Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Полухорие 1
Мерзость, мерзость! Каково же будет искупление?
Полухорие 2
Кровь.
Полухорие 1
Как умилостивить Велиала?
На этот раз отвечает весь зал:
- Одной лишь кровью, кровью, кровью, этой кровью...
Левая рука патриарха сжимается на шейке ребенка.
- Нет! Нет! Пожалуйста, не надо!
Полли бросается к малышу, но послушники ее оттаскивают. Под ее рыдания патриарх рассчитанно неторопливо насаживает ребенка на нож, после чего отшвыривает тельце во тьму за алтарем.
Слышится громкий крик. Средний план: в первом ряду зрителей доктор Пул теряет сознание.
В кадре "Греховная Греховных" изнутри. Это небольшое святилище, расположенное вдоль длинного края арены, сбоку от алтаря; оно представляет собой продолговатое здание из необожженного кирпича с престолом в одном конце и раздвижными дверьми в другом. Они сейчас приоткрыты, чтобы было видно происходящее на арене. Посреди комнаты на ложе развалился архинаместник. Неподалеку от него безрогий послушник жарит на угольной жаровне поросячьи ножки; чуть поодаль двурогий архимандрит выбивается из сил, пытаясь привести в чувство доктора Пула, который без признаков жизни лежит на носилках. Наконец холодная вода и несколько хлестких пощечин производят желаемый эффект. Ботаник вздыхает, открывает глаза, уклоняется от очередной пощечины и садится.
- Где я? - спрашивает он.
- В "Греховная Греховных", - отзывается архимандрит. - А это - его высокопреосвященство.
Доктор Пул узнает великого человека и догадывается почтительно склонить голову.
- Принеси табурет, - командует архинаместник.
Появляется табурет. Наместник кивает на него головой; доктор Пул с трудом встает на ноги, пошатываясь, пересекает комнату и садится. И сразу же особенно громкий вопль заставляет его обернуться.
Дальним планом - главный алтарь, снятый с точки доктора Пула. Патриарх как раз отшвыривает очередного уродца в темноту, а его прислужники бичуют воющую мать.
В кадре опять доктор Пул: он вздрагивает и закрывает лицо руками. За кадром слышно монотонное пение: "Кровь, кровь, кровь".
- Ужасно! - восклицает доктор Пул. - Ужасно!
- Но ведь ваша религия тоже не чурается крови, - иронически улыбнувшись, замечает архинаместник. - "Омыли одежды свои кровью Агнца". Не так ли?
- Совершенно точно, - признает доктор Пул. - Но мы же не совершаем омовений на самом деле. Только говорим о них или - еще чаще - поем.
Доктор Пул отводит взгляд. Молчание. Подходит послушник с большим блюдом и вместе с двумя бутылками ставит его на стол подле ложа. Настоящей старинной вилкой двадцатого века (подделка под раннегеоргианскую) архинаместник подцепляет свиную ножку и принимается ее глодать.
- Угощайтесь, - проглотив кусок, скрипит он и, указывая на бутылку, добавляет: - А вот вино.
Доктор Пул, который невероятно голоден, с готовностью принимает приглашение; снова наступает молчание, нарушаемое лишь громким чавканьем да песнопениями с требованием крови.
- Вы, разумеется, в это не верите, - с набитым ртом констатирует наконец архинаместник.
- Ну что вы, уверяю вас... - протестует доктор Пул.
Он с таким рвением готов подчиниться, что его собеседник останавливает его сальной рукой:
- Ну-ну-ну! Мне просто хотелось бы объяснить вам, что у нас есть веские причины исповедовать нашу веру. Она, дорогой мой сэр, весьма разумна и практична. - Архинаместник замолкает, отпивает из бутылки и берет еще одну ножку. - Вы, как я понимаю, знакомы со всемирной историей?
- Чисто дилетантски, - скромно отвечает доктор Пул. Впрочем, он, пожалуй, может похвастать тем, что прочел почти все известные книги по этому вопросу - к примеру, "Взлет и падение России" Грейвза, "Крах западной цивилизации" Бейсдоу, неподражаемое "Вскрытие Европы" Брайта, не говоря уже о совершенно восхитительной и - несмотря на то, что это роман по-настоящему правдивой книге старика Персиваля Потта "Последние дни Кони-Айленда". - Вы, разумеется, ее знаете?
Архинаместник отрицательно качает головой.
- Я не знаю ничего из опубликованного после Этого, - лаконично отвечает он.
- Какой же я идиот! - восклицает доктор Пул, в который уж раз сожалея о своей чрезмерной разговорчивости - он прячет за нею застенчивость столь сильную, что, не скрывай он ее, она тут же лишит его дара речи.
- Но я читал довольно много из того, что было издано раньше, продолжает архинаместник. - У нас тут, в южной Калифорнии, были очень недурные библиотеки. Сейчас они уже почти все выработаны. Боюсь, теперь нам придется искать топливо в более отдаленных местах. Но пока мы пекли хлеб, мне удалось спасти для нашей семинарии несколько тысяч томов.
- Словно церковь в средневековье, - с воодушевлением культурного человека говорит доктор Пул. - У цивилизации нет лучшего друга, нежели религия. Вот этого-то мои друзья-агностики никогда... - Внезапно сообразив, что догматы его церкви не совсем совпадают с теми, какие исповедуются здесь, он останавливается и, пытаясь скрыть замешательство, припадает к бутылке.
Однако архинаместник, по счастью, слишком занят своими мыслями, чтобы оскорбиться или даже заметить эту faux pas {Оплошность (фр.).}.
- Читаю я историю, - продолжает он, - и вот что вижу. Человек противостоит природе. "Я" противостоит установленному порядку, Велиал (рука небрежно изображает рожки) противостоит тому, другому. Битва длится сто тысяч лет или около того, и никто не может взять верх. А потом, три века назад, все внезапно и неудержимо пошло в одну сторону. Еще ножку?
Доктор Пул берет вторую ножку, его собеседник - третью.
- Сначала медленно, потом все быстрей и быстрей человек начинает торить дорогу наперекор установленному порядку. - Архинаместник на секунду смолкает и выплевывает хрящик. - Все гуще и гуще устилая пройденный путь представителями рода человеческого, Повелитель Мух, одновременно являющийся Мясной Мухой, гнездящейся в сердце у каждого индивидуума, продолжает свой победный марш по земле и становится вскоре ее безусловным хозяином.
Увлекшись своим визгливым красноречием и позабыв на миг о том, что он не на кафедре собора святого Азазела, архинаместник широким взмахом отводит руку в сторону. С его вилки слетает свиная ножка. Добродушно хохотнув над своей неловкостью, он поднимает ее с пола, вытирает о рукав своей козлиной сутаны, надкусывает и продолжает:
- Все началось с машин и первых кораблей с зерном из Нового Света. Появилась пища для голодных, и с плеч у людей спала тяжкая ноша. "Благодарим Тебя, Боже, что насытил Ты нас земных твоих благ...", и так далее, и тому подобное. - Архинаместник язвительно смеется. - Нет нужды говорить, что никто ничего не получает даром. Щедрость Господня имеет свою цену, и Велиалу известно, что цена эта высока. Возьмем, к примеру, машины. Велиал прекрасно понимал: когда непосильный труд будет немного облегчен, плоть подчинится железу, а ум станет рабом колес. Он знал, что если машина защищена от неумелого обращения, то она должна также быть защищена от людей искусных, талантливых, вдохновенных. Если продукт нехорош - вам возвращают ваши денежки, причем возвращают вдвое, найди вы в нем хоть намек на гений или индивидуальность! А тут - прекрасная еда из Нового Света. "Благодарим Тебя, Боже..." Но Велиал знал, что кормление есть размножение. В прежние дни, когда люди занимались любовью, они просто увеличивали процент детской смертности и уменьшали среднюю продолжительность жизни. Но после появления кораблей с зерном все стало иначе. Совокупление увеличивало население - да еще как!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- О дивный новый мир - Олдос Хаксли - Научная Фантастика
- О дивный новый мир - Олдос Хаксли - Научная Фантастика
- О дивный новый мир. Слепец в Газе (сборник) - Олдос Хаксли - Научная Фантастика
- Бойтесь ложных даров! - Дмитрий Вейдер - Научная Фантастика
- Волшебница крестная - Олдос Хаксли - Научная Фантастика
- Варианты виртуальной реальности - Влад Менбек - Научная Фантастика
- УЖОСы войны [Fan Edit] - Джин Родман Вулф - Научная Фантастика
- Монстр - Фрэнк Перетти - Научная Фантастика
- Клятва двух миров - Елена Крючкова - Научная Фантастика
- Защита от дурака - Влад Менбек - Научная Фантастика