Рейтинговые книги
Читем онлайн Кукловод - Ленивая Панда

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 75
действием гравитации.

А уже за городом у них был сточный бассейн, куда всё и попадало. Ну а там уже рабы утилизировали отходы, путём закапывания в землю. Даже страшно было представить, сколько дерьма находилось в южном лесу… Ведь Стоунхолл был относительно крупным городом с населением около ста тысяч человек…

Но всё это лирика, меня же ждали дела куда более важные, чем изучение местной канализации. Мы с Изабеллой позавтракали и в сопровождении теперь уже пяти кукол отправились в гости к ювелиру. Он наверняка уже заждался своих подручных…

Примерно на полпути мы заглянули на местный алхимический рынок, где я прикупил кое-какие ингредиенты и инструменты для смешивания различных материалов. В основном твёрдых и порошковых. Деньги на всё это добро нам любезно предоставили два новых друга, которым плащи были чуть ниже колен. На всё про всё ушло три с небольших серебряника.

А пока я закупался, в замке вновь включили сферу вещания. В этот раз новости были трагическими — после длительной болезни умерла моя матушка. Что ж, я её не знал и скорбеть не собирался, однако меня немного опечалило, что я лишился едва ли не единственного влиятельного союзника. Однако это было предсказуемо, ведь «святая» не могла допустить, чтобы меня вернули в список наследников.

Но ничего, я до неё ещё доберусь… Правда, в тот момент у меня были совсем другие цели, ибо я планировал подняться на ноги, обзавестись собственным производством того, что в этом мире ещё не придумали. А попутно создать целую армию кукол, способную справиться с элитными отрядами местных правителей.

Сидеть пять лет и клепать кукол я не планировал, ибо это скучно, но и вступать в большую игру с голой жопой было глупо. Поэтому я для себя нашёл компромисс: проще всего играть от обороны. С моими знаниями и навыками сотня бойцов с нормальным вооружением на подготовленной местности без труда могла остановить пятитысячную армию. Поэтому мои приоритеты были очевидны — развитие поселения и оборона.

Где же я планировал взять это поселение? Купить. В этом мире за хорошую сумму купить можно было практически что угодно. И поковырявшись в воспоминаниях сосуда, я нашёл одну деревушку, в восьми днях пути, расположенную в соседнем королевстве, которая идеально мне подходила.

А если всё пройдёт по маслу, то я заполучу её бесплатно. Как? Относительно легко. Она находилась на границе Великого Магического Леса, который постепенно расширялся и поглощал одно поселение за другим вот уже на протяжении двухсот лет.

Сама эта хреновина появилась после Великой Магической Битвы, в честь которой и был назван лес. Тогда континент разделился на две части, ибо основные сражения проходили в относительно узком перешейке между горами, который в ширину был не более ста километров.

Никто толком не знал, что там случилось, но ходили легенды, что люди ту войну проигрывали и решились применить некую запретную магию. Которая и породила этот загадочный лес, полный чудовищ, появляющихся в нём из ниоткуда. И вся эта махина неумолимо разрасталась, захватывая всё больше и больше территорий.

И да, в этом мире жили не только «человеки» в привычном понимании, но и кое-кто ещё. Потому-то я и выбрал именно этот мир, но об этом позже…

Люди пытались вырубать деревья, но они защищены магией и не поддавались физическому воздействию. Магия так же на них практически не работала. Однако была легенда об одном великом волшебнике, который своим огнём смог спалить целых семь деревьев!

Вот только монстры не стали терпеть таких нападок и сожрали заклинателя, а вместе с ним и городок, который тот пытался защитить. Поэтому ценность поселений, которые должны были навсегда исчезнуть, была околонулевой. И именно такую деревню я и приглядел.

А что же планировал делать? Загадывать было рано, но раз какой-то там волшебник смог сжечь деревья, значит, их можно было уничтожить. А раз это возможно, то найти способ — вопрос времени. У меня уже созрело четыре варианта, как можно было это сделать…

Но сперва нужно было обнести ювелира, попутно освежив свои знания по химии и физике. И вот ведь радость: пока я размышлял о будущих свершениях, наша гоп-компания уже дошла до его дома.

Двое бугаёв сняли плащи и вошли через парадный вход. Мы же пошли к запасному, а в это время я отслеживал их действия через планшет и выдавал письменные команды.

Энцио сразу же пришёл в ярость из-за того, что они припёрлись так поздно. Он требовал ответов и ждал, пока ему отдадут кольцо, но куклы его игнорировали. Один подошёл к бывшему хозяину, заткнул тому рот и скрутил, а второй открыл дверь чёрного выхода.

— Вечер в хату! — заявил я с порога. — Не ждал нас, ублюдок?

— Ты?.. — промычал с кляпом во рту мастер.

— Изабелла, займись пацаном. Сделай всё, как договаривались.

— Поняла, — она кивнула и быстрым шагом поднялась по лестнице.

— Вы двое займите свои стандартные позиции у дверей и никого не впускайте! — я начал раздавать команды. — Лысый, закрой за ними дверь!

— Что?.. Фпхк… — ювелир пытался что-то сказать, но мои первые экземпляры не давали ему даже пошевелиться.

— Потерпи, очередь до тебя дойдёт, — сказал я и сам закрыл дверь, через которую зашёл, а затем сел прямо на стойку. — Ладно, вытаскивайте кляп! Но если ты начнёшь кричать или звать на помощь, то лишишься… Нет, не руки… Яиц. Они ведь тебе куда дороже руки.

— Что здесь происходит?! — громко вопрошал Энцио. — Михаил! Виктор!

— А мне говорили, что ты умён… — я достал свиток и приказал куклам отбить этому хмырю почки. — Воспринимай этот жест как предупреждение. Ещё одна такая выходка, и ты лишишься яиц.

— Кх… Кх… — ювелир пытался откашляться.

— Если ты ответишь на мои вопросы, то, возможно, я сохраню тебе жизнь. Если же нет, то будешь служить мне даже после смерти, — я вновь разыграл карту некромантии и заставил кукол показать свои раны, а затем воспроизвёл видео, как превращаю разговорчивого бугая в марионетку. — Надеюсь, тебе хватит ума понять, что это произошло на самом деле. Я некромант, а не фокусник.

— Как такое возможно?! — недоумевал Энцио, с трудом глотая слюни.

— Магия, ёптеть, — я демонстративно и эффектно кинул свиток ему в лицо, но тот исчез, прежде чем успел достигнуть его физиономии. — Так что? Будешь отвечать на вопросы? Или мне всё-таки стоит отрезать тебе яйца? Моим рабам они не нужны…

— Если ты меня хоть пальцем тронешь, то…

— Да-да-да, — перебил я его. — Гильдия Воров и бла-бла-бла… Но ты не учитываешь один момент… Когда ты станешь моим

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 75
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Кукловод - Ленивая Панда бесплатно.
Похожие на Кукловод - Ленивая Панда книги

Оставить комментарий