Рейтинговые книги
Читем онлайн Янтарный пляж - Элизабет Лоуэлл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 96

– Один парнишка из Вашингтона дежурит круглосуточно в ожидании моих звонков. А я должен звонить ему каждый раз, как только ты меняешь курс.

Не спуская с Конроя внимательного взгляда, Джейк хлебнул из своей кружки еще и поморщился. Сторонний наблюдатель отнес бы эту гримасу на счет теплого пива, но в действительности дело было в другом –Джейку вновь припомнились давно снятые розовые очки и легендарная Янтарная комната. И на душе сразу стало тоскливо.

– Хоть бы удивленное лицо сделал, – буркнул Конрой.

– Зачем? Я не удивлен, но разозлен. И одновременно мне интересно. А этот штатский сказал тебе, на какую конкретно службу он работает?

– Нет. Он не назвал ни своего имени, ни звания, ни серийного номера и вообще ничего, кроме кодового названия всей операции, которое тебе все равно ничего не скажет. Вполне возможно, что они из военных. Между прочим, «Бэйлайнер», который гонялся сегодня за тобой, – тот, что с синим парусом, – принадлежит одному каперангу из ВМФ и приписан к Уидби.

– А за штурвалом стоял сам хозяин?

– Нет, не думаю. Я заглянул в их рубку издалека, но шкипер показался мне слишком молодым для каперанга.

– Может, просто мы с тобой стареем.

Конрой выпустил колечко дыма.

– Всегда умеешь поднять другу настроение.

– Или эти штатские ребята просто взяли катер напрокат, – добавил Джейк, – вместе с хозяином, а?

Конрой вдруг резко вдавил окурок в пепельницу, словно злясь на себя за свою табачную слабость.

– А второй изрядно помятый «Бэйлайнер», который вел любитель, взят напрокат в нашей округе. Я еще не выяснил, у кого именно, но это нетрудно сделать.

– Не лезь в это дело. Завтра я подойду к нему поближе и, может быть, узнаю в лицо.

– Думаешь, он местный?

– Надеюсь, но заранее гарантировать не могу.

Конрой что-то буркнул себе под нос и уставился на свой потухший «бычок» одновременно раздраженно и с сожалением.

– Если тебе вдруг придется подняться на борт этого второго «Бэйлайнера», – негромко произнес Джейк, – будь осторожен. Труп с гнилыми зубами, который полиция обнаружила на пляже, в прежней жизни был русским киллером. А эти ребята обычно работают попарно.

– Хорошие у тебя знакомые.

– Просто мир изменился, и правила естественного отбора в природе ужесточились. Выживает сильнейший. Остальным ничего не светит.

Конрой покачал головой.

– Знаешь, меня сейчас больше всего интересует, кто вел третий катер.

Джейк выпрямился на стуле.

– Третий?

– «Олимпик» с радиолокатором, завешенным большим рыболовным сачком и с названием на борту «Приливная волна». Я охотно поверил бы, что это простой рыбак, привлеченный вашими гонками, но он приглядывал за тобой, равно как и за двумя другими катерами, в очень хороший бинокль.

– На кого записана эта «Приливная волна»?

– Только не падай со стула. Мой ответ тебе не понравится.

– Постараюсь.

– На одного русского иммигранта, который осел в наших местах пару лет назад. Некто Василий Веляковский. Я уже был как-то раз на его сейнере с проверкой и знаю хозяина в лицо. Так вот сегодня за штурвалом стоял не он.

– Ты был прав: мне это не нравится.

Конрой вытащил из пепельницы окурок, вновь прикурил и, затянувшись, состроил гримасу. Однако не выбросил.

– Такие дела, приятель…

– А кто стоял за штурвалом? Как он выглядел? – спросил Джейк.

– Мужчина примерно моего роста и телосложения, только волосы светлее. У него была заброшена удочка, но он так ни разу ее и не проверил.

– Значит, не рыбак. Дальше.

– В рубке, помимо него, был по крайней мере еще один. Но парнишка застенчиво прятался за перегородки, и мне не удалось его как следует рассмотреть. Тем более что я имел приказ не спускать с тебя глаз.

– Дальше.

– Парень вел катер уверенно, но без большого мастерства. Между прочим, он до сих пор не понял, как себя вести в узком входе в Пьюджет-Саунд.

– Спасибо, учту на будущее.

– Хочешь поиграть с ним? – усмехнувшись, спросил Конрой.

Джейк осклабился. От такой улыбочки людям обычно становится не по себе.

– А не заметил ли ты еще кого-нибудь, кто проявлял ко мне повышенный интерес?

– Только симпатичная девушка, хозяйка «Завтра». Она правда сестра Кайла Донована?

– Правда.

– А ей известны твои планы в отношении ее братца?

– Нет.

Конрой покачал головой.

– М-да, бывает… Но мне она показалась порядочной девушкой.

– Прибавь к этому упрямство.

– Ты ей нравишься.

Джейк глянул на свое пиво. Пена давно осела. На душе у него было так же кисло, как в этой кружке.

– Разонравлюсь, как только узнает, зачем я нанялся к ней в помощники.

– Верю. Она с характером?

– Не то слово.

– Это интересно.

– Не для меня.

Улыбнувшись, Конрой допил пиво, треснул кружкой об стол и швырнул в нее окурок. Тот зашипел.

– Если узнаю что-нибудь любопытное, – проговорил он, поднимаясь, – звякну.

– Только не говори по моему телефону тех вещей, о которых не нужно знать твоему начальству, – предупредил Джейк.

Конрой обратил на него изумленный взгляд.

– Даже так?

– Если пока и нет, то скоро будет.

– Не слишком ли много проблем из-за янтаря стоимостью всего-то в миллион долларов?

– Полмиллиона с мелочью. По крайней мере именно такова была сумма моей сделки с представителем «Донован интернэшнл» Кайлом.

– Поместится ли вся эта партия на борту «Завтра»?

– Если втиснуть, а что?

– Я имею приказ осматривать катер раз в день или после каждого звонка этого штатского. Похоже, они рассчитывают на то, что «Завтра» вот-вот может кое-что принять на борт.

– Легенду.

– Что?

Джейк качнул головой.

– Кому-то наверху все не дает покоя одно пропавшее сокровище.

– А именно?

– Ты что-нибудь слышал про Янтарную комнату?

– Нет.

– Везунчик. Лучше и не слышать. Пока, Билл, и спасибо. Советую тебе; держись от всего этого подальше.

– Эй, а для чего же на свете друзья?

– Для того чтобы их беречь, – ответил Джейк. – Когда штатский начнет расспрашивать тебя о нашем разговоре, передай ему то, что он и так уже знает.

– То есть?

– Что мы старые приятели и ты – честный и правильный, не хочешь обманывать друга по приказу от каких-то штатских ребят. Поэтому решил встретиться со мной, мы попили пивка, и я открылся, что разыскиваю Кайла Донована. Пока безуспешно. Передай им, что я особенно ни на что не надеюсь, потому что думаю, что его уже нет в живых. Но мне просто больше нечем заняться. Ты выслушал меня и решил, что не хочешь иметь к этому никакого отношения. Поэтому попрощался и отвалил. Все.

– А что будет, если я скажу им, что ты такой же честный и правильный?

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 96
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Янтарный пляж - Элизабет Лоуэлл бесплатно.
Похожие на Янтарный пляж - Элизабет Лоуэлл книги

Оставить комментарий