Рейтинговые книги
Читем онлайн Паломник - Денниз Морхайм

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 81

Первое дежурство Найл взял на себя. Дравиг вызвался составить ему компанию, как старший среди пауков. Старший среди жуков, Саворон, тоже стал первым от своей группы. Часовые заняли позиции с трех сторон и периодически общались посредством ментального контакта.

Как будут дежурить остальные? – беспокоился Найл. Другие люди, входящие в состав отряда, не в состоянии поддерживать мысленную связь с насекомыми – за исключением Вайга, родного брата Посланника Богини. Значит, им придется не сидеть на месте, а ходить вдоль повозок.

Но, может, это и лучше, пронеслась следующая мысль. При ходьбе у часового меньше шансов уснуть.

– Я вижу вдали какие-то светящиеся точки, – внезапно поступил сигнал от Дравига, ворвавшийся в сознание Найла и отодвинувший все остальные мысли человека.

Посланник Богини очень внимательно вгляделся вдаль с той стороны повозок, где сидел сам, прислонившись спиной к колесу, затем встал и тронулся в направлении Дравига, одновременно связавшись мысленно с ним и с Савороном. Жук пока ничего не видел. Найл попросил его оставаться на посту и внимательно следить за местностью с его стороны.

Даже не дойдя до Дравига, Найл заметил вдали свечение. Огоньки то затухали, то вспыхивали вновь, то удалялись, то приближались. Наверное, это ночные насекомые, – высказал предположение Найл, обращаясь к Дравигу.

– Нет, Посланник Богини, – тут же поступил ответный сигнал. – Это не насекомые.

– Откуда ты знаешь? Ты их видишь?

– Не вижу… Но чувствую. Я не могу точно объяснить тебе это.

Подключившись к сознанию Дравига, Найл увидел картинки, меняющиеся одна за другой. Изображение было затемнено (конечно: ведь стояла глубокая ночь), но виднелись силуэты каких-то существ, примерно в метр высотой, с большими головами, во лбу которых и светились точки.

«Что за третий глаз?» – подумал Найл.

– Это не глаз, – последовал ответ Дравига. – Глаза ниже, где и должны быть. Это какой-то светильник, являющийся у них такой же неотъемлемой частью, как твои руки и мой панцирь.

Наверное, животные приспособились к жизни в пустыне, где они по каким-то причинам могут выходить на охоту только по ночам, решил Найл. Произошла эволюция – и они приобрели этот светильник, который всегда с тобой. Неплохо бы заиметь такой…

Странные существа тем временем подошли поближе. Найл видел множество мерцающих огоньков, он попытался их сосчитать, но вскоре сбился: к их отряду приближался другой отряд.

Снова подключившись к сознанию Дравига, Найл разглядел лапы животных с перепонками. Твари передвигались на задних, а передние растопыривали в стороны. Они чем-то напоминали лягушек, поднявшихся на задние лапы и желающих кого-то обнять.

Дравиг попытался подключиться к сознанию приближающихся животных.

Найл, находившийся в ментальном контакте с пауком, одновременно с ним уловил исходящие от тварей любопытство, опасения и отсутствие угрозы. На них просто пришли посмотреть.

Дравиг тут же послал ответный сигнал, сообщая, что расположившийся в пустыне отряд не желает зла ее обитателям и с рассветом покинет эту местность. Животные не поняли, откуда пришел сигнал – и проявили беспокойство. Вернее, их вожак, которому в мозг влез начальник паучьей охраны, резко дернулся, совершив непонятный прыжок, потом завертелся на месте, тряся головой. Его глаз-огонек метался во все стороны.

– Наверное, нужно было просто заложить ему в голову мысль о том что мы – безопасны, – вздохнул Дравиг. – Сделать так, чтобы он посчитал ее своею. А я послал ему импульс…

Тем временем приближавшиеся к отряду твари резко бросились назад, испуганные приступом бешенства (по крайней мере они приняли его за таковой) у своего вожака. А тот уже успокоился (Дравиг ведь тут же прервал передачу мыслей) и пытался разобраться, что с ним произошло. Найл и Дравиг слушали это, настроившись на ментальную волну вожака непонятных существ.

Твари собрались в кучу на некотором удалении, огоньки мерцали кучно, освещая животных. Они махали лапами, перепонки на них надулись, потом животные снова тронулись к месту привала отряда и расположились на расстоянии пятидесяти метров, усевшись на землю. Никаких действий твари не предпринимали, изучая тех, кто пришел на их землю.

Но тут к Найлу и Дравигу поступил сигнал от жука, дежурившего с другой стороны: время их бодрствования прошло, пора наконец будить смену.

– Буди свою, – послал ответный сигнал Найл, а сам задумался: поднимать ли Вайга, который должен сменить его, или дождаться окончания спектакля, устроенного странными зверюшками.

Почуяв его нерешительность, Дравиг сказал:

– Иди ложись. Тебе нужен отдых. Они не собираются на нас нападать. А я останусь на посту. Пауку не нужно столько сна, сколько человеку, да я и не устал от сегодняшнего перехода. В крайнем случае я разбужу тебя.

Посланник Богини прекрасно знал, что Дравиг в состоянии это сделать, послав импульс Найлу в сознание.

– Хорошо, – кивнул повелитель города и отправился к месту, где должны были спать Вайг, Мирдо, Баркун, Варкинс и Симеон. Но вместо пяти, завернувшихся в одеяло тел, он увидел только четыре.

«Где же пятый?» – пронеслась паническая мысль.

Найл по очереди склонился над каждым и понял, что недостает молодого Мирдо. Посланник Богини тут же разбудил брата и первым делом поинтересовался, где его приятель.

– С ним все в порядке, – попытался успокоить Найла Вайг.

– Что значит: в порядке? Где он? Ты понимаешь, что мы находимся в неизвестной нам местности и что с любой стороны нам угрожает опасность?

Схватив уже полностью проснувшегося брата за руку, Найл потащил его к месту, где перед повозками сидел Дравиг, и показал на светящиеся в ночи огоньки.

– Что это? – прошептал Вайг. – Нам предстоит схватка? Где твой жнец? Почему ты не держишь его наготове?

– Потому что пока нам не угрожает опасность, – резко ответил Найл. – И от того, как внимательно ты станешь следить за окружающей местностью, зависит, придет она неожиданно или нет.

– Но кто это такие? – кивнул Вайг в сторону светящихся огоньков.

Найл пояснил, а потом опять поинтересовался местонахождением Мирдо.

– Он под женским тентом, – нехотя сообщил Вайг, зная, что брат все равно добьется своего.

– И что он там делает?

– Будто ты не догадываешься…

– Заступай на пост! – приказал Найл брату, а сам, задумавшись на мгновение, отправился к оставленному братом одеялу.

Посланник Богини решил не будить сейчас Мирдо: это ни к чему не приведет. Проснутся женщины, все как следует не отдохнут, появится лишнее раздражение. Вообще-то в том, что Мирдо отправился к одной из девушек-охранниц, виноват сам Найл – нужно было с самого начала твердо поставить условие: никаких интимных контактов между участниками похода. Для себя-то Найл решил, что даже не подступится ни к одной женщине, идущей вместе с ним в северные земли.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 81
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Паломник - Денниз Морхайм бесплатно.

Оставить комментарий