Шрифт:
Интервал:
Закладка:
***
- Не беспокойцесь, все сделаем в луцсем виде, - отображаемая трид-проектором комлинка физиономия - скуластая, с тонкими губами, и прищуренными миндалевидными глазами под неопрятной шапкой черных волос, - искривилась в угодливой улыбке. - Когда здаць первый перевод? - английский этого типа был более-менее понятен, но произношением он явно не заморачивался.
- Я отправлю деньги по окончанию звонка, - спокойно ответил Шэньсянь. - Вы точно запомнили наши координаты, господин Ло?
- Дазе записал, - вновь продемонстрировал желтоватые зубы местный. - Сам вас подберу - я как раз в море. Контейнер узе готов, здет только вас.
- Вот и отлично, - Марко позволил себе легкую улыбку. - Увидимся на борту вашего судна.
- До свидания, - его собеседник кивнул, и разорвал связь.
- Ему точно можно доверять? - встревоженно спросила Моника, устраиваясь в соседнем пилотском кресле. - Лезть в ящик, который окажется в полной власти этого типа бог знает насколько, не кажется мне безопасным.
- Как загрузимся, могу скастовать на тебя “опиумную курильню”, - шутливым тоном предложил молодой маг. - Она точно умерит твою клаустрофобию.
- Ты знаешь это заклинание? Откуда? - недоверчиво прищурилась девушка.
- Не знаю, - засмеялся Марко. Близость их пункта назначения наполняла его бодростью, и побуждала к нехарактерным для него дурацким шуткам. - С чего бы мне изучать подобный трэш? Но ты все равно не беспокойся. Во-первых, контейнер нашего перевозчика не сдержит мою магию, и он об этом прекрасно знает. Во-вторых, этого контрабандиста рекомендовали чуть ли не все наши общие знакомые, даже Клокворк. Черт его знает, что этот дед забыл в местном рассаднике бандитов, но вот представь себе. И в-третьих, - он заговорщически улыбнулся, - во время нашего полета, я по максимуму зачаровал четыре фетиша, на каждую стихию. Выпущу их все за раз, и ни одна сволочь нас не остановит.
- Да я и не беспокоюсь, - нервно улыбнулась Моника. - Просто предчувствую долгий день в замкнутом пространстве, - она передернулась всем телом, и вдохнула воздух сквозь сжатые зубы.
- Дня не будет, - успокаивающе ответил мужчина. - Самое большее, часик там проторчим. Совсем недолгий. Честно-честно.
- Врешь ты все, - обреченно бросила девушка. - И как назло, даже деки нет, чтобы отвлечься какой-нибудь ерундой.
- Можем посмотреть запись последней “городской драки” на моем комлинке, - предложил Марко. - Или концерты Дейрдре.
- Спаситель, - насмешливо прищурилась Моника. - Сам слушай свое эльфийское вытье. Глянь-ка, нам, похоже, пора, - она указала на виднеющуюся за окном приводнившегося дирижабля угловатую тушу грузовоза, все больше увеличивающуюся в размерах.
Грузовоз Тип 68 "Red Wheel"
***
- Вы устроились? - вежливым на грани приторности тоном спросил контрабандист, заглядывая в стандартный грузовой контейнер, оборудованный целым набором дополнений. Среди них были удобства, которым позавидовала бы иная квартира из нижнего ценового сегмента, массивный бак с питьевой водой, система освещения в виде протянутых по потолку светодиодных шнуров, и, самое главное, блокирующая любое сканирование внутренняя обшивка стен.
- Мы налегке, - ответил Марко Науэрт, бросив взгляд на всю их кладь, поместившуюся в скромных размеров чемоданчике. - Закрываемся? - он кивнул на придерживаемую собеседником металлическую дверь. Моника, сидевшая у стены контейнера с комлинком Марко в руках, пробормотала под нос негромкое ругательство.
- Мозет, перецислите остаток денег сейцяс? - глядя на молодого мага кристально честными очами, предложил местный. - Вам не о цем беспокоиться, ведь все знают - Ло Цзюню мозно доверяць. А вот связь в церте города цастенько сбоит. Мы сейцас поблизости от больсого японского ретранслятора, но его зона не дотягивает до берега, - он просительно воззрился на мага.
- Я переведу деньги, как оговорено, после нашей успешной и беспроблемной доставки в Ханчжоу, - терпеливо ответил тот. - Доверяй, но проверяй. Если вы недополучите свою плату из-за проблем со связью, я выдам вам недостачу наличными, как только посещу банк.
- Хоросо, - с тенью недовольства промолвил Ло Цзюнь. - Отойдите немного назад, - он ухватился за створки дверей контейнера. Его собеседник предупреждающе поднял руку.
- Секунду, - он выудил из кармана небольшой прибор - черную коробочку с единственным тумблером, прикрытым откидным красным кожухом. - Время прощального салюта, - повернувшись к все куксящейся Монике, он подмигнул ей, и щелкнул переключателем.
Салюта, вопреки его словам, не последовало - лишь несколько резких, приглушенных хлопков. Их эффект стал заметен немедленно - качавшийся на волнах дирижабль немедленно начал погружаться, и вскоре, полностью скрылся под водой.
- И зацем было портить хоросую весць? - недовольно свел брови к переносице контрабандист. - Я бы позвонил моим друзьям, и узе сегодня эта малютка исцезла бы без следа. Мы бы дазе комиссию вам выплатили.
- Не хотел утруждать вас, господин Ло, - безмятежно ответил Шэньсянь. - Мы и так вам обязаны, даже более чем, - Ло Цзюнь согласно покивал, все еще не скрывая недовольства, и вновь взялся за металлические створки, толкая их вперед.
Очень скоро, неприметного вида грузовой контейнер, в компании полудесятка точно таких же, был сгружен в порту Сяошань, и отвезен на один из береговых складов. Там, предупредительный контрабандист выпустил наружу Марко Науэрта и Монику Шефер, целых и невредимых, и те вступили на землю Ханчжоу. Впереди, их ожидала потенциальная помощь, и несомненные опасности чужого, враждебного города.
Ханчжоу, порт Сяошань
- Эра Зигмара: Омнибус - Дэвид Гаймер - Фэнтези
- Хороший, Плохой, Сверхъестественный (ЛП) - Грин Саймон - Фэнтези
- Я твоя (СИ) - Лина Люче - Фэнтези
- Власть Саламандры (СИ) - Кирилл Юрьевич Ивлев - Фэнтези
- Вернуть себе клыки - Владимир Михальчук - Фэнтези
- «Если», 2008 № 04 - Журнал «Если» - Периодические издания
- Из Тьмы. Арка 4 - Добродел - Попаданцы / Периодические издания / Фанфик / Фэнтези
- Громовое колесо - Евгений Викторович Шалаев - Городская фантастика / Периодические издания / Фэнтези
- Герои - Джо Аберкромби - Фэнтези
- Сага об орке. Дебютант-киднеппер - Игорь Чиркунов - Фэнтези