Рейтинговые книги
Читем онлайн Космическая станция "Василиск" - Вебер Дэвид

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 84

Он отвернулся, но голос Арлесса остановил его.

— Секунду, Мишель. Пара входящих с крейсера.

— Что? — Рено нахмурился.

Два источника энергии двигались по направлению к вольготно раскинувшейся обители Контроля. Слишком маленькие для полноценных кораблей, но наличие импеллерных сигнатур показывало, что они крупнее большинства малых судов. Скорее всего — боты, но с какой стати им направляться к его вотчине?

— Что, по-твоему, они задумали?

— Черт их знает, — пожал плечами Арлесс, откинулся на спинку и захрустел костяшками длинных пальцев.

— Ты хочешь сказать, они не заполнили полетный план?

— Не заполнили. Они… погоди-ка. — Инспектор подался вперед и, щелкнув выключателем, перекинул свой переговорный канал в наушники Рено.

— …лиска, говорит борт «фокстрот-эйбл-один». Запрашиваем «добро» на стыковку.

Рено остановил уже открывшего рот Арлесса и взял собственный микрофон.

— Борт «фокстрот-эйбл-один», говорит Контроль Василиска. Пожалуйста, декларируйте свои намерения.

— Контроль Василиска, мы представляем флотскую миссию взаимопомощи. У меня на борту инструкции и объяснительная записка к начальнику вашей станции.

Рено и Арлесс уставились друг на друга. Что-то новенькое. Миссия взаимопомощи? Какого рода «взаимопомощь» имеется в виду? И к чему вся эта таинственность? Почему они заранее не заполнили полетный план? Капитан пожал плечами.

— Ладно, «фокстрот-эйбл-один». Причаливайте к… — он вытянул шею, чтобы свериться с дисплеем, — маяку «девять-четыре». Вас встретит лоцман. Отбой.

Он разорвал связь и выразительно посмотрел на Арлесса.

— Ну и что, черт подери, ты обо всем этом думаешь, Стью?

— Это выше моего понимания, босс, — ответил инспектор. — Но взгляните сюда.

Он указал на дисплей, и Рено нахмурился. Как только боты отчалили, легкий крейсер развернулся кормой к станции и стартовал по вектору к центру системы на восьмидесяти процентах обычно используемой кораблями КФМ мощности.

Начальник Астроконтроля Василиска поскреб свой седой ежик и вздохнул. Стоило только приучить последнего хрена в мундире не тянуть к пирогу свои жирные пальцы, как на тебе! Несколько месяцев они убеждали Юнга отказаться от потуг преобразовать испытанные транспортные коридоры. «Более эффективные» пути горе-вояка спланировал настолько убого, что, согласись Рено с его замыслом, он вместе со своими перегруженными инспекторами только увеличил бы объем работ, заодно снизив уровень безопасности. Управление движением на туннельном Узле — задача для хорошо обученных, опытных профессионалов, а не для сосланных за разгильдяйство олухов. Флотский, конечно, имел возможность изрядно облегчить повседневный труд АКС,[11] но высокородный хрен явно не привык прилагать к чему-либо реальные усилия. Насколько Рено мог судить, Юнг был просто не в состоянии понять, что кто-то нормально справляется со своей работой, и, если мог вмешаться, не напрягаясь сам, развивал имитацию кипучей деятельности. Он с самого начала вызвал у старшего инспектора сильнейшее раздражение, и Рено вскоре обнаружил, что, против собственного обыкновения, платит той же монетой — естественно, с ущербом для дела.

Сменщик Юнга, похоже, слеплен из другого теста. Вопрос: из какого? Судя по оперативности, у новичка явно больше энергии, чем у предшественника. Похвально, если он действительно намерен помогать Контролю, но, исходя из долгого и горького опыта, Рено с трудом представлял себе старшего флотского офицера, приносящего пользы больше, чем вреда.

Инспектор пожал плечами. Неизвестно, что там затевает командир «Бесстрашного», — но, судя по стремительному отбытию крейсера, «миссия взаимопомощи» поселится на станции надолго. Полное же отсутствие декларации о намерениях весьма странно, если не сказать подозрительно.

Рено снова нахмурился, глядя вслед удирающему крейсеру, но в глазах его вспыхнул задумчивый огонек. Чем бы ни оказался этот капитан, он явно не второй Павел Юнг.

* * *

— Вы уже разработали схему облетов, астрогатор?

— Да, мэм.

Мясистое лицо Стромболи осунулось от усталости. Сантос и МакКеон постоянно пересматривали данные о готовности модулей. Каждый раз, когда они меняли цифры, ему приходилось пересчитывать все почти с нуля. Но при всей своей усталости лейтенант больше никогда, никогда не скажет капитану Харрингтон, что у него нет нужного ей курса.

— До изменения вектора, — офицер сверился с программой, — двадцать три минуты. Первый модуль нам следует разместить через восемь часов и сорок две минуты.

— Хорошо. Передайте курс рулевым.

Нимиц тихонько мявкнул в ухо, требуя его погладить. Древесный кот всегда знал, когда ему предпочтительнее сделаться невидимым и неслышимым. Особенно в рубке. Как только исчез «Колдун», сдержанное мявканье зазвучало гораздо жизнерадостнее. Хонор и себе позволила маленькую улыбку, прежде чем вызвать инженерный отсек.

Ответил один из помощников Сантос, и Харрингтон терпеливо ждала, пока стармеха позовут к кому. Возникшая на экране женщина выглядела неважно: тугая коса разлохматилась, выражение лица — измотанное, на правой щеке полоса смазки.

— Мы начнем запуск модулей приблизительно через девять часов, коммандер. Как у нас дела?

— Первый образец уже готов, мэм, — устало ответила Сантос, — и, думаю, второй закончим к тому времени, когда он вам понадобится, но я не уверена насчет третьего.

— Какие-то сложности, коммандер? — как можно мягче спросила Хонор и уловила вспышку гнева в глазах старшего механика. Хорошо. Пусть ее офицеры основательно озвереют и начнут для разнообразия подумывать о бунте вместо того, чтобы просто жалеть себя. Но лейтенант-коммандер проглотила вертевшиеся на языке слова и резко выдохнула.

— Меня заботит истощение запасов, капитан — Ее тон остался бесстрастным. — У нас уже заканчиваются сенсорные блоки, которые к тому же никогда не были рассчитаны на такой охват и чувствительность. Приспособление их к нашим нуждам требует переделок, выходящих далеко за пределы стандартного ремонта и профилактики, и возможность использования сервомехов ограничена. Мы очень многое делаем вручную, а рук у нас ровно столько, сколько есть. Когда блоки кончатся, станет еще хуже.

— Понимаю, капитан, но для правильного размещения время критично. Советую вам поторопиться.

Хонор разорвала связь и снова чуть заметно улыбнулась. Нимиц, мурлыча, потерся головой об ее шею.

* * *

— …Что?! — переспросил Рено, и лейтенант Веницелос озадаченно наморщил лоб.

— Я же сказал: ваш офицер безопасности с полномочиями таможенника. Уверен, записка капитана Харрингтон все объяснит.

Рено почти машинально принял диск с посланием, и недоумение Веницелоса усугубилось. Он не мог понять, почему представитель АКС выглядит таким растерянным. Вроде бы он не сказал ничего особенного.

— Давайте разберемся, — выдавил старший инспектор. — Ваш капитан Харрингтон рассчитывает, что мы расквартируем на станции вас и ваших людей? Он действительно оставляет вас здесь для поддержки наших операций?

— Да, сэр. Именно этого она и хочет, — смуглый красивый офицер сделал ударение на местоимении.

Рено кивнул, но по-прежнему выглядел несколько ошарашенным. Веницелос осторожно спросил:

— Чем вы так удивлены, сэр?

— Удивлен? — Начальник станции встряхнулся. — Да, полагаю, «удивленный» — самое подходящее слово, лейтенант. Позвольте объяснить: я оттрубил старшим инспектором на Василиске почти двадцать месяцев. До того я около двух проклятых лет работал старшим помощником инспектора, и за все это время вы первый — как вы там выразились? офицер безопасности с полномочиями таможенника? — которого кто-либо соизволил мне прислать. Не исключено, что вы вообще первый офицер из когда-либо откомандированных начальником поста для работы на Контроле.

— Что?! — брякнул Веницелос и вспыхнул, осознав, насколько точно скопировал интонацию Рено.

Офицер и инспектор уставились друг на друга, затем начальник АКС расплылся в улыбке.

— По зрелом размышлении, — сказал он, — мне сдается, где-то в должностных инструкциях мне и впрямь попадалось упоминание о том, что Флот отвечает за проверку грузов и безопасность станции. Конечно, это было так давно, что я ни в чем не уверен. — Рено взглянул на стоящего рядом техника из отдела обслуживания. — Джейни, окажи услугу: найди господам военным какое-нибудь помещение и проследи, чтобы они прошли основные медицинские процедуры, ладно? Мне надо просмотреть кое-какие документы, дабы выяснить, что, черт возьми, нам полагается с ними делать.

— Само собой, Мишель.

Техник увел с собой энсина Вулвершема, заместителя Веницелоса, а Рено, продолжая улыбаться, вновь обратился к гостю:

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 84
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Космическая станция "Василиск" - Вебер Дэвид бесплатно.
Похожие на Космическая станция "Василиск" - Вебер Дэвид книги

Оставить комментарий