Рейтинговые книги
Читем онлайн Две жизни де Вриса - Шериз Синклер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 96

Поезд судьбы уехал, девочка. Бесполезно кричать ему вслед — он не остановится.

Подхватив бумаги, она вошла в узкую комнату с картотекой. Спрятанная за приемной, это помещение было изолировано и идеально, потому что отсюда ей не было видно офис де Вриса.

Настроение улучшилось. Она напевала себе под нос, отвечала на телефонные звонки и расставляла бумаги. "А", "Б", "В"…

— Похоже, ты знаешь, что делаешь, — жесткий голос де Вриса эхом разнесся по комнате.

Линдси обернулась.

— Господи, ты напугал меня до смерти.

Боже, Боже, Боже. Как можно быть такой идиоткой и стоять спиной к двери? Кто угодно мог войти. Застрелить ее.

Пытаясь успокоить бешено бьющееся сердце, она подняла бумаги, которые уронила.

— Малость нервничаешь? — он скользнул по ней взглядом, и она занервничала уже по другому поводу.

— Я выпила слишком много кофе, — она изобразила милую улыбку. — Вам что-то нужно, мистер де Врис?

Его лицо потемнело.

— Я тебя столько вылизывал, щупал и трахал, что называть меня мистером — это слишком формально.

Она резко выпрямилась.

— Я думаю, формальности нам очень пригодятся. В конце концов, вы мне не нравитесь, и я вам не нравлюсь.

— Черт, — пробормотал он себе под нос и хмуро посмотрел на нее. — Я перегнул палку.

Она кивнула, принимая его невнятное, хоть и неожиданное, извинение.

— Но я пришел не для того, чтобы извиняться, — он посмотрел на нее так, словно она скорпион, бегущий по полу сарая. — Вы устроились на работу по фальшивому удостоверению личности, мисс Адэр. Как твоя настоящая фамилия?

Ее руки похолодели, Линдси сделала шаг назад. Ящик картотеки впился в ее бедро, не давая возможность отступить.

— Ты проверял…

— Ага. Проверял. Объясни почему, и если объяснение будет удовлетворительным, я, может быть, не расскажу об этом Саймону.

Страх исчез, на смену ему пришла ярость. Как он смеет шпионить за ней? Угрожать ей?

— Убирайся, — пытаясь сделать вид, что для нее его не существует, она повернулась и неторопливо расправила бумаги, которые до того успела смять.

Воздух сгустился. Что он за человек, раз может даже поменять атмосферу в комнате?

— Я жду объяснений.

Пусть ждет, пока рак на горе свистнет.

— Беги и пожалуйся папочке, малыш. Тебе сколько лет, пять?

Она сделала вдох и заставила себя расслабить плечи. Господи, я просто хочу домой.

— Давай начнем вот с чего: почему ты тут работаешь?

Потому что если останусь в Техасе, то умру. Она повернулась и зло на него посмотрела.

— А ты как думаешь, идиота кусок? Потому что мне тут платят. Знаешь, — ласково начала она, — Саймон считает тебя умным, но сомневаюсь, что ты и задницу свою найдешь, даже с фонариком и ордером на обыск.

Тишина.

Может, это был и не самый умный ее комментарий. Ну, если он не готов принять удар на себя, то не стоило заходить к ней в картотеку. Она захлопнула ящик и принялась за следующую букву алфавита. Д. Имя Де Вриса фигурировало во многих расследованиях. Что сделает Саймон, когда его приятель выдаст ее? И все же Саймон уже знал, что она в бегах. Конечно, он не уволит ее. Она почувствовала, как задрожала нижняя губа, и сжала рот. Оставь меня в покое.

Он не уходил. Еще более грубым голосом он заговорил:

— Думаю, тебе стоит…

— Линдси, пять часов. Время идти домой, — низкий голос Саймона согрел комнату, как тепло от огня после холодной прогулки.

Она повернулась.

Де Врис с непроницаемым лицом стоял в дверном проеме.

— Окей, — ответила она Саймону. — Спасибо.

— Не за что. Ты отлично работаешь.

Удовольствие пришло на смену беспокойству.

— О, мне приятно это слышать.

— Это чистая правда.

Закрыв ящик картотеки, она положила неразобранные бумаги на столик и пошла к двери. Де Врис и не подумал убраться с дороги, и она протиснулась мимо него.

— Придурок, — сказала она себе под нос, но достаточно громко, чтобы он услышал.

Де Врис смотрел, как она хватает сумочку и уходит. Его раздражение почти исчезло от того, как хороша она была, когда вышла из себя.

По ее лицу так легко считывать эмоции. Она пыталась скрыть страх и гнев, но не смогла. Он прикусил щеку изнутри. Если она не умела скрывать свои чувства, то не могла быть аферисткой. Черт возьми, все его инстинкты настаивали на том, что она хороший человек.

И все же она была не той, за кого себя выдавала.

Саймон посмотрел на него непроницаемым взглядом.

— Не путайся с моими сотрудницами.

Де Врис хотел промолчать, но боссу нужно было узнать правду.

— Линдси Адэр не существует. — По крайней мере, не существовало несколько месяцев назад.

— Я уже знаю это, — Саймон оперся бедром на стол миссис Мартинез, который несуществующая девушка оставила в идеальном порядке.

— Но… — увидев разгорающийся гнев в глазах Саймона, де Врис передумал. У этого Дома был сумасшедший защитный инстинкт. — Понял. Знаешь, я думал, она богата.

Саймон поднял бровь.

— Я богат. Значит ли это, что мы не можем быть друзьями?

— Боже, — в следующий раз, когда они с Саймоном встретятся на ринге, он с ним поквитается… или хотя бы попытается. Саймон ушел из контактных боевых искусств, но не потерял ни одного из навыков.

— Я видел ее квартиру, и ни один администратор не может себе такого позволить. Она даже призналась, что вышла замуж за своего бывшего из-за денег.

— Ты поспешил с выводами, Зандер, на тебя это не похоже, — Саймон покачал головой. — Знаешь, когда я попытался дать ей аванс в счет зарплаты, она сказала, что не возьмет то, чего не заработала. И она больше не живет в той квартире.

— Она переехала? Куда?

— Не твое дело, правда?

Де Врис хмуро смотрел вслед уходящему Саймону. Вот херня собачья, и он сам все это наворотил. Почему он думал о худшем,

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 96
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Две жизни де Вриса - Шериз Синклер бесплатно.
Похожие на Две жизни де Вриса - Шериз Синклер книги

Оставить комментарий