Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Приветствую вас, римляне! — сказала Боудикка, — я рада видеть на нашей земле тех, о ком молва долетела и до нашего племени. Да, пусть видят наши предки, что мы не поднимем меч на людей, не ищущих вражды с нами.
— Правильны твои слова, царица. Мы не замышляем ничего худого против вашего народа, — Клодий произнёс это с трудом, так как он уже слышал, что римские ветераны, получившие отставку, чинят произвол на земле тринабантов и прибирают к своим рукам лучшие участки владений иценов.
Но Боудикка словно не заметила замешательства Клодия и продолжала:
- Вам предстоит ещё длинная дорога, не так ли?
— Это так, царица. Повеление цезаря для нас неоспоримо так же, как и для ваших подданных — ваша воля. И вот мы направляемся в Линд. Наши люди гибнут. Племя бригантов совершает дерзкие нападения на наши колонии и походные лагеря. Наш долг уберечь жизнь граждан Рима.
— Путь ваш, воины, ещё долог. Мы отведём для вас самые лучшие покои, вас будут развлекать барды и шуты, а уж на столы будет подана самая лучшая еда, — сказал Прасутаг.
— Я искренне благодарен тебе, великий царь, и тебе, великая царица, за радушный приём. — Клодий склонил голову.
Актис и сопровождавшие её мужа центурионы тоже поклонились царской семье, но не низко, а слегка, как подобает римлянам — повелителям мира.
— А теперь, царь, позволь мне слово сказать твоей супруге, — попросил Клодий и, получив разрешение, обратился к Боудикке. — Великая царица, слух о твоей красоте идёт по всей империи.
Боудикка зарделась румянцем при этих словах. Клодий продолжал:
— Так же известно, что ты добрая мать для своих дочерей и подданных. Позволь мне отдать под твоё покровительство, пока я и мои люди на твоей земле и от дождя закрывает нас крыша твоего дома, мою супругу, чтобы не заскучала она в мужском обществе.
Клодий слегка подтолкнул жену навстречу царице. Боудикка с радостью сама пошла ей навстречу. Когда женщины встретились, царица благосклонно обняла Актис и одарила её поцелуем.
— Римлянин, — сказала она. — Твоя супруга так юна и красива, что я бы полцарства отдала бы за то, чтобы иметь такую дочь. И, конечно же, буду ей матерью, пока вы на моей земле.
Когда все важные церемонии античной дипломатии завершились, Актис осталась в обществе царицы, её дочерей и служанок. Клодий и Прасутаг занялись размещением римских солдат на ночлег. Для них был освобождён целый дом, сложенный из массивных дубовых бревен и стоящий рядом с дворцом. Префект строго настрого запретил солдатам шастать по городу и поставил часовых, чтобы те никого не выпускали наружу, и никого не впускали внутрь. Свою свиту Элиан составил из двадцати человек. Когда все хозяйственные дела были закончены, префект и его люди вновь пришли во дворец.
Здание, в котором жила царская семья в окружении почти тысячи воинов, трудно было назвать дворцом в общепринятом смысле этого слова. Это был и дворец, и крепость, замок и конюшня одновременно. Лишь несколько роскошных комнат занимал царь, его жена и дети. Три богатых спальни были предназначены для важных гостей. Придворные и военачальники жили в комнатах победнее. Остальные же: воины, слуги, рабы, родственники царской семьи жили в помещениях вместе с лошадьми, курами и собаками. И хотя Прасутаг славился своими великими богатствами, во дворце у него совмещались восточная вычурная роскошь, эллинская изысканность и варварская нищета. Так, например, украшенный жемчужинами павлин бродил по земляному полу, выискивая на нём жуков для своей трапезы, а на плечо мраморного Аполлона была накинута медвежья шкура. Когда начался пир в честь прибытия гостей, на столе с персидскими серебряными блюдами и римскими золотыми чашами соседствовали глиняные кубки и деревянные миски.
Впрочем, Клодий не обращал внимания на подобные мелочи. Он был занят беседой с Прасутагом о делах на острове. Зато Актис во все глаза глядела на экзотический мир варваров, о котором слышала столько рассказов, где правда смешивалась с небылицами, и старые сказки выдавались за истину. Её любопытство было вознаграждено. Боудикка изо всех сил старалась удивить гостью необычным зрелищем. Были тут и шуты, которые кривлялись и пытались на чересчур исковерканной латыни составить непристойные шутки. Римляне лишь из вежливости улыбались на проделки этих клоунов. Зато их куда больше заинтересовал юноша, под звуки бубнов исполнявший танец с ядовитыми змеями. Боудикка на ухо сказала вытаращившей от удивления глаза Актис, что тот просто вымазал всё своё тело соком какой-то травы, и поэтому змеи его не трогают. Постепенно, когда вино кончалось в кубках, а блюдо менялось другим, зрелища становились всё более острыми. Последним актом в этом спектакле была импровизированная битва между самыми молодыми воинами из дружины Прасутага. В середину зала вышли шесть мальчиков. Самому младшему из них было лет пятнадцать, а старшему — семнадцать. Из одежды на них были лишь кожаные узкие штаны, длинные волосы юноши перевязали на затылках ремешками. В руках каждый держал по два меча.
— Это мои будущие телохранители, — улыбаясь, сказала Боудикка.
Под удары барабанов и бубнов мальчики стали кружиться по кругу. Постепенно ритм убыстрялся, и движения танцующих ускорялись вместе с ним. При свете факелов и маслянистых светильников они кружились всё быстрее и быстрее. Зрителям стало казаться, что не шесть человек танцуют перед ними, а тридцать.
Внезапно всё остановилось. Стихли все звуки. Замерли резко танцующие. Их тела уже блестели от пота, и в полумраке мальчики стали походить на бронзовые статуи во время ночных диоскурий1. Но вот один из них с мечами бросился на другого, и началась меж ними настоящая схватка.
Актис зачарованно смотрела на происходящее. Даже Клодий прервал разговор с Прасутагом и следил за тем, как показывают своё воинское искусство молодые ицены.
Между тем и остальные юноши разделились на пары и без страха бросались друг на друга. Трудно было даже различить, кто из бойцов сражается лучше, так быстры и изящны были их движения. Они казались неуязвимы даже друг перед другом. Словно играли со смертью. По каким-то неизвестным для окружающих правилам противники бились то парами, то трое на трое, то двое дрались против четверых, то снова делились на пары. Зрители были захвачены этим зрелищем. И кульминацией битвы было, когда самый старший из мальчиков стал сражаться сразу против пятерых соперников. Он стал похож на неизвестного древнего бога с шестью руками, и его соперники так и не смогли нанести ему ни одной раны. Сам же герой битвы слегка ранил троих мальчиков. На этом юноши закончили свою игру под рукоплескания зрителей.
- от любви до ненависти... - Людмила Сурская - Исторические любовные романы
- Сладостный плен (Мой раб, мой господин) - Конни Мейсон - Исторические любовные романы
- Белая королева - Филиппа Грегори - Исторические любовные романы
- Рождественское проклятие - Барбара Мецгер - Исторические любовные романы
- Дьявольская Королева - Джинн Калогридис - Исторические любовные романы
- Рено, или Проклятие - Жюльетта Бенцони - Исторические любовные романы
- Бедная Настя. Книга 6. Час Звезды - Елена Езерская - Исторические любовные романы
- Грешники и святые - Эмилия Остен - Исторические любовные романы
- Господин, которого убили дважды - Елизавета Михайловна Родкевич - Исторические любовные романы / Исторический детектив
- Дама с рубинами - Марлитт Евгения - Исторические любовные романы