Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Даже смерть внука не повлияла на расписание турнира и финальные схватки начались во время. Официально было объявлено, что его светлость маркиз Ля Конт в связи с трауром запретил мастеру Миксту принимать участие в турнире, так что в итоге победителем был объявлен тот оберукий юноша, — мастер Ричард сына сэра Фрэнка. Копейной сшибки отрядов претендентов вышедших во второй тур турнира решено тоже было не проводить в знак уважения к горю организатора турнира.
А вот обряд возведения в рыцари был пышным и помпезным. Под звуки труб все 20 молодых юношей, что попали во второй тур были выстроены на ристалище и его светлость сэр Морт и сэр Эбергард, а также ещё 18 достойных рыцарей, большей частью убеленных сединами и украшенные шрамами одновременно своими мечами ударили по плечу претендентов и провели обряд посвящения в рыцари. Сэр Микст был на седьмом небе от счастья. Те шестеро, которые не получили право на рыцарский титул, особо не расстроились, они получили богатый опыт участия в турнире и узнали свои слабые стороны, так что у них все было ещё впереди.
По случаю окончания турнира был назначен грандиозный пир. Ещё во время церемонии возведения в рыцарское достоинство я заметил чуть в стороне от основной массы гостей и зрителей своих родителей. Сэр Гарольд и леди Ингиза внимательно вглядывались в лица тех 20 счастливчиков и не находили меня среди них.
Я подошел улыбаясь к ним со стороны. — Сэр, миледи, кого то ищете? — Франк, мальчик мой, почему тебя нет среди тех, кого опоясывают рыцарским мечом и вручают шпоры?
— Миледи, — и я для убедительности своих слов потопал ногами и мои шпоры мелодично зазвенели, — дважды в рыцарское достоинство не возводят. Сэр Гарольд сообразил быстрее: — Так ты уже стал рыцарем? Когда и как это произошло?
Пришлось рассказать с самого начала и о первых своих схватках и о том памятном бое на мечах с сэром Эбергардом и о возведении меня в рыцарское достоинство. Рассказал я также и о смерти баронессы фон Пфальц и гибели сэра Лаэрта. Отец нахмурился.
— И ещё, что бы для вас не было неожиданностью, я познакомился с очень милой девушкой, которая пользуется моим покровительством. Я скоро её вам представлю.
— И кто же она? — не удержалась от расспросов леди Ингиза.
— Пока это секрет, но она рекомендована мне маркизом Ля Конт. Да вы и сами вскоре все увидите и узнаете.
Мои родители переглянулись, но никак не прокомментировали мое сообщение.
Наша семья разместилась в левом крыле третьего этажа замка. Там же и мне были выделены покои состоящие из двух комнат:- большой, типа небольшого зала и поменьше — спальни с широкой кроватью и даже балдахином. Те немногие слуги, что прибыли с моими родителями частично были размещены на первом этаже, частично в пристройке для слуг. И только мессир Фрей удостоился чести быть размещен на том же этаже, где располагались и мы.
За всеми этими хлопотами я как то немного позабыл о леди Лауре, пока служанка не передала мне, что молодая леди ждет меня в моих покоях. Я поспешил к ней и застал её сидящей перед зеркалом, а вторая служанка крепила к её волосам черную вуаль, что прикрывала лицо принцессы.
— Сэр Франк, я срочно уезжаю, прибыл гонец от моего отца, да и карета уже готова. Я желала бы что бы вы сопровождал меня, но по глубокому размышлению пришла к выводу, что это пока не целесообразно. Как только я обустроюсь в своем замке и вступлю в наследство, я дам вам знать и вы навестите меня.
Я стоял как оплеванный. Не этого и не этих слов я ждал от Лауры, тем более таким официальным тоном. Не подовая вида, что я обижен до глубины души, я отвесил короткий поклон
:- Как вам будет угодно миледи. Если вы не против, я хотел бы удалиться. Прибыли мои родители и мы заняты размещением в отведенных нам покоях. Ещё раз поклонившись я быстро вышел.
Рой мыслей в голове: — что то здесь не так. Лаура так быстро переменила свое отношение ко мне или здесь сыграл роль гонец герцога? Интересно, кто он? Или принцесса опасается мести со стороны маркиза за смерть его внука? Ведь несомненно он докопается чьих рук это дело и герцог решил подстраховаться и вырвать свою дочь, опасаясь за её жизнь?
Возле своих новых покоев я увидел прогуливающего мессира Фрея:
— Я вас жду молодой человек. Не хотите пройти в мою комнату и посмотреть как я обустроился? Я сразу же понял в чем дело и подыграл ему:
— Мессир, вы бы могли вызвать какого нибудь слугу, что бы высказать ему свои претензии, для этого не обязательно было ждать меня.
Мы прошли в его комнату.
— Здесь нет слушающего уха, я уже проверил, а в ваших покоях в каждой комнате они есть, — первым делом предупредил он меня. — А теперь подробно потрудитесь вспомнить все, что с вами произошло с того самого момента, как вы покинули наше поместье.
Ну а дальше был самый настоящий допрос с пристрастием: — А как он был одет, а какие движения руками он делал во время разговора, а был ли запах у записок, а какого цвета была стрела…? Я только успевал вспоминать и отвечать. Особенно его заинтересовала сцена появления у меня леди Лауры и ночной разговор с тетушкой, когда я якобы спал беспробудным сном…
— Ну что ж сэр Франк, из разрозненных кусочков складывается не очень радостная картина. Вы чудом избежали гибели. И там, под тем деревом, с двумя стрелами в груди должен был бы лежать не сэр Лаэрт, а вы. Я уверен, что пленный, которого вы захватили со своим отрядом, уже внезапно скончался, приняв яд и у него не удалось ничего узнать. Пленных больше не будет и отряд посланный вашим дедом вернется ни с чем, так как ни каких кочевых племен в ближайшей округе нет и не было. Примерно так же развивались события и при нападении на поместье ваших родителей.
Сброд и отбросы одетые в лохмотья но с очень приличным оружием и некоторой воинской выучкой. Они же не знали, что все ваши слуги прошли через божью клятву верности и обучены сэром Гарольдом как заправские воины. Потеряв более десятка нападающих они поспешно скрылись, причем постарались прихватить с собой и трупы своих товарищей. Сброд и разбойники так не поступают.
Жалко, что леди Лаура уже наверняка уехала, мне бы хотя бы какую нибудь вещицу, которую она держала в руках.
— Лента с её платья подойдет? Она повязала мне её сначала на шлем, а потом на рукав моего камзола. — Конечно подойдет и где она?
— В моих покоях на втором этаже.
— Это там, где вы вместе с ней коротали ночи? Боюсь что там мы ничего уже не найдем. Тем не менее пойдемте посмотрим.
И действительно в своих покоях я ничего не нашел из того, что могло принадлежать леди Лауре. Исчезла и лента, хотя камзол так и висел на спинке стула. Мы с мессиром облазали все, надеясь хотя бы найти волосок, но увы. Всё было чисто. Хорошо хоть что я не расставался ни на минуту со свертком Лаэрта. Мы также прошли в ту комнату, где располагались покои леди Лауры, но и там все было чисто.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- "Фантастика 2023-115". Компиляция. Книги 1-18 (СИ) - Шелег Дмитрий Витальевич - Фэнтези
- Вольный охотник. Дилогия (СИ) - Александр Шамраев - Фэнтези
- Багровая заря - Елена Грушковская - Фэнтези
- Багровая заря - Елена Грушковская - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Меч для дракона - Владимир Сергеевич Лукин - Разная фантастика / Фэнтези
- Возвращение на Алу - Сергей Гомонов - Фэнтези
- Длинной дорогой моих снов. - Виктор Галилюк - Периодические издания / Фэнтези
- БОГАТЫРИ ЗОЛОТОГО НОЖА - Игорь Субботин - Фэнтези
- Багровая заря - Елена Грушковская - Фэнтези