруно снял рубашку, потом шорты. Джессика с облегчением отметила, что под ними у него были плавки. Темно-зеленые. Она увидела стрелу темных волос, спускавшуюся от пупка вниз и исчезавшую под плавками.

Где он успел стать таким бронзовым? Наверно, в нем итальянская или испанская кровь. Никакого сходства с англичанами, которых она встречала на пляжах. Она уже давно пришла к заключению, что вид англичан на пляже опасен для больных глаз. Без одежды белизна их кожи ослепляет. Даже мужчины, в костюмах выглядевшие вполне пристойно, в плавках на пляже кажутся смешными.

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 38
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Закон жизни - Кэтти Уильямс бесплатно.
Похожие на Закон жизни - Кэтти Уильямс книги

Оставить комментарий