Рейтинговые книги
Читем онлайн Пушка Ньютона. Исчисление ангелов - Грегори Киз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 178 179 180 181 182 183 184 185 186 ... 189

– Я ждал тебя, Длинное Черное Существо, – сказал Красные Мокасины.

– Правда? – глухо произнесло оно: голос его звучал будто из глубин вод или земли, поднимаясь на поверхность по узкому тоннелю. – Мне казалось, ты прячешься от меня.

– Я ждал, чтобы встретиться с тобой тогда, когда я сам того захочу.

– Искренне сожалею похоже, тебе это не удалось.

– Прошу тебя верить мне, – сказал Красные Мокасины. – Не желаешь ли ты мне что-нибудь сказать, Длинное Черное Существо, перед тем, как я убью тебя?

Существо рассмеялось удивительно детским и в то же время чудовищным смехом.

– Тебя потому предупредили, что ты предал нас.

– Я никогда не предавал тебя. Ты бросало мне вызов, я бросал вызов тебе.

– Ты был избран. И был не вправе отказываться или ускользать от пути, который был тебе предложен. Ты должен был следовать тем указаниям, которые тебе, ребенку, посылались. Не следовало принуждать меня являться к тебе. Сейчас мы ничего не можем тебе оставить. Мы должны вынуть из тебя душу и сделать приманку для таких же вероломных отщепенцев, как и ты.

Красные Мокасины слабо улыбнулся:

– Я не думаю, что тебе это удастся, Длинное Черное Существо. Разве ты способно видеть в мире живых, в том мире, что на поверхности?

– Что твой мир живых? Всего лишь хрупкие творения из глины.

– Пусть так. Но разве ты можешь видеть в моем мире? Нет, я думаю, не можешь, вернее, можешь, только посредством заимствованных у человека глаз.

– Говори яснее, я не понимаю, что ты хочешь.

Красные Мокасины чувствовал недюжинную силу Длинного Черного Существа, просто невероятную силу. А он был таким слабым. Если эта тварь нападет на него, схватит лапами, то она, как и обещала, убьет его. А затем в его облике вернется на земли чоктау и погубит его народ. Нет, он не может допустить этого.

– Куанакаша, – призвал он дух карлика из тюрьмы, где тот находился. – Приди и убей это существо.

Казалось, Куанакаша выскочил как будто из-под земли и встал между Красными Мокасинами и Длинным Черным Существом. Куанакаша все так же был в облике карлика, но лицо его выражало ужас и ярость.

– Я не могу убить этого гиганта. Ты не можешь мне такое приказывать.

– И могу, и приказываю, – сказал Красные Мокасины. – Ведь это ты призвал его на поверхность, не так ли? Кто жаловался ему на свои страдания, разве не ты? Ты что, Куанакаша, думаешь, что я умру один? Умирать вместе с врагом – истинное удовольствие.

– Не заставляй меня понапрасну тратить время, – проворковало Длинное Черное Существо.

– Да, – жалобно заскулил Куанакаша, – не заставляй его понапрасну тратить время.

– Я кое-чему научил тебя, – сказал Красные Мокасины. – Воспользуйся моими хитростями, и, возможно, мы оба останемся в живых.

По-видимому, Куанакаше удалось превозмочь свой страх. Он на мгновение закрыл глаза, а когда вновь открыл их, они полыхали огнем. Он повернулся лицом к чудовищу.

– Не по своей воле я это совершаю, господин, – произнес карлик.

– Так не совершай, – ответило Длинное Черное Существо.

– Но он все еще сильный и имеет власть надо мной. А когда ты убьешь меня, он лишится своей силы.

– Хорошо, тогда я убью тебя, – сказало существо, всколыхнулось и превратилось в подобие цепи, ощетинившейся кинжалами.

Куанакаша пулей полетел навстречу чудовищу. И все происходящее для Красных Мокасин сделалось непонятным, потому что они изменили свой облик, и перед ним уже сошлись в поединке существа, состоящие не из плоти и крови. Красным Мокасинам казалось, будто заговорили на едва знакомом ему языке, и так быстро-быстро, что он ничего не мог разобрать. Существа закручивались вихрями, вращались колесом, брызжа искрами, соединялись в одно целое и вновь разъединялись, свивались и развивались, завязывались в узел, а потом разрывались на части. И вдруг Красные Мокасины увидел, как Куанакаша исчез в пасти чудовища, Длинное Черное Существо проглотило его, как змея заглатывает яйцо. Было видно, как карлик движется внутри узкого тела.

Это было мгновение, когда Красные Мокасины должен был сделать то, что было ему назначено, и он знал, что делать. Он поднял пистолет, сжимая его обеими руками, и нацелил чудовищу как раз в точку между глаз.

– Еще один, – сказала Креси, глядя в подзорную трубу. – Это самый большой из всех.

Адриана обернулась, чтобы понять, о чем говорит Креси. Сейчас воздушный флот двигался вперед с большей предосторожностью, пользуясь самыми простыми и обычными способами обнаружения противника. Самым большим удивлением, которое принесло утро, были корабли. Стало ясно, что воздушные шары запускались преимущественно с небольших лодок, а основную боевую силу составляли большие корабли – шлюпы и каравеллы. Но что поражало более всего – над кораблями реяли не венецианские и даже не турецкие штандарты, а британские и французские.

Именно об этих кораблях и говорила Креси. Напряженно вглядываясь, Адриана сквозь искусственный туман увидела два совершенно невероятных размеров воздушных шара, которые надували на палубе одного из кораблей. Эти шары были прикреплены к чему-то, но к чему, Адриана никак не могла понять.

– Что это? – спросил царь.

– Я не знаю, капитан. То, что это два воздушных шара, совершенно очевидно, но к чему они крепятся…

– Вы можете сделать так, чтобы они не поднялись в воздух?

– Да, капитан.

– Так сделайте. – Царь замолчал, нервно потирая подбородок. – Спуститесь и возьмите этот на абордаж, – обратился он к одному из офицеров. – Распорядитесь, я хочу, чтобы этот корабль был взят на абордаж. У меня предчувствие…

На мгновение он сделался каким-то рассеянным, будто вслушивался в доносившуюся издалека музыку. И тут, совершенно не ожидая того, Адриана заметила malakus, почти невидимого, парящего, вернее даже слившегося с царем.

– Карл! – пробормотал царь.

Один из кораблей, паривший ниже всех, еще ближе спустился к земле. И вдруг и шары, и то, что крепилось к ним, исчезло.

Карл XII стоял у борта «Пророка Каролины» и курил, когда лодка с Беном, Ленкой и Хасимом причалила.

– Мне следует убить тебя, – крикнул вниз Карл.

– Ну, убейте, и кто тогда поднимет в воздух «Безумца», капитан Фриск? – язвительно заметил Бен, хватая сброшенный сверху канат.

– Это единственное, что спасает тебя от моей пули! – рявкнул в ответ Карл. – Попробуй теперь успеть! – Он показал в сторону двух приближавшихся к ним громоздких воздушных кораблей.

– О черт! – воскликнул Бен. – Но воздушные шары…

Шары поднялись всего на каких-нибудь пятьдесят футов, почти достав днища вражеских кораблей, и неожиданно пошли вниз. Люди начали прыгать в воду, когда на них мягко приземлился первый шар, и вдруг все исчезло во вспыхнувшем пламени.

– Боже правый, – ужаснулся Бен. – Они каким-то образом охладили воздух в шарах. – Бен к этому моменту уже успел подняться на палубу. – Ваше величество, все погружено на «Безумец»? – Ему была хорошо видна – как, несомненно, и московитам – вздымающаяся, наполненная воздухом оболочка шара.

– Да, – нетерпеливо бросил Карл.

– В таком случае включайте эгиду и скажите капитану Тичу, чтобы он как можно быстрее поднимал паруса.

– Только тебя и ждали, а то некому было распоряжаться.

Карл, не оборачиваясь, через плечо отдал приказ.

Вражеские корабли приближались, один плыл чуть ниже, другой повыше. Будто в ответ на приказ Карла, заговорили пушки московитов. Вода вокруг «Пророка» вздыбилась фонтанами, наполовину поднятый главный шкот – корабль готовился к отплытию – вдруг вспыхнул ярким пламенем. Еще один огненный шар упал где-то ближе к корме, разметал в стороны людей.

– О боже! – снова воскликнул Бен. – Ленка, за мной! Хасим!

Он нагнулся и, подхватив Ленку под мышки, поднял ее на палубу «Пророка».

– На «Безумце» нет места, – крикнул Карл.

– Есть место, в противном случае один полетите, – резко бросил Бен, таща за собой Ленку по сотрясающейся под ногами палубе корабля. – На «Пророке» опасно оставаться!

На полпути к «Безумцу» они натолкнулись на Черную Бороду. Карл склонил голову:

– Сэр, еще раз благодарю вас за то, что вы предоставили мне свой корабль. Вы оказали мне неоценимую услугу.

Карл говорил по-немецки, и, конечно же, Бену пришлось быстро перевести его слова пирату. Черная Борода мрачно кивнул и показал на корабли московитов, которые с каждой минутой опускались все ниже и ниже.

– Я еще ни разу не вел воздушный бой, но, черт меня дери, сдается мне, что они собираются взять нас на абордаж. Убирай, Бенджамин Франклин, этого шведского короля подальше с моего корабля. И я покажу этим московитам дорогу прямо в ад.

1 ... 178 179 180 181 182 183 184 185 186 ... 189
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пушка Ньютона. Исчисление ангелов - Грегори Киз бесплатно.
Похожие на Пушка Ньютона. Исчисление ангелов - Грегори Киз книги

Оставить комментарий