Рейтинговые книги
Читем онлайн Всё о жизни чайных дракончиков - Нелл Уайт-Смит

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 59
они превышают рекомендованную дозу. А если у Дейрана появится еще одна девушка – вообще собрать всех вместе с Пирожком и серьезно поговорить. И, скорее всего, не о коте.

Как только я подошел, животному на глаза попался пробежавший по внутренним коммуникациям мелкий голем обслуживания, и наш доблестный мохнатый герой бросился за ним в погоню. Девушка окликнула его, но от Пирожка только хвост успел мелькнуть.

– Пусть бежит, – сказал я, давая о себе знать, и Кейрра, со своим широким, чуть приплюснутым, не нравящимся мне носом, с темными веснушками поперек переносицы и щек и густыми, кольцами вьющимися медными металлическими волосами, обернулась ко мне с теплой, немного трогательной улыбкой:

– Здравствуйте, господин дракончик! Вы пришли, потому что вас попросила мастерица?

– Да, я… – я не очень понял, кого она имела в виду, но предположил, что драконицу. – По просьбе твоей мастерицы. Мне очень бы хотелось попробовать чайный напиток, насыщенный твоей ликрой.

Девушка с готовностью отдала мне знак принятия, быстро достала заранее подготовленный чайничек-пресс, где уже ждала готовая заварка расхожего «Бодрого утра», судя по оттенку терракотового настоя. Налив кружку до краев, она выправила прядь волос и опустила внутрь.

На удивление, я не содрогнулся и даже не скривился от этого зрелища. Вместо того мне стало очень тоскливо, словно я находился на странной медицинской процедуре или в механической мастерской… словом, там, где кто-то получает доступ к твоему телу не из доверия, а как специалист, из необходимости. Я вздохнул.

Где-то в глубине здешних коммуникаций кот напомнил о себе.

– Мастерица ДиДи работает со мной от Центра, – пояснила сразу же Кейрра, поскольку заминка меня выдала. – Когда-то ее неправильно почистили и испортили шкуру. После этого она уже не смогла насыщать чай и пошла работать со сложными подростками.

– Ты сложный подросток, Кейрра? – спросил я напрямик, краем глаза отметив, что та самая госпожа ДиДи приблизилась к нам, выйдя немного из мрака за ореолом тускло горевшей масляной лампы, и спокойно легла на край бассейна с ликрой в манере, с какой могут покоиться только чайные дракончики. Мягкую тишину наступившего вечера нарушало только настойчивое мяуканье Пирожка.

– Ну да, конечно, я сложный подросток, ведь никто не знает, что со мной делать, – сказала Кейрра и улыбнулась мне, а затем обернулась на звук.

Как только от моих глаз скрылась ее улыбка, я понял, что она очаровательна, и я хочу, чтобы Кейрра повернулась обратно и я снова мог видеть ее. Очаровательными мне показались и большие карие глаза девушки, напоминавшие тугую шоколадную карамель, расходившуюся при таянии в горячем объятии чая густым широким маревом к остывающей кромке, опускавшуюся оттуда вниз и вовсе рассеивавшуюся в мягкой неге, насыщая чай своей кроткой, но настойчивой сладостью. Глядя в эти глаза, я, в общем-то, довольно ясно понял, почему Дейран пребывал во власти иллюзии своей влюбленности в Кейрру. Видимо, он на зубы ей никогда пристально не смотрел.

– Пудинг, кажется, застрял, его нужно вытащить…

– Кейрра, – сосредоточил я ее внимание на важном, – а чего бы ты хотела для себя сама?

Девушка помедлила, явно волнуясь за кота, и госпожа драконица, отдав нам соответствующий знак, отправилась посмотреть, что случилось, чтобы мы не прерывались.

– Я не очень хорошо знаю жизнь, господин дракончик, – неспешно заговорила Кейрра, снова повернувшись ко мне, – я совсем не умею мечтать. Другие механоиды или големы с легкостью могут представить себя на каком-то другом месте или другом назначении, менять себе в голове одежду, свой образ или вовсе придумывать такое, чего и не бывает никогда, но только не я. Обо мне всегда заботились, мои мастера и друзья всегда делали все для моего блага. Они умеют мечтать, и мне кажется, что лучшее, чего я могу достичь в жизни, – сделать их мечты настоящими.

– Господин дракончик, – позвала меня появившаяся нам на глаза драконица, – мне жаль вас прерывать, но кот действительно застрял, зацепившись крылом. Я вынуждена просить вашей помощи, пока он ничего себе не повредил.

Я, отдав заволновавшейся девушке знаки спокойствия, отправился помогать коту. Где-то на задворках сознания у меня мелькнула мысль, что Пирожок (или Пудинг?) на самом деле в порядке и все это какая-то уловка, но передо мной действительно предстал кот, застрявший крылом и продолжавший дергаться.

– Заберитесь наверх и приподнимите зацепившийся механизм немного, толкнув в мою сторону, – посоветовала мне мастерица ДиДи, чьего настоящего имени я еще не узнал, – я пока успокою его.

С этими словами она обошла Пудинга (Пирожка) и положила морду на нос бедняги, соединившись подбородочным клапаном с мелким редуцированным аналогом ликрового клапана. Кот действительно затих.

– Занятный зверек, – сказал я, разглядывая крыло и путь к нему. Путь – довольно грязный. – Откуда он у Дейрана?

– Сам прибился, – тихо ответила драконица, пока я, преодолевая брезгливость, карабкался вверх. – Дейран нашел его котенком, его кто-то мучал: спинку до костей повредили, пришлось протезировать, чтобы сохранить ему возможность пользоваться лапами.

– О, значит, Дейран у нас, – начал я и скомкано закончил: – Добрая душа, да?

Мастерица ДиДи посмотрела на меня так, будто я собирался сказать о Дейране нечто двусмысленное и касающееся его отношений с Кейррой, и мне почему-то стало стыдно, будто я действительно намеревался, хотя я даже не подумал об этом, зато подумал теперь и тут же пришел в смутившую меня уверенность, что действительно чуть не ляпнул чего-то такого. Отгоняя этот клубок мыслей, я поспешил сменить тему, переведя все свое внимание на котика:

– Так это ему не родные крылья? – спросил я, навалившись на застрявшую часть крыла всем весом, чтобы ДиДи не подумала, что я не стараюсь.

– А кому они родные? – тихо ответила мне драконица, и мне показалось, что она медитативно при этом мурлыкала, успокаивая глупого молодого кота. – Крылья, пока ими пользоваться не научишься, никогда родными не станут. У нас с вами, в конце концов, тоже… тоже ведь есть крылья.

В секунду, когда она это сказала, я сдвинул застрявшую деталь, и получивший свободу Пирожок с пудингом счел за лучшее нас здесь бросить. В разлившейся тишине мы оба услышали незнакомый мужской голос и прозвучавший в ответ голосок Кейрры. Я молча дал знать ДиДи, что сам разберусь. Она притаилась за мной.

– …Дарят всем красивые платья, – говорил перебиравший в руках поля дорогой шляпы мужчина в красивом костюме с атласным жилетом, сидевший на корточках подле Кейрры. – Там всем покупают те платья, какие мастерицам-насытительницам только хочется, даже не обязательно выбирать из каталога – их привезут все, целый магазин прямо к тебе и можно перемерить хоть все до единого. Любые шляпки…

– Но

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 59
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Всё о жизни чайных дракончиков - Нелл Уайт-Смит бесплатно.

Оставить комментарий