Рейтинговые книги
Читем онлайн Подари мне волшебство - Кара Колтер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 33

Ханна бросилась в любовь, как в омут. Она отодвинула на задний план всю свою жизнь, только чтобы любить его. Он попросил ее выйти за него замуж. Да, это было не самое романтичное предложение. Он просто сказал ей: давай когда-нибудь поженимся. Тем не менее он дал ей надежду и позволил начать приготовления к свадьбе, и в конечном итоге это его отпугнуло.

А всего несколько недель спустя он сказал, что нашел женщину, которую действительно любит. Даррен, как и ее мать когда-то, переехал с шокирующей быстротой.

– Я собираюсь поехать в город и кое-что купить к обеду, – сказала Ханна миссис Стейси. – Думаю, мы можем приготовить хот-доги в дровяной печи.

– Хорошая идея, – улыбнулась женщина. – Возьми побольше продуктов, мы сможем предложить их покупателям и рабочим. Командный дух на ферме был ужасным, и все из-за этого дурака Дьюи.

Ханна снова задалась вопросом, почему миссис Стейси не управляет фермой, но решила понаблюдать, а не спрашивать напрямую.

– В четыре придет ученица старших классов, чтобы делать венки. Ее зовут Жасмин. А мальчик, Майкл, который помогает на елочном базаре, придет минут через пятнадцать. Я рада, что ты наняла еще одного человека.

Время исправить ошибку подходило как нельзя лучше, но Ханна молчала.

– А он красавчик, – хмыкнула миссис Стейси.

– Что может быть хуже красавчика? – отшутилась Ханна.

– О, у меня масса вариантов, – мягко ответила она и подмигнула Ханне, покрасневшей до корней волос.

– Пойду посмотрю, как Молли, – сказала Ханна, словно это было самым срочным из ее дел.

Если Ханна и думала, что, исчезнув в сарае Молли, может ввести в заблуждение миссис Стейси относительно своих неоднозначных чувств к Сэму, она жестоко ошибалась.

Молли, необычно спокойная, меланхолично облизывала соляной блок. Ханна бросила ей свежего сена, но Молли его проигнорировала. Она подошла вплотную к заграждению и уткнулась носом в ладонь Ханны. Хотя Молли и был самым отвратительным пони на свете, она ни разу за всю жизнь не укусила Ханну. Ханна осторожно почесала пони за ушами, и тот блаженно фыркнул. Любой, кто увидел бы эту картину решил бы, что пони обожает Ханну, и Ханна тоже любит его.

Ханна готова была влюбиться в парня, который привез соль для пони и ни словом ей об этом не обмолвился. Который помогал ей, когда она больше всего в этом нуждалась, и при этом не задел ее гордость.

Или, может, что-то осталось недосказанным между нею и Сэмом много лет назад? Может, она уже влюбляется в него?

Хватит! Вот в чем проблема: она слишком быстро и слишком сильно влюбляется, и этим отпугивает мужчин. Кроме того, она поклялась себе больше не влюбляться. Даже до предательства Даррена любовь успела причинить ей боль.

Родители дали ей хорошее воспитание и твердые моральные принципы. И все же она разочаровала их, и все изменилось окончательно и бесповоротно. Казалось, когда любовь была нужна ей больше всего, она терпела поражение.

Нет, теперь цель Ханны – успешная карьера.

Она собиралась испытать свою решимость на Сэме. Она пообедает с ним, она будет с ним работать, а потом Ханна уйдет так же легко, как сделал это Даррен, да и ее родители тоже.

Через несколько дней она вернется на работу и станет самым ценным сотрудником за всю историю компании.

Глава 11

– «Битва шаров», – сказал Сэм.

Ханна неодобрительно посмотрела на Сэма, но не смогла сдержать улыбку. Официальный рабочий день на ферме подошел к концу, на часах было девять вечера, и Ханна понимала, что должна отправить Сэма домой отдыхать.

Он был сегодня просто незаменим. Персонал фермы был серьезно недоукомплектован, и Сэм без лишних вопросов делал венки, срубал деревья, разгружал новые поставки. Он хотел узнать на собственном опыте, как работает ферма, но правда была в том, что в это время года рабочий день длится практически круглые сутки. Кроме того, Ханна хотела доказать себе, что романтические мечтания больше не имеют над ней власти.

А что, хорошая проверка на прочность. Они были одни в ее доме, плечом к плечу, их разделяет лишь ноутбук, стоящий на столе.

Проведя на ферме целый день, Ханна ясно поняла, что фермой руководила миссис Стейси. Но персонала не хватало, и они увязли в изготовлении венков. Да и миссис Стейси уже была немолода.

Ханна просто не могла взвалить все на ее плечи и уехать в Нью-Йорк. Совершенно очевидно, что у нее просто не хватит времени, чтобы возродить конкурс на самую нарядную елку. Придется Ханне самой организовать это перед отъездом.

– Это не самое удачное название для конкурса. – Ханна прекратила хихикать и сурово посмотрела на Сэма.

Ханна поняла, что, помимо очевидных причин ее пребывания на ферме, а не на работе, существует еще одна, не менее важная. Она уже очень давно не смеялась, и ей здесь нравится. Она поняла, что, погрязнув в работе, он стала мрачной и скучной.

– Почему это не самое удачное? – похлопал глазами Сэм, изображая невинность.

– Сам знаешь.

– Даже не догадываюсь.

– Это звучит почти неприлично.

– А мне нравится. Сексуальный подтекст всегда хорошо продается, – протянул он.

– К рождественскому конкурсу это не очень-то подходит. – Ханна поняла, что Сэм, несмотря ни на что, тоже получает удовольствие от пребывания на ферме.

– Ну, тогда у меня закончились идеи. – Он протянул ей ручку и листок бумаги, на котором они записывали варианты, и наклонился к Ханне.

От него так хорошо пахло – хвоей, мылом и лосьоном после бритья. Ханна тут же отругала себя: хватит его нюхать! Он всего лишь потенциальный покупатель, ничего больше!

– Что предпочитаешь на ужин? – спросила она.

– Ты не обязана меня кормить.

– Ты целый день работал. Самое меньшее, что я могу для тебя сделать, – это накормить ужином.

Готовить для Сэма было чем-то совсем иным, чем готовить для Даррена, выбирая что-то изысканное для романтического ужина. На обед она сделала хот-доги, а теперь на скорую руку жарила кесадилью. Хороша романтика!

– Я тебе уже говорил, что для меня это очень важный опыт. Я посмотрел на работу фермы изнутри.

Что ж, они оба дали понять, что здесь нет ничего личного. Ханна накрыла на стол и испытала чисто женское удовольствие, когда Сэм, попробовав ее стряпню, застонал от удовольствия.

– Не могу поверить, что владелец Яблоневой Долины батрачит у меня за еду. Почему ты даже мозоли на руках не натер?

Сэм раздумывал над ее вопросом и над тем, почему до сих пор здесь находится. Современные технологии позволяли ему решать неотложные вопросы по телефону, а персонал Яблоневой Долины давно привык к частым отлучкам Сэма, покупающего лучшие продукты в разных уголках мира.

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 33
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Подари мне волшебство - Кара Колтер бесплатно.
Похожие на Подари мне волшебство - Кара Колтер книги

Оставить комментарий