Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Отлично! — воскликнул Руун. Он повернулся к Куэрделу.
— Теперь Вы можете вернуться в Млуун. Попробуйте успокоить там людей.
Куэрдел, съежившись в уважении и дрожа, прошел мимо Рууна. Старый дворянин почти покинул комнату, когда Руун повернулся к капитану Фьючеру.
— Теперь, незнакомец…
Лицо Курта вдруг резко стало мертвенно-бледным. Он посмотрел на молодого предводителя и второго аллуса расширенными глазами. Его сердце внезапно застучало. Он заметил, что когда старый кудесник протискивался мимо Рууна, то локоть Куэрдела прошел сквозь тело Рууна!
Ужасное озарение медленно осенило капитана Фьючера. Если локоть старого дворянина прошел через тело Рууна, то это означало только одну вещь — Рууна в действительности там вообще не было!
Достаточно точно он видел Рууна и остальных аллусов, мог слышать их. Они выглядели как полудюжина молодых людей, столь же осязаемы и реальны непосредственно для глаз.
Руун недоуменно поглядел на него.
— В чем дело?
Курт внезапно протянул руку к молодому лидеру аллусов. Он хотел тронуть Рууна, убедиться, что тот реален, что глаза сыграли с ним только жестокую шутку.
Но Руун стремительно отскочил, избегая контакта. И это послужило заключительным свидетельством для мнения, которое сформировалось в потрясенном сознании Курта.
— Вы не реальны! — сказал твердо капитан Фьючер. — Вы вообще не реальные люди.
Лицо Рууна вспыхнуло с гневом.
— Вы сошли с ума!
— Независимо от того, кто вы, аллусы, вы не люди! — натянуто продолжил Курт, уставившись на них. — Вы заставили меня воспринимать вас как людей. Ведь вы — мастера мысленной науки. Вы загипнотизировали в меня веру, что я разговариваю с людьми, такими же, как и я!
Когда это горькое озарение осенило Курта Ньютона, внезапная и ужасная метаморфоза случилась с Рууном и остальными аллусами. Их кажущиеся человеческими тела резко исчезли. И Курт понял, что его внезапное озарение сломало гипнотический барьер, в котором они держали его в тот период, когда заставили их казаться человеческими.
Но что случилось с этими шестью формами, которыми прежде были Руун и остальные? Они стали шестью черными, непрозрачными тенями! Но эти тени имели определенную форму. И эта форма выглядела ужасной.
Тени составляли ужасную пародию на человечество. Вертикальная фигура представляла собой гибкое змеевидное тело, с извивающимися руками и ногами, приплюснутой ужасной головой, на лице которой росла масса корчащихся щупалец.
И все же эти ужасные фигуры не были твердой материей, а живой тенью, ужасными безумными силуэты, как будто темнота внешнего космоса породила напуганных, туманных, нечеловеческих детей.
— Боги космоса! — выдохнул капитан Фьючер, дико глядя на эти превращения. Он понял, что смотрит на истинный образ аллусов.
ГЛАВА XII
Мысленный поединок
В прошлом капитан Фьючер встречал ужасных, нечеловеческих существ на многих мирах. В глубинах могущественных джунглей Юпитера, на дне планеты-океана Нептуна, на мирах отдаленных солнц — он сталкивался с существами, существенно отличающихся от человека. Но он никогда не чувствовал воздействие такого ужаса, который ощущал сейчас, столкнувшись с аллусами.
Если бы они были из плоти и реальны, ужас, конечно же, был бы несоизмеримо меньше. Даже в таком виде отвратительных змеиных существ, какими они оказались, даже те ужасные лица с корчащимися щупальцами — они не смотрелись бы с таким содроганием.
Но факт того, что они являлись живыми движущимися тенями, черными и чудовищными силуэтами, а не материальными существами, привел в ужас Курта. Каждой клеткой своего тела и мозга он чувствовал противное отвращение.
Черный силуэт самого близкого аллуса, того, кто называл себя Рууном, переместился к капитану Фьючеру.
— Нет! Отойди назад! — завопил Курт, едва осознавая, что кричит.
В смешанном избытке ужаса и ненависти, он бешено махнул сжатым кулаком, который прошел сквозь ту непрозрачную черную змеиную тень. Он не почувствовал никакого контакта с реальной материей. Тогда он понял, что аллусы не материальны, независимо от того, кем они являются.
Но из чего они состоят? Тела из темного газа? Из какой-то неизвестной энергии? Существуют ли они снаружи своего собственного хаотического сознания? А может ему это все грезиться?
— Остановись, землянин! — прозвучала команда внутри мозга Курта, как ясный, говорящий голос. И все же он понимал, что с ним не говорили. Это думал аллус, и мысль достигла его мозга.
Одновременно он почувствовал, что его сознание захватила мощная сила. Он ощутил ту же самую странную силу, когда мощь аллусов вышла из черной сферы Куэрдела, чтобы сокрушить мятежников-кометчиков.
Курт Ньютон стоял пригвожденный к полу, неспособный теперь пошевелить мускулом. Мысленно, он походил на ребенка, схваченного чужими, темными существами.
Передовой аллус, о котором он все еще думал как о Рууне, находился в дюйме от его лица. Ужасный черный силуэт четко смотрелся каждой ужасной деталью на фоне освещенной лаборатории.
Теперь расширенные глаза капитана Фьючера заметили, как из черной фигуры Рууна отходит странная тонкая нить, тянущаяся до конца крестообразной комнаты, и исчезающая за стеной. Та нить перемещалась, когда Руун двигался, оставаясь всегда прикрепленой к его нематериальной черной фигуре. Каждый из аллусов имел аналогичные нити, похожие на сверхъестественные марионеточные шнуры, ведущие в том же самом направлении из комнаты.
— Землянин, ты проник через наш обман, — мысленно прозвучал ледяной голос Рууна в голове Курта. — Неудачно, что ты сделал так. Мы, аллусы, надеялись безболезненно достигнуть наших целей через желание сотрудничества, обманув тебя. Теперь же мы должны использовать другие методы.
Курт обрел дар речи. Отвращение еще не могло пройти, но он все еще мог говорить. Сила и решительность вернулись в его сознание.
Неявные угрозы чувствовались в словах монстра, который парил перед ним. Но Курт Ньютон был борцом. Вызов, угроза становились самыми мощными из всех стимулирующих средств в его упрямой природе.
— Тогда все, о чем вы, аллусы, говорили, это ложь, — заключил он хрипло. — И вы действительно пришли снаружи нашей вселенной! Потому что нет такой части нашего космоса, которая порождала когда-либо существа, подобные вам.
— Это верно, мы прибыли снаружи, — ответил Руун ледяной мыслью. — Ваш кривой трехмерный космос — просто пузырь, плавающий в пропасти сверх-размерной бесконечности. В вашем космосе вы похожи на насекомых, ползающих вокруг внутренней части эллипсоидной сферы. И вы никогда не пробъетесь из сферы, никогда не проникнете во внешнее пространство, туда, где живем мы, аллусы. А поскольку наша среда обитания находится снаружи, там, где законы силы и материи слишком отличаются от законов вашей вселенной, мы доросли, чтобы принести нашу мудрость вам. Наконец, мы спланировали войти в сферу вашего космоса. Даже со всеми нашими возможностями мы не смогли открыть дверь через сферу с одной нашей стороны. Дверь нужно открывать с обеих сторон. Тогда, землянин, мы отправили мысленный посыл в вашу вселенную человеку-кометчику, которого вы называете Куэрдел. Мы смогли связаться с ним. Для мысленной силы проход из одной вселенной в другую не материален. Мы пообещали ему, что он может получить бессмертие, если будет следовать нашим инструкциям и поможет нам открыть дверь между вселенными. Мы выбрали этого человека из кометного мира, потому что обширная электроэнергия кометы была необходима для открытия той двери. И он открыл ее, и мы проникли сюда.
Командный мысленный голос чужого существа более настоятельно впился в мозг Курта Ньютона, когда он стоял парализованный и слушал.
— Землянин, почему я говорю тебе эти вещи? Потому что ты должны понять, что мы — существа из более обширной вселенной, чем твоя собственная. Наши возможности делают сопротивление с твоей стороны просто бесполезным безумием.
Хриплый голос капитана Фьючера прозвучал устойчиво, когда он задал вопросы.
— Зачем вы пришли в наш космос? Какой ваш план?
Был оттенок развлечения в мысленном ответе Рууна.
— Землянин, твои мысли по-детски прозрачны. Ты боишся, что мы причиним вред твоей вселенной, этим небольшим миркам Системы, и, возможно, ты думаешь, что мы планируем напасть на них. Но ты можешь прогнать такие предчувствия из своего сознания, землянин. У нас нет даже самого отдаленного намерения напасть на ваши мелкие миры и народы. Что нам за дело до них, повелителям Внешней стороны?
— Я не верю этому, — выразил свое мнение капитан Фьючер. — Если это правда, то зачем вы затягиваете в эту комету корабли моих миров через инструменты ваших кометчиков?
Существо ответило со скучающим презрением.
- Весь Гамильтон Эдмонд в одном томе (СИ) - Гамильтон Эдмонд Мур - Космическая фантастика
- Старк и звездные короли - Эдмонд Гамильтон - Космическая фантастика
- Капитан Фьючер принимает вызов - Эдмонд Гамильтон - Космическая фантастика
- Битва за звезды - Эдмонд Гамильтон - Космическая фантастика
- Извне вселенной - Эдмонд Гамильтон - Космическая фантастика
- Звездные битвы галактик - Эдмонд Гамильтон - Космическая фантастика
- Межзвездные старатели - Эдмонд Гамильтон - Космическая фантастика
- Странствующие миры - Эдмонд Гамильтон - Космическая фантастика
- Старплекс - Роберт Дж. Сойер - Космическая фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая / Разная фантастика
- Странствующий по Вуру - Андрэ Нортон - Космическая фантастика