Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дик кивнул.
– Но без доказательств, ты понимаешь, ссориться с Дарреном Чейзом я не буду.
Крис Барретт думала о том же, спускаясь в лифте на первый этаж. Ричард Дженкинсон, главный редактор отдела новостей на Шестом канале штата Орегон, славился своей осторожностью. Его девизом было «ничего непроверенного в эфир», и хотя Крис головой понимала его правоту, душа ее так и клокотала от гнева. Два года она ведет охоту на опасного мерзавца и пока не продвинулась ни на йоту. Ее досье на Даррена Чейза пухнет, однако, как справедливо заметил Дик, реальных доказательств у нее нет. Любой суд посмеется над ее материалами, несмотря на то, что каждому судье в Ньюайленде известно, что за фрукт этот мистер Чейз.
Особенно тем, кто им подкуплен.
Подкупы должностных лиц, подделка документов, аферы с недвижимостью, мошенничество, заказные убийства – Крис могла бы долго рассказывать, к чему успел приложить руку Даррен Чейз. Но кто стал бы ее слушать? Ее друзья из полиции будут солидарны с руководством канала. Нет улик – нет репортажа – нет расследования, и Даррен Чейз по-прежнему числится в десятке самых уважаемых граждан Ньюайленда.
Но отступать Крис не собиралась. Она вывела на чистую воду немало лицемеров. Сколько расследований прошло по следам ее репортажей? Сколько репутаций лопнуло как мыльный пузырь? Сколько преступников получили по заслугам? Крис Барретт недаром называют самым известным криминальным журналистом штата, а коллеги из газет давно окрестили ее «мисс Голос Правды». Она еще увидит Даррена Чейза на скамье подсудимых, где он ответит за каждое свое преступление.
И особенно за убийство Питера Броуди, который много лет был хорошим другом ее родителей.
Крис выбежала из здания канала и быстро пошла к стоянке. Уже половина двенадцатого, а ей завтра вставать в пять. Уилл, разумеется, раскричится… Как будто мало ей неприятностей на работе… Хотя он прав, конечно. Кому понравится, когда твоя будущая жена двадцать часов в день проводит вне дома, а в отпуске не была уже пять лет?
Крис села в машину и рассмеялась.
Нечего Уиллу жаловаться. Он знал, с кем связывается.
2
Чейз
Приватные апартаменты бара «Дива» не заслуживали того, чтобы называться апартаментами: три маленькие душные смежные комнаты были до отказа набиты мебелью. Это отвечало представлению руководства клуба о комфорте, но создавало мало комфорта в действительности. Однако почти ежедневные посещения Даррена Чейза наложили свой отпечаток даже на это убогое местечко. Половина мебели была вынесена (Чейз лично наорал на директора клуба), в одной из комнат поставили удобную кровать с пологом, во второй устроили курительную, а в третью привезли кожаные диваны и стол с прозрачной столешницей.
Даррен Чейз любил устраиваться с комфортом, где бы он ни находился, а в клубе «Дива» с некоторых пор у него был личный интерес. Руководству этот интерес был на руку, и они старались извлечь из него все возможное.
Сегодня Чейз был в клубе. На столике в курительной были разложены сигары и коньяк. Ужинать он предпочитал вне «Дивы», однако пропустить стаканчик-другой в компании особо приближенных, да еще обсудить парочку щекотливых дел при этом было вполне в его привычках.
Этим вечером «особо приближенным» был Дуглас Арчер по прозвищу Огайо, его помощник, шпион, а теперь, после ареста Джейка Осборна по обвинению в убийстве сенатора Броуди, еще и шофер. Это был долговязый белобрысый мужчина, похожий на мелкого клерка или школьного учителя. Мало кто подозревал, что эти бесцветные глазки, скрытые за толстыми линзами очков, подмечают все, что творится в городе.
– Ну, Дуг, что у нас нового? – Чейз вытащил из кармана крошечную серебряную гильотинку и принялся со знанием дела кромсать сигары.
– Немного, мистер Чейз. Итальяшки Тальери пошаливают, но вы, наверное, уже в курсе. И акции Банковского Консорциума вот-вот упадут. Несчастный случай с сенатором Броуди, мир его праху, – Арчер потупился, – все-таки сыграл нам на руку.
– Да неужели? – Чейз усмехнулся, показав ряд идеально белых зубов, слишком белых и слишком ровных, чтобы быть настоящими.
Вообще в его облике многое казалось поддельным. Ровный темный загар наводил на мысль о специальном креме или солярии; густая черная шевелюра на висках выглядела крашеной. Бриллиант на указательном пальце был чересчур велик, а галстук широковат.
Однако в глазах Чейза, небольших, глубоко посаженных, цепких, все было настоящее. Лед, решимость, злоба. Умение настоять на своем. Стремление добиться всего. Стоило лишь посмотреть ему в глаза, чтобы понять, что камень на пальце действительно бриллиант, загар он получил, занимаясь важными делами в Мексике, а роскошной шевелюрой обязан бабушке-итальянке.
– Думаю, нужно выждать месяц-другой и скупать все сразу, – сказал Арчер.
– Слишком долго. – Чейз повертел сигару в руках, кинул на пол и взялся за новую. – Через две недели у меня будет вся сумма. Хотелось бы сразу ее пристроить, а не держать в хранилище.
– Боитесь за сохранность? – улыбнулся Дуглас. – С вашей-то системой безопасности…
– Не люблю обременять себя лишними вещами. Деньги должны работать, а не лежать без дела. Что такое?
Восклицание относилось к Арчеру, который потянулся к бокалу с коньяком, да так и замер на полдороге.
– Кстати о безопасности, мистер Чейз. У меня подружка работает в Городском Архитектурном Комитете…
– Разве ты не с библиотекаршей встречаешься? – хохотнул Чейз.
– У вас потрясающая память, сэр, но библиотекарша была на прошлой неделе. С Рэйчел мы познакомились…
Чейз вскинул руку с гильотинкой.
– Без подробностей!
– Так вот она разбирала городские архивы и наткнулась на любопытное описание старинных катакомб под городом…
– Нашел диковинку. – Чейз наконец поджег сигару и с наслаждением затянулся. – Кто только не искал эти катакомбы. Древние сказочки.
– Как оказалось, нет. То есть что касается жрецов и кладов, конечно, сказочки. А вот подземные ходы, вернее, их остатки существуют. Она нашла карту… – Арчер полез в свой чемоданчик. – Смотрите. Один из ходов ведет прямиком к цокольному этажу Вествуд Файненс.
– Чего?
Уже зажженная сигара полетела на пол. Арчер молниеносно наклонился, поднял ее и кинул в пепельницу. Чейз вертел в руках карту и ничего не заметил.
– Ты хочешь сказать, что к подвалу моего банка ведет какой-то подземный ход?
– Именно так, мистер Чейз. Существует вероятность, правда, очень маленькая, что злоумышленник проберется по этому ходу к банку, без труда пробьет стену…
– Это хранилище то? – хмыкнул Чейз. – Посмотрел бы я на того идиота, который возьмется пробивать мое хранилище.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Игры с поцелуями - Сара Вуд - Короткие любовные романы
- Его девочка - Софи Вебер - Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Миранда - Джули Дювер - Короткие любовные романы
- Когда ты рядом - Алекс Вуд - Короткие любовные романы
- И королевство впридачу - Алекс Вуд - Короткие любовные романы
- Проделки Рози - Алекс Вуд - Короткие любовные романы
- Охота на охотника - Алекс Вуд - Короткие любовные романы
- Канун Рождества - Алекс Вуд - Короткие любовные романы
- Красивая жизнь - Алекс Вуд - Короткие любовные романы
- Стань моим сейчас - Джосс Вуд - Короткие любовные романы