Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вспышка фотокамеры дала ему понять, что прав на частную жизнь тут не предусмотрено.
Сара Маккензи воровато оглянулась через плечо. Два часа ночи. Моросящий дождь, улицы темны и пусты. Как страшно идти одной, взять бы такси. Но она, как обычно, на мели. Всего квартал до дома. Она припустила бегом. Машину Сара заметила лишь потому, что та была здесь не к месту. «Мерседеса» ни у кого из соседей быть не может.
Повернув ключ, она вошла внутрь. Прислонилась к двери спиной. Лучше б она не видела этой машины. Она напомнила о жизни, оставшейся позади. Печально поднявшись по лестнице, Сара шагнула в собственную маленькую квартирку. И застыла в темноте.
Запах. Запах, выделяющийся из тысячи. Дрожащей рукой она потянулась к выключателю. Вспыхнул свет. Только вчера она так радовалась новому абажуру, прикрывшему наконец голую лампочку. Сегодня она могла видеть лишь Камерона Макферсона, спящего на ее кушетке. Машина снаружи должна была бы ее предостеречь!
Он вдруг проснулся, и она скорее всего рванула бы к двери, если бы не один нюанс. Увидев ее, Камерон улыбнулся. Нежной, неуверенной улыбкой, в миг поведавшей Саре, что он скучал, беспокоился о ней и что он рад ее видеть.
— Как ты сюда проник? Нельзя же просто войти и улечься спать в чужой квартире!
— Меня пустил домовладелец.
Да, конечно, хозяин не мог устоять перед дороговизной костюма, уверенностью, написанной на привлекательном, чисто выбритом лице.
— Как ты меня нашел?
— Ты звонила по телефону на углу.
— Всего несколько дней назад…
— Я знаю свое дело. Я нашел эту будку, начал расспрашивать, показал твою фотографию.
— У тебя нет моей фотографии!
— Есть. Со свадьбы Брэнди и Клинта. Показать?
— Нет. — Но тут Сара обнаружила, что сама двинулась к нему, к фотографии в его руках. Сцапала ее, не касаясь руки. Стоит дотронуться до него или заглянуть в глаза — и все…
Хотя она сама не знала, что именно «все».
На снимке она была с Джейкобом Кингом. В совершенно невообразимом платье, которое Челси пыталась тогда ей подарить и которое она согласилась надеть на свадьбу.
— Чего я не могу понять, — медленно сказал Камерон, забирая у нее фотографию. — Челси мне говорила, что хотела отдать тебе это платье, а ты не взяла. Такие деньги. Почему же ты отказалась от платья и позарилась на безделушки в кабинете Джейка?
Она уставилась в пол.
— Безделушек у этих людей не бывает, бывают фамильные вещи. Ты пришел меня арестовать за воровство?
— Ты знаешь, что нет.
— Тогда почему бы не оставить меня в покое?
— Я пришел за правдой. Не смогу успокоиться, пока не узнаю правды.
— Ну так давай, ищи, раз ты такой спец в своем деле.
— Думаю, что уже нашел. Правда смотрит с этой фотографии, а, Сара?
Она взглянула на снимок, и ей захотелось заплакать. Та Сара просто сияла, глядя на Джейка. Своего деда. И она сама все разрушила.
Только теперь она увидела, что упало на пол, когда он сел на кушетку. Дневник бабушки.
Сару затрясло. Он заметил направление ее взгляда, подобрал тетрадь с пола.
— Войдя сюда, я сразу заметил дневник. Ты выложила его, словно святыню, единственное, что у тебя есть ценного.
Так и есть. Там записано, кто она и откуда.
— Ты похожа на него, — мягко сказал Камерон. — Не знаю, почему я никогда не видел. Другие замечали. Все говорили, что ты очень похожа на Брэнди.
Она все-таки взглянула ему в глаза. И услышала:
— Сара, позволь мне забрать тебя домой.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Рэнд отпустил Челси и грозно взглянул на скорчившегося за камерой фотографа. Неужели болван не может понять, что совсем не к месту здесь, когда Челси должна спасать свою жизнь?
Челси схватила бейсболку и вновь натянула на глаза. Рэнд отъехал от обочины. Очень хотелось взвизгнуть покрышками, но следовало проследить, что предпримет фотограф. В зеркало заднего вида было видно, как тот спешит к собственному средству передвижения.
— Держись крепче, — хмуро предупредил он Челси, посылая машину вперед. Фотограф еще не открыл дверцу, а они уже свернули за угол. Рэнд наугад повернул сначала направо, потом налево.
— Это же надо! В газете в таком виде! — машинально произнесла Челси, но сожалений не ощутила. — И как он только меня узнал?
Если б кто-то смог имитировать роскошь ее волос, ненадолго рассыпавшихся по плечам!..
Как только они добрались до фермы, Челси выпрыгнула из машины и побежала в дом, проигнорировав бедного Бенджамина Франклина, мигом погрузившегося почти в человеческое уныние.
Рэнд только сейчас понял, что утром оставил дверь незапертой. А тут еще фотограф, подобравшийся незаметно… Такие ошибки могли стоить жизни его подопечным. Собственные упущения потрясли Рэнда. Он утратил профессионализм, повел себя как влюбленный школьник! Челси Кинг — своими глазами, волосами и улыбкой без видимых усилий довела его до крайности. Как легко, глядя в ее зеленые с золотом глаза, представлять мир добрым, полным радости и совершенно безопасным.
Между тем эти глаза сами по себе таили опасность. Для него.
Поверженный и ошеломленный, Рэнд вошел в дом как раз вовремя, чтобы услышать, как хлопнула дверь ее спальни. Он быстро проверил дом, заглянув повсюду. Свинья следовала за ним по пятам.
— Бенджамин, — сказал он, — ты отличная сторожевая свинья. Мимо тебя никто не проскользнет, верно?
Теперь надо позвонить, узнать, как идет розыск. Нашли Джонса? Убедились, что отправитель писем — он? А после надо почитать документы в папке. Именно так следует вести себя профессионалу.
Он вспомнил слезы Челси в машине, потрясенное выражение ее лица, когда она слушала историю бездомного. Надо быть бессердечным, чтобы оставить ее сейчас одну.
— Ты и есть бессердечный, — напомнил себе Рэнд. Тем не менее, перепрыгивая через две ступеньки, взбежал наверх и постучал в дверь.
— Я хочу побыть одна.
Вот вам пожалуйста! Предельно ясно. Только похоже, что она плачет. Рэнд постучал сильнее.
— Уходи!
— Челси, я на минутку.
Не получив ответа, он открыл дверь. Она лежала на постели, яростно вытирая лицо, словно надеясь стереть следы слез. Единственное, что ей удалось, — размазать нарисованные брови, соединив-таки их воедино. Даже не будучи экспертом по переживаниям, Рэнд понял, что лучше не упоминать об этом. Присел на край постели.
— Ну что ты? Переживаешь из-за того парня?
— Вовсе нет! Все потому, что меня заперли на ферме, потому, что я пропустила назначенную вечеринку, а все думают, будто я в больнице!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Королевский брак - Кара Колтер - Короткие любовные романы
- Сюрприз со вкусом страсти - Кара Колтер - Короткие любовные романы
- Пламенное сердце - Кара Колтер - Короткие любовные романы
- Маленькая колдунья - Кара Колтер - Короткие любовные романы
- Дурнушка Кейти - Кара Колтер - Короткие любовные романы
- Мой герой - Кара Колтер - Короткие любовные романы
- Фантазёрка - Кара Колтер - Короткие любовные романы
- В поисках эльфа - Кара Колтер - Короткие любовные романы
- Дом моего сердца - Кара Колтер - Короткие любовные романы
- Ребенок Джейка - Линдсей Лонгфорд - Короткие любовные романы