Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А как вам удалось ее раздеть? – с любопытством спросила Майя. – Вы ей заплатили?
– Нет, я ее напугал. Сказал, что милиция ищет женщину‑маньяка, которая только что задушила на лестнице парочку жильцов. От волнения с ней сделалась горячка. После того, как все ушли, я не смог вытащить ее из постели. У нее поднялась высоченная температура, она вся пошла какой‑то сыпью.
– Наверное, это вы накаркали, – предположила Майя, заметив свое отражение в стеклянной полке и удивившись тому, какой всклокоченной она выглядит. Вероятно, необузданность старшего лейтенанта Половцева подействовала на нее гораздо сильнее, чем показалось вначале. – Вы заливали про каких‑то мадурайских комаров, помните?
– Надо же было как‑то объяснить, почему тетя без одежды. Короче говоря, она теперь у меня тут болеет. А приехать и забрать ее некому.
– Вы вызывали врача?
– Он сказал, что это похоже на сильное нервное потрясение. От нервного потрясения, дескать, может быть все что угодно – и сыпь, и другие неприятные штуки. Поэтому тете нужно отлежаться и прийти в себя. Я кормлю ее манной кашей, – мрачно добавил он. – Больше она почему‑то ничего не проглатывает.
– Может, у нее горло болит?
– Ничего у нее не болит, – возразил Жабин. – Иногда она песни поет. И соседи снизу сразу начинают стучать по батарее. Хотя она хорошо поет, с чувством. Слушайте, а чего вы пришли? – неожиданно спохватился он. – Опять милиционеры нашли какую‑нибудь дрянь в мусорном баке и приписали ее мне?
Да нет, все нормально, – отмахнулась Майя, ощутив, что на кухне значительно потеплело. Даже стало жарко. – Я хотела уточнить насчет того случая с вашим побегом через крышу подъезда.
– Забавно, – сказал Жабин. – Сейчас об этом вспоминаешь как о приключении. А тогда мне казалось, что я попал в чей‑то ночной кошмар.
– Мне важно узнать, что вы тогда заметили. Ведь именно в тот момент, когда вы лезли на крышу, по лестнице спускался убийца, который пришил невинного парня возле нашей двери.
– Ноя ничего не заметил!
– Вы говорили, он кашлял. Тот, кто спускался.
– Не кашлял, а покашливал. Точно как Чепукин. Его я испугался даже больше, чем Янова. Однажды этот тип заманил меня к себе в квартиру и подверг многочасовой пытке. Он говорил, и говорил, и говорил… И выпустил только потому, что я замахнулся на него табуреткой. А когда я лез в окно, то был очень расстроен и про себя решил, что пришью его сразу, без предупреждения – пусть только появится.
– Но вы его не видели, – констатировала Майя.
– Не видел.
– Давайте вернемся к убийце, – предложила Майя. – Значит, он покашливал. А может быть, что‑нибудь бормотал?
– Ничего он не бормотал. Впрочем, мне было не до этого, знаете ли.
– А он не топал? – не отставала Майя. – Стучали каблуки по ступенькам или нет?
Я тогда обращал внимание только на голос Янова, который разговаривал по мобильнику. Так я хотя бы мог сориентироваться, где он находится. Впрочем, нет, тот, кто спускался сверху, не топал. Потому что я еще подумал – он может появиться в любую секунду. Значит, это был убийца? Выходит, наткнись он на меня, запросто мог бы пришить?
– Не думаю, что он готов был кромсать народ направо и налево, – пожала плечами Майя. – Он же хитрый, хотел, чтобы подумали, будто никакого убийства не было, а тот парень просто поскользнулся на банановой шкурке. Вроде как это судьба, злой рок. Ему невыгодно было убивать кого‑то еще.
Жабин сокрушенно покачал головой и задумчиво посмотрел на бутылку.
– Предлагаю освободить посуду.
Майя согласилась, и они махнули еще по рюмке, зажевав их конфетами. Конфеты были лежалые, покрытые белым налетом. Вытерев рот тыльной стороной ладони, гостья решила откланяться и напоследок посоветовала Жабину успокаивать больную «тетю» теплыми грелками и тягучими ирландскими песнями, которые можно купить в любом музыкальном киоске возле метро.
Прошагав пешком три этажа, она достала связку ключей и открыла дверь. За дверью стоял Сильвестр Бессонов и молча смотрел на нее.
– О, босс! – оживленно воскликнула Майя.– Как дела?
Ее улыбка была такой же яркой и фальшивой, как те стеклянные побрякушки, которыми торгуют в подземных переходах.
– Тебя не было целую вечность, – попенял он, окинув ее внимательным взором. – Почему ты такая потрепанная?
– Разве я потрепанная? – удивилась Майя, приглаживая волосы обеими руками.
– Ты похожа на чемодан, побывавший в кругосветном путешествии. И от тебя пахнет спиртным. Ты что, предавалась разврату?
Майя выпятила подбородок, изображая обиду:
– Так вот что вы обо мне думаете!
– Послушай, ты отправилась покупать себе всякие штучки‑дрючки, а вернулась пьяная и с пустыми руками. Что еще я должен думать?
– Разве я пьяная? – с еще большим удивлением спросила она.
– Скажем так: нетрезвая. И ты вряд ли способна приготовить ужин.
– Почему это? Сейчас немного полежу и приготовлю.
Сильвестр ни на секунду не отставал от нее, хотя Майя делала все возможное, чтобы ускользнуть. В конце концов она попыталась закрыться в ванной, но он подставил ногу и не дал двери захлопнуться.
– У тебя явно что‑то случилось. Попался еще один поклонник, помешанный на кроликах?
– Какая вам разница? – спросила Майя, дергая дверь на себя.
– Хочу знать точно. Возможно, ты перебарщиваешь. Если он художник, который пользуется беличьими кисточками, то я вовсе не против ваших отношений.
– У меня нет никаких поклонников.
– Не ври. Я вижу, ты с кем‑то целовалась. Майя высунула язык и провела им по губам.
– Можешь не облизываться, тебя выдали глаза.
– Глаза?
– Да, твои бегающие глазки, – протянул Сильвестр и принялся рассуждать вслух: – Раз тебе стыдно, значит, это был не поклонник. Тут что‑то другое.
– Конечно, поклонник, – небрежно возразила его помощница. – Я ни с кем больше не целуюсь.
– Недавно ты целовалась с Мурочкиным. А! Кажется, я догадался. Ты ходила к Жабину?
– Да, – с облегчением призналась Майя.
– И вы с ним выпили?
– Точно. А потом поцеловались на прощание. Я хотела его поддержать, потому что та тетка, которую он выдал за свою родственницу, до сих пор лежит у него в постели. Только теперь она вся покрылась сыпью. Разве можно было уйти просто так?
– В самом деле, уважительная причина.
Сильвестр убрал ногу, и Майя наконец осталась один на один со своим отражением. Отражение ей очень понравилось – оно было симпатичным и веселым, хотя и немного расплывчатым.
– Не советую тебе лезть в ванну, – крикнул босс из‑за двери. – Ты можешь поскользнуться и разбить свою легкомысленную голову.
Она не стала его слушать и включила душ. Сильвестр чертыхнулся и остался стоять в коридоре, чтобы хотя бы на слух контролировать процесс. Когда его помощница появилась на пороге ванной комнаты, он снова принялся доставать ее вопросами. Она во всех подробностях рассказала ему о своем разговоре с Жабиным и отправилась на кухню чистить овощи для ужина.
– У меня есть новый фильм с Кевином Костнером, – сказал Сильвестр, следуя за ней. – Не поверишь, но он все еще играет героев‑любовников.
– Кевин Костнер – это прекрасная мечта! – надменно ответила Майя. – А я мечтать завязала. Бесплодные мечты вредят девушкам больше, чем беспорядочный секс.
– Первый раз слышу из твоих уст слово «секс». Вероятно, ты здорово наклюкалась. Надеюсь, это была не паленая водка из ларька напротив?
– И не ореховый ликер. Можете не волноваться.
Он хмыкнул и ушел к себе, задумчиво почесывая бровь. С ней явно было что‑то не то, и Сильвестру хотелось докопаться до правды, потому что, несмотря на свою безоговорочную зависимость от помощницы, он одновременно ощущал и свою ответственность за нее. Как старший за младшую и как начальник за подчиненную. Как мужчина за женщину, наконец. Он втянул ее в расследование совершенно реального убийства, которым занялся с подачи Стаса Половцева. Вспомнив про старшего лейтенанта, Сильвестр неожиданно ощутил сосущую пустоту в желудке. Он подошел к письменному столу и достал из ящика визитную карточку, которую Половцев вручил ему во время своего первого визита. На карточке были напечатаны два телефона – рабочий и мобильный. Мобильный! Как раз то, что надо. Сильвестр поднял телефонную трубку и принялся набирать цифры. На вызов ответили после сто восемьдесят пятого гудка.
– Половцев слушает.
Свою фамилию опер произнес настолько невнятно, что сразу стало ясно – он трагически пьян.
– Это Сильвестр Бессонов, помните меня?
– Чего надо? – выдержав значительную паузу, спросил старший лейтенант.
При других обстоятельствах Сильвестр ответил бы ему, чего ему надо. Но сейчас ломать копья было бессмысленно. И он просто спросил:
- Не верь глазам своим или Фантом ручной сборки - Галина Куликова - Иронический детектив
- Дети Деточкина или Заговор Бывших мужей - Ирина Потанина - Иронический детектив
- Пакости в кредит - Галина Куликова - Иронический детектив
- Невеста из коробки - Галина Куликова - Иронический детектив
- Луч правды во мгле лжи - Мария Арслановна Мусина - Детектив / Иронический детектив / Русская классическая проза
- Вуду для «чайников» - Галина Куликова - Иронический детектив
- Брюнетка в клетку - Галина Куликова - Иронический детектив
- Правила вождения за нос - Галина Куликова - Иронический детектив
- Не царское дело - Галина Куликова - Иронический детектив
- Ураган по имени Глаша, или Рецепт дорогого удовольствия - Галина Куликова - Иронический детектив