Рейтинговые книги
Читем онлайн Гарри Поттер и темный блеск - alexz105

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 183 184 185 186 187 188 189 190 191 ... 205

— «Вингардиум левиосса», — ларец неохотно всплывает в воздух. Тяжелый, однако. Много в нем Любви. На всех хватит!

— «Локомотор!»

Гарольд вывел ларец из помещения саркофага. Закрыл дверь. Мало ли что? Другими Силами рисковать нельзя. Вот ларец с божественным даром выплыл на центр комнаты. Над ним — многочисленные отверстия каналов, которые пронизывают все этажи, помещения и стены министерства. Отсюда невидимые и неосязаемые флюиды Любви понесутся по этим тоннелям, как вестники новой эры благополучия и благоденствия мира. Всего мира. И большого магловского, и маленького магического.

Камин готов, ларец готов. Гарольд попятился задом, не спуская глаз с ларца. Он продолжал держать его на высоте восьми футов заклинанием, а сам отступил в зев камина. Левая рука нащупала коробку с Дымолетным порошком. Все пора!

— «Фините!» — вспышка подхватила юного мага и понесла в дом покойного работника отдела Тайн. Магический канал мгновенно пропустил его и схлопнулся, отрезая этот путь для всего другого.

Ларец еще мгновение повисел в воздухе и тяжело рухнул на пол. Осколки разлетелись по всему помещению. Алый туман заклубился на месте его падения и замер, словно прислушиваясь к окружающему миру. Выбрасывая в разные стороны щупальца, как бы ощупывая помещение, туман обследовал пол, стены и камин. Движения его были неторопливы и как бы случайны. Камин заинтересовал красное облако, но ненадолго. Двери в помещение саркофага тоже подверглись изучению, и тоже недолго. Наконец, алое щупальце лизнуло потолок и замерло, как бы прислушиваясь. Потом вся туманная масса взлетела вверх и начала вибрировать, словно в радостном предвкушении. Ее объем стремительно возрастал. Она выбрасывала все новые и новые щупальца. Наконец, все отверстия под потолком оказались забиты этой невесомой и одновременно плотной массой. Раздался свистящий звук — и туман разом исчез в каналах, начав свое стремительное путешествие по этажам министерства. Только фыркнул ветер в трубах, и откуда–то издалека раздался отзвук, напоминающий зловещий мрачный хохот!

* * *

Чарли Уизли вышел из камина и чуть не споткнулся о вытянутые ноги Гарольда.

— Здорово! — старший из братьев Уизли с интересом присматривался к Поттеру. Они дружески обнялись.

— Садись и рассказывай, — предложил Гарольд, показывая на кресло. Чарли помедлил, рассматривая подошедшего Малфоя.

— Здравствуй, будущий родственник, — он протянул руку, — никогда не думал, что буду тебя приветствовать в таком качестве.

Фамильярность покоробила Драко. Выражение лица блондина наводило на мысль, что тот никогда не задумывался о братьях своей будущей жены, и до него только что дошел факт существования этого нерадостного обстоятельства. Он ответил на рукопожатие, скривился от боли, которую ему неосторожно причинил загонщик драконов, и сел в сторонке.

— Билл рассказывал мне о тебе. Но я и подумать не мог, что он не преувеличивает, а преуменьшает. Тебя просто не узнать!

— Очков нет?

— В том числе. Впрочем, ладно. Тут вот какое дело…

И Чарли рассказал всю историю с самого начала. О том, как Билл заметил отсутствие близнецов и Рона. Как узнал от Полумны, где располагается эта злополучная пещера. Как вызвал его из Румынии, и как они вдвоем искали братьев.

Поттер слушал рассеяно и даже несколько нетерпеливо. По лицу его пробегала неуместная улыбка и он невпопад кивал головой. Его мысли были в министерстве, где сейчас победно шествует Любовь. Именно там сейчас вершится история, а все эти скитания Уизли не больно–то интересны. Ведь все живы, так чего воду в ступе толочь? Однако, когда Чарли дошел до описания армии Темного Лорда, юный маг стал слушать внимательнее.

— Не совсем понял. Они светятся или просвечивают?

— Они как бы окружены огненной оболочкой, а внутри видно плотное тело. Так ты, оказывается все–таки слушал меня? А то мне казалось, что я говорю в основном для мистера Малфоя.

Драко благосклонно улыбнулся. Такое обращение его больше устраивало.

Гарольд недоуменно пожал плечами:

— Конечно слушал, — на самом деле в этот момент он быстро прокручивал воспоминание о начале беседы, чтобы проверить, не пропущено ли еще чего–то важного.

— Извини. Так вот, когда я увидел, что Фред с Джорджем того и гляди кинутся с голыми руками на Лорда, мне удалось ослабить связь вихря с землей и он начал уходить. Воландеморт, естественно, отвлекся, и нам хватило времени, чтобы скрыться.

— Молодцы! Отлично справились. Так в чем проблема сейчас?

— Видишь ли, Гарри…

— Гарольд.

— Да, конечно, извини. Видишь ли, меня насторожило два момента. Фред и Джордж рассказывают, что Воландеморт буквально жарил своих солдат в пещере у костров. И что на них не действуют никакие чары.

— Прям уж, никакие? — усомнился Поттер. — Весной в министерстве мы тоже не могли завалить Упивающихся, потому что постоянно мазали.

— Допускаю. Но у этих нет палочек. Это я сам видел.

— Хм. И кто это может быть? Какие–то магические животные? Соплохвосты двуногие?

— То–то и оно — по внешнему виду это все–таки люди. Чудовищные и безобразные, но люди.

— Может, это какая–то помесь магическая? Вроде гендхарвов?

— Не знаю, но твари эти очень опасны.

— Хорошо, спасибо, что предупредил.

— И еще. Вблизи от Лорда и у нас с Биллом и у близнецов резко снижались магические способности. И чем ближе — тем сильнее.

— А вот это уже действительно плохо. Такое заклинание мне неизвестно.

— Джордж пытался ударить Воландеморта Авадой.

— И?

— И ничего.

— Спасибо, — медленно проговорил Гарольд, обшаривая память в поисках ответа на вопрос. Ничего похожего не находилось. Плохо. Но предупрежден — значит вооружен. По крайней мере, этим Лорд его врасплох не застанет. Вот посмотрим, как он сам запоет, когда получит в министерстве ударную дозу любви! Юный маг повеселел.

— Как там Рон после таких пыток? Это очень непросто выдержать, по себе знаю.

— Рон пока без сознания. Джинни сидит с ним.

— А Фред с Джорджем?

— Да что этим долбо* * *м будет! Намазали их Противоожоговой мазью, заставили выпить по пузырьку Восстанавливающего и они снова куда–то усвистали. Мне–то чем заниматься? Биллу помочь?

— Билл опытный вояка, сам справится. Ты, давай, возьми у Малфоя–старшего половину резерва и займи позицию в районе редакции «Пророка». Это тоже в одном прыжке от министерства, но с другой стороны. Если Воландеморт начнет окружать основные силы, которыми командует Люпин, то вы с двух сторон атакуете этих пламенных вояк. Но только по команде. Никакой самодеятельности. Наладь со всеми связь и будь готов.

— Хорошо. Где мистер Малфой с резервом?

— В Косом переулке. Отправляйся. Удачи вам.

— Чуть не забыл! Держи мантию. А ты?

— А я загляну в министерство и посмотрю, как проходит операция по освобождению заложников.

Чарли недоверчиво покосился на улыбающегося Гарольда и шагнул в камин:

— Надеюсь, это не опасно? Может, мне пойти с тобой?

— Нет, Чарли, в данный момент подземелье министерства — одно из безопаснейших мест на планете!

— Ну как знаешь… — пламя фыркнуло, отправляя Уизли на Косую аллею.

Драко встал и подошел к Поттеру.

— А мне с тобой можно? Чего я тут сижу?

— Думаю, что нужно. Я собираюсь подняться на уровень атриума и посмотреть, как проще и быстрее эвакуировать людей.

— Заложников?

— Да нет. Просто людей.

— Не понял. А Упивающиеся?

— Нет там никаких Упивающихся. Там теперь просто люди, которым надо помочь. Пошли посмотрим, что можно сделать.

Камин фыркнул два раза — и они ступили в недавно покинутый зал отдела Тайн. Пока Драко с любопытством пялился по сторонам, Гарольд подошел к стене и с удивлением осмотрел ее. Стена, а также пол и потолок были покрыты тонким красноватым налетом. Он скрипел, как мелкий песок и осыпался, когда по нему проводили пальцем.

— Драко, пошли, нам в эту дверь, — позвал он слизеринца.

Они подошли к выходу и прислушались. Тихо.

— Ну здравствуй, тихий и спокойный новый мир Любви! — с пафосом изрек Избранный, вытаскивая палочку. Драко недоверчиво, но с интересом смотрел на него. Взмах распахнул дверь. Темно. Тихо. Что–то капает, как вода из крана. В воздухе запах. М–м–м. Какой–то незнакомый. Сырой и вязкий. Скорее неприятный.

Гарольд шагнул вперед. Почему не горит свет? Магические светильники ведь работают даже во время битвы? Рядом над ухом дышит Драко. Тоже палочку вытащил. Как–то мир Любви представлялся немного иначе. Совсем иначе.

Еще шаг вперед. Драко оступился и схватил Гарольда за плечо.

— «Люмос!»

В неверном свете огонька по полу покатился какой–то предмет. Остановился. Что это?

1 ... 183 184 185 186 187 188 189 190 191 ... 205
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гарри Поттер и темный блеск - alexz105 бесплатно.

Оставить комментарий