Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но человек и не думал нападать. Он подбежал к Эреку и остановился, не переставая орать и размахивать руками, указывая в сторону грузовика. Наконец он сообразил, что Эрек его не понимает, и крикнул с жутким акцентом:
— Безумные, да? Английский понимаете? Совсем дураки? Вам здесь нельзя! Осень, осень опасно!
— Вы кто? — спросил Эрек.
— Ты подумай… — сказал человек. — Из Англии? Маратхи не понимаешь? Хинди тоже? Откуда вы взялись? Жить надоело?
Эрек не мог распознать его акцент. Они с Бетани молчали, боясь ответить, и не могли оторвать глаз от ружья. Человек заметил, на что они смотрят, и воскликнул:
— Испугались, что ли? Не бойтесь. Ружье со снотворным. Для животных. — Он внимательно разглядывал ребят. — Как вы сюда попали? Вам нельзя! Вы понимаете, как тут опасно?
Несмотря на акцент, его речь была вполне понятной. Эрек бросил палку и вздохнул с облегчением, чувствуя, что еле стоит на ногах от усталости.
— Вы поможете нам? Мы потерялись.
— Это я заметил. — Человек покачал головой. — Радуйтесь, что я вас нашел. Меня зовут Раджив. Я здесь гид. Как раз возвращался с сафари. Идем к машине. Что бы вы делали тут ночью одни? А?
Сиденья грузовика были такими мягкими! Эрек с наслаждением устроился в кабине, и машина поехала, подскакивая на камнях и разбрызгивая воду из ручьев. Крыши у грузовика не было, и ветер свободно трепал изодранную рубашку. Раджив заметил алые царапины на груди у Эрека и спросил:
— На вас напали?
Эрек только кивнул, не зная, что еще сказать. Грузовик выехал по ухабистой дорожке на поляну, на которой виднелось несколько домиков.
— Где мы?
— Вы что, не знаете? — удивился Раджив. — Это заповедник Тадоба.
— А где это? — спросила Бетани.
— Недалеко от Чандрапура. Только не говорите, что не знаете.
— Не знаем. А Чандрапур где?
— На востоке Махараштры, — сердито бросил Раджив. — Вы не можете этого не знать!
— А страна какая? — упрямо продолжала Бетани. — Просто ответьте! Пожалуйста!
— Индия, разумеется! — Раджив всплеснул руками. — Не заговаривайте мне зубы! Я вас насквозь вижу! Все равно заставлю рассказать, откуда вы тут взялись! Нечего меня дурачить! Завтра я решу, что с вами делать, а пока переночуете в моем доме.
Дом пестрел сочными красками: его украшали разноцветные занавеси, лампы были накрыты яркими абажурами, и комнату заливал теплый красно-оранжевый свет. В гостиной потрескивал огонь в очаге, на полу лежали мягкие узорчатые подушки — зеленые, желтые, золотые. В воздухе разливался восхитительный запах домашней еды. Эрек с наслаждением вдохнул аромат специй.
Двое малышей играли у огня. Эрек и Бетани наблюдали за ними, не зная, чем заняться.
— Добро пожаловать в наш дом, — сказал Раджив. — Скоро это будет мини-гостиница для туристов, приезжающих отдохнуть в заповедник Тадоба. А мы сами будем жить внизу и готовить еду.
— Как уютно, — выдохнула Бетани, оглядывая комнату.
К Эреку подскочила женщина в ярком шелковом сари. Цвета его узоров плавно переходили друг в друга — верх был красно-фиолетовым, а подол — зеленым. Ее длинные волосы были собраны в аккуратный узел. Женщина неодобрительно качала головой.
— О, нет-нет-нет. Плохо, очень плохо!
Эрек собрался извиниться и уйти, решив, что хозяйку ужаснул его внешний вид. Он был готов к такому приему. Но женщина и не думала его выгонять. Она схватила гостя за руку и потащила в ванную. Бетани на всякий случай пошла следом. Хозяйка откупорила небольшую бутылочку, капнула ее содержимое на комочек ваты и принялась обрабатывать царапины на груди Эрека.
— Ай! Щиплет!
— Ничего, скоро пройдет. — Женщина поцокала языком, качая головой. — Тебе нужна другая одежда. Рубаха Раджива должна прийтись впору. Кто на тебя напал?
— Крокодил.
На самом деле царапины на груди наверняка остались от его собственных драконьих когтей, но Эрек решил не вдаваться в подробности. Женщина ахнула и принялась обрабатывать царапины по второму разу, как будто раны, нанесенные крокодилом, требовали дополнительной дозы лекарства.
— А еще тигр, — добавила Бетани и вздернула подбородок, улыбаясь.
Эреку стало тепло на душе. Бетани гордилась тем, что он в одиночку справился с опасными хищниками!
— Еще и тигр?! — недоверчиво переспросила женщина.
Эрек испугался, что сейчас Бетани сболтнет, как он превратился в огнедышащего дракона, и быстро ввернул:
— Ну, тигр на нас не напал. Мы его просто видели совсем близко.
Женщина схватилась за сердце и воскликнула:
— Даже думать об этом не хочу! Двое детей без присмотра в охотничьем заповеднике! Вам нужно поесть и переодеться. Мы найдем ваших родителей. Да, кстати, меня зовут Сунита.
Она побежала в комнату и принесла Эреку белую рубаху с длинными рукавами, вышитую по вороту. Рубаха доходила Эреку до колен. Также он получил белые хлопковые штаны — в поясе такие широкие, что в них поместились бы три человека. К щиколоткам штаны сужались, а на талии держались на веревочке, и Эрек кое-как затянул их на себе, собрав лишнюю ткань складками. Все вместе это напоминало пижаму. Эрек сказал об этом вслух и с удивлением узнал, что именно так штаны и называются, хотя предназначены вовсе не для сна.
Бетани расхохоталась, увидев его в новом наряде, и Эрек вспыхнул.
— Тебе очень идет! — заверила его Бетани.
Слышать это было приятно, хотя Эрек и догадывался, что Бетани просто хотела его подбодрить. Они сели к огню рядом с хозяйскими детьми.
— Меня зовут Шрина, — представилась маленькая девочка и, указав на Амулет Добродетелей, добавила: — Красивое у тебя ожерелье. Моего брата зовут Сунил. А вас?
Эрек заметил, что Сунил одет в такую же рубаху и штаны, как и он сам, — только поменьше. Рубашка Шрины была розовая и более короткая.
— Я Бетани, а это Эрек, — сообщила Бетани, улыбаясь. — Во что вы играете?
— В покер, — сказала Шрина, хлопая огромными глазами. — Хотите с нами?
— Попозже, — ответила за гостей Сунита. — Пусть сначала поужинают.
В руках она несла большие серебряные тарелки с дымящимся рисом и разными вкусностями.
Бетани с любопытством разглядывала тарелку.
— Что это? Пахнет восхитительно!
Она попробовала маленькую паровую лепешку.
— Это патоди, — начала объяснять Сунита. Ей очень польстил интерес к ее стряпне. — Вот это креветки вархади и рис. Хрустящие хлебцы называются папад, они вроде чипсов. А мягкий хлеб зовется чапати. А это бхаджи — тушеный картофель, цветная капуста и помидоры. Обязательно скажите, все ли вам понравилось. Пока у нас тут мало туристов, но мы надеемся, что скоро к нам начнут приезжать гости из Европы и Америки. Мне надо знать, что для них готовить.
Бетани отправила в рот креветку и вскинула брови.
— Так вкусно! Просто бесподобно! И лепешки — пальчики оближешь!
— Лепешками надо зачерпывать еду, — подсказала Сунита.
— Я никогда не пробовала индийскую кухню, — призналась Бетани, откусывая от лепешки.
— Серьезно? — удивился Эрек. — Почему? Думала, что не понравится?
И тут же понял, что ляпнул не подумав. Почти все детство Бетани прошло в газетном киоске злого Эрла Эвйрли, который выдавал себя за ее дядю. Этот скряга не хотел даже купить ей платье по размеру. Он не стал бы водить ее по ресторанам.
— Ну и ну! — громко произнес знакомый женский голос.
Эрек завертел головой, но никого не увидел.
— Я здесь, сижу на стуле.
Эрек посмотрел на стул у окна.
— Да нет же! На другом конце комнаты, у очага.
Эрек обернулся так резко, что чуть не опрокинул тарелку. Кто здесь может с ним говорить? Стул у очага был пуст. Голос расхохотался.
— Это же я, мама! Не признал?
Эрек заулыбался. Сейчас он менее всего ожидал услышать маму совсем забыл о Ненаглядных очках.
— Нет, конечно, я сразу понял, что это ты!
— Я смотрю, твои дела идут неплохо. Как успехи в очередном испытании?
— Пока даже не знаю, в чем оно заключается. Я в Индии! — Он поднял тарелку повыше, демонстрируя маме, чем его угощают. — Сегодня видел тигра и крокодила. — Повисла тишина, и Эрек добавил: — Все в порядке, ничего ужасного не случилось. Я их напугал, и они ушли.
Джун вздохнула.
— Вижу, с тобой Бетани. Больше никого брать не стал?
— Нет, на этот раз будем вдвоем. Мы направляемся в Грецию, к дельфийскому Оракулу. Правда, пока не знаем, как туда попасть. Есть идеи?
Джун засмеялась.
— Не думал полететь на самолете? Могу позвонить в авиакомпанию и договориться. Деньги на билеты есть?
— Были… — Эрек скорчил гримасу. — Обезьяны стащили целый кошель с золотом. Да и вряд ли тут приняли бы алипиумские деньги.
— Золото примут где угодно, — заметила Джун. — Главное, знать, к кому обратиться. Кстати говоря, кто вас приютил? Вы с этими людьми в Индии познакомились?
- Книга Семи Дорог - Дмитрий Емец - Детская фантастика
- Три цвета волшебства - Холли Вебб - Прочая детская литература / Детские приключения / Детская фантастика
- Большая книга ужасов 2016 - Ирина Щеглова - Детская фантастика
- Голос монстра - Патрик Несс - Детская фантастика
- Гостья из Шармбатона - Disclaimer - Детская фантастика
- Девочки. Семь сказок - Аннет Схап - Детская проза / Детская фантастика / Фэнтези
- Луна Койота - Джон Ворнхолт - Детская фантастика
- Пять осколков души - Елена Владленова - Сказочная фантастика / Детская фантастика
- Большая книга ужасов 32 - Мария Некрасова - Детская фантастика
- Кровь Ведьмака (ЛП) - Джозеф Дилейни - Детская фантастика