Рейтинговые книги
Читем онлайн Колумбелла - Филлис Уитни

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 67

— Отомстить?

— Она всегда хочет того, в чем ей отказывают, — пояснила старая леди. — Она хотела с самого начала одурачить Кинга, а мужчин, только что пришедших с войны, всегда одурачивали хорошенькие женщины. Только Кэтрин не могла дурачить его вечно, и теперь это портит ей жизнь. Это просто подло использовать такого ребенка, как Лейла, в качестве заложницы!

— Тогда почему вы не сделаете то, что хочет мистер Дру, и не отправите ее в Колорадо? Разве это не лучший выход?

Она тяжело вздохнула:

— А что, как вы думаете, произойдет, если я ее отошлю? Вероятно, я вижу то, чего не видит Кинг. Девочка нас возненавидит за то, что мы ее выгоним. Она не поймет, зачем это делается. Уехав, начнет идеализировать мать и ненавидеть отца.

Я смотрела на Мод Хампден со все возрастающим уважением. Теперь я хорошо понимала, что она хотела сказать, и знала, что она говорит чистую правду. Вероятно, Кинг слишком глубоко уязвлен, чтобы понять, какой непоправимый вред может быть нанесен Лейле, если то, что говорит Мод, правда.

— Сейчас критическое время, — продолжила она. — Надо как-то сломать порочный круг и незамедлительно оторвать девочку от матери. Алекс говорит, что, уехав, колдовство не снять. Но вы должны остаться и разрушить его с помощью противодействующего волшебства.

Я могла только безнадежно покачать головой. Мне самой нужна была магия!

Мод Хампден наклонилась ко мне, и я увидела, что в ее глазах все еще блестят не пролитые слезы.

— Я больна. Старею. Переживаю прошлые ошибки, и у меня больше нет сил бороться. Вот почему я ухватилась за вас, как за последний шанс. Вы знаете людей, вы их любите. Я вижу, как ловко вы уже привязываете Лейлу к себе. Ей нужен новый идол! Кто-то, не связанный ни с ее матерью, ни с ее отцом. В ее возрасте легко увлекаются, и иногда это неплохо.

— Я — идол? О нет! Да это ведь то же самое, что слепой, ведущий слепого!

— А кто лучше знает проблемы слепого, чем другой слепой? — парировала Мод. — Неужели вы не видите, как глупо, что Лейлу лишают уверенности в себе, уязвляют ее юношескую гордость? А ведь в ней гораздо больше ценного, чем в ее матери.

— Конечно, вижу, — признала я.

— Однако в вас тоже чувствуется какая-то ущербность! Я никогда не знала вашу матушку, но Джанет рассказывала мне, что это была за женщина и насколько вы выше ее во всех отношениях.

Во мне внезапно загорелось старое пламя гнева, направленного против любого, кто нападал на Хелен.

— Тетя Джанет никогда её не любила. Она никогда ее не понимала и не знала, как много Хелен сделала для моего отца…

Вид Мод Хампден, само ее молчание остановили меня, и я сделала так, чтобы мои слова растворились в робкой тишине. Я реагировала точно так же, как реагировала бы Лейла, если бы напали на Кэтрин.

— Вы не можете измениться, — сухо произнесла старая леди, — но у вас, по крайней мере, достаточно природного здравого смысла, чтобы понять, что вы до сих пор делаете с собой. Вот почему только вы можете остановить то, что происходит с Лейлой. Кэтрин с каждым днем становится все безрассуднее. Вот и этот юноша, к которому она привязалась за последний год, разумеется, для того, чтобы использовать его против Кинга. Не то чтобы мне было дело до Стива! Стив О'Нил сейчас ослеплен, но в Нем есть крепкий стержень, который его поддержит. Сейчас, однако, оба по прихоти Кэтрин направляются в «Каприз». Это дом моего мужа на Санта-Крусе.

Я напрягла внимание, помня, что во вчерашнем разговоре на лестнице с Эдит Кэтрин произнесла это название почти как угрозу.

— Полагаю, вы знаете, что она только что вернулась из путешествия по Карибскому, морю, потратив при этом больше денег, чем могла себе позволить, — Продолжила Мод. — И не успеем мы оглянуться, как она отправится в Сан-Хуан или куда-нибудь еще. Но, вернувшись в этот раз, тотчас же отправилась в «Каприз», а Стив поехал за ней. В те два дня, что Кэтрин там жила, он то появлялся, то исчезал, как странствующий рыцарь. Человек, который присматривает за домом, мой приятель, поэтому время от времени я получаю отчеты. Они появились там под предлогом сбора раковин для Алекса. Но Кэтрин вернулась из «Каприза» в ярости, потому что Кинг за ее спиной пытается сохранить это прекрасное старинное здание, передав его государству. Мы не можем позволить себе содержать его, и это единственный способ спасти дом от разрушения, которое постигло множество прелестных старых строений.

— А почему Кэтрин против этого? — поинтересовалась я.

Старая леди глубоко вздохнула, стараясь подавить свое негодование:

— Иногда я думаю, что ею движут не контролируемые эмоции, правда, когда хочет, может строить хитроумные планы. «Каприз» полностью принадлежит ее эмоциональному миру. Там все напоминает ей об отце. Во времена рабства Роджер — мой муж — был бы плантатором на Санта-Крусе. Эта жизнь ему бы вполне подходила, подошла бы и Кэтрин тоже. Во всяком случае, она всеми силами пытается помешать Кингу осуществить его планы и беспрестанно обещает, что сама отремонтирует дом. Не знаю уж, как ей это удастся. Приехав туда в этот раз и увидев там государственных инспекторов, осматривающих здание, она чуть с ума не сошла. Теперь она даже тверже, чем когда-либо, намерена наказать Кинга. Боюсь, у нее есть склонность к большим скоростям и опасным дорогам! Кэтрин боится боли, но не опасности, и у меня есть все основания полагать, что она на большой скорости мчится навстречу гибели, намереваясь увлечь за собой Кинга!

Устав от потока слов, Мод откинулась на шезлонге. Из руки ее безжизненно свисал веер, она тяжело дышала и покраснела.

Я чувствовала себя такой же усталой, как и она. Мне надоели люди, которые протягивают руку и берут то, что хотят, менее всего задумываясь о правах других и боли, которую могут им причинить. Надо сейчас же сказать Мод, что я не останусь тут даже на неделю!

Но, когда я попыталась облечь мой мысли, в слова, перед моим взором снова встала Лейла, вертящаяся в огненно-красном платье, светящаяся от радости, уверенная в своей юности и красоте и как несколько мгновений спустя она страдальчески скисла в опытных руках Кэтрин. Я промолчала.

— Вы останетесь? — спросила миссис Хампден. — Попытаетесь мне помочь?

— На неделю, — тихо произнесла я. — Только на неделю! — И с этими словами по-кроличьи трусливо бросилась в дом, добралась до моей комнаты, кинулась на постель и попыталась успокоиться.

Похоже, пока я буду жить в этом доме, спокойствие для меня недосягаемо!

Глава 6

Остаток утра прошел без событий. Кэтрин опять похитила Лейлу, и я снова осталась без ученицы.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 67
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Колумбелла - Филлис Уитни бесплатно.
Похожие на Колумбелла - Филлис Уитни книги

Оставить комментарий