Рейтинговые книги
Читем онлайн Гарри Поттер и Враг Сокола - Danielle Collinerouge

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 178 179 180 181 182 183 184 185 186 ... 217

— Это ужасно, Гарри, — тихо пожаловалась она, — мне так плохо… Как жалко нашу комнату. Кто мог сказать Амбридж про нее? У меня есть только один вариант — Петтигрю.

— Я тоже так думаю, — ответил Гарри. — Он мог выследить нас, превратившись в крысу.

В крысу… Это значит, что он мог узнать и об анимагической форме! Гарри похолодел. Если это так, скоро об этом может узнать Волдеморт!

— Гарри, ты обычно летал по утрам, — успокоила его Гермиона. — Даже если предположить, что Петтигрю превращался в крысу и проникал в нашу комнату, то вряд ли он там сидел все ночи напролет. Да мы бы и почувствовали его… Ведь в нашей комнате ты не держал блок, я тоже.

В нашей комнате, теперь уже бывшей. Снова защемило в груди. Гермиона вытерла скатившиеся по щекам слезы.

— Приступаем к приготовлению зелья, — словно издалека донесся до них голос Снейпа. Гарри несколько раз перечитал рецепт, написанный на доске, но так и ничего не понял.

Снейп стал возле котла Драко и с непроницаемым лицом принялся наблюдать за тем, как староста школы пытается приготовить зелье. Малфой нервно поглядывал то на декана, то на Поттера, которого очень хотелось подразнить за рассекреченное любовное гнездышко. Но в присутствии декана, явно пребывающего не в духе, Драко вынужден был сосредоточится на резке жабьей печени. К концу урока Гарри увидел, что в его котле вместо ярко-зеленой жидкости кипит вязкая бурда неопределенного цвета. Гермиона сделала едва ли половину работы.

— Я не могу ничего делать, голова болит, — пожаловалась она. — Сейчас ещё и ноль будет по зельям…

Гарри было все равно, пусть хоть ноль, хоть «тупой, как тролль». Он чувствовал себя совершенно разбитым. В груди со вчерашнего вечера поселилась неприятная тяжесть. Очень хотелось надеть котел на голову ухмыляющемуся Малфою или затолкать ему в рот несколько горстей жабьей печени, лежащей недалеко от котла Гермионы, но, к счастью для Драко, Снейп почти весь урок простоял возле него. Теперь идет сюда.

— Профессор, — обратилась Гермиона к подошедшему зельеведу, — нельзя ли нам с Гарри пересдать сегодняшнюю плохую оценку в другой раз?

— Это ваше право, — коротко ответил он. И Гермионе на мгновение померещилось, что в холодных глазах Снейпа промелькнуло сочувствие.

* * *

Оставшиеся уроки Гарри сам не помнил, как высидел. Объяснения учителей, придирки Амбридж на уроке новейшей магической истории и подколы Люси, которую он несколько раз встретил в коридоре, — все пролетало мимо сознания. Вечером он снова долго ворочался в своей кровати, осознавая, как за все последнее время он привык ощущать рядом Гермиону, ее тепло, заботу и ласку. Целый день он вспоминал последний сон про родителей и теперь, в темноте, Гарри казалось, что в спальне под его кроватью лазит крыса с серебряной лапкой. А впереди ещё целый месяц занятий. А потом экзамены. Очевидно, к тому времени уже каждый новый день будет начинаться с гимна Великому Верховному Повелителю. Какого черта я делаю в этой школе, профессор Дамблдор?

Глава 53. Орден Феникса и Дамблдорова Армия

Ранним утром, когда в комнате стало достаточно светло, мысли о вездесущем Петтигрю уже не казались Гарри такими мрачными. Но желание поговорить с Дамблдором никуда не исчезло. Гарри изо всех сил сосредоточился, пытаясь определить, есть ли сейчас в спальне посторонние. О нет, без блока здесь лучше не находиться! Он не привык ощущать сразу столько чужих эротических фантазий и страхов перед будущими экзаменами одновременно! Гарри быстро установил блок. Сев на кровати, он надел очки, взял волшебную палочку. >

— Акцио, крыса!

Нет крыс. По крайней мере, сейчас и в этой спальне. Ну и отлично. Гарри быстро оделся, открыл окно и, преобразовавшись, вылетел.

* * *

Долгий перелет подействовал успокаивающе. Это было лучше полета на метле. Крылья были собственные, все тело знало, как нужно себя вести, чтобы набрать высоту или прибавить скорость. Гарри распреобразовался почти возле самой двери бывшего дома крестного.

— Гарри! — изумленно вскрикнула миссис Уизли, открывшая дверь после его стука. — Как ты сюда попал? Это опасно! Ты сбежал из школы?

— Не волнуйтесь, миссис Уизли, сегодня выходной, уроков в школе нет, так что вряд ли меня хватятся. А сюда я добрался абсолютно безопасным способом. Слежки не было, это я гарантирую.

— Гарри… — Молли крепко обняла его.

— Как вы тут?

— Хорошо, — неуверенно ответила она.

— Не думаю, что хорошо, миссис Уизли. Тонкс написала нам, что за вами охотятся.

Молли со вздохом кивнула.

— Вообще-то у нас тут лазарет, Гарри, — созналась она. — Упивающиеся недавно устроили взрыв в маггловском Лондоне.

— Кто-то из наших погиб? — насторожился Гарри.

— Нет, к счастью никто. Тонкс ранена. Шеклбот тоже… Ремус и Артур выздоравливают после прошлой стычки…

— Тонкс ранена? Что с ней? Можно ее увидеть. А где Барсучок?

— Сириус в порядке, он сейчас спит.

— Гарри! — раздался голос Ремуса.

Рядом с Люпином появился Артур с перевязанной рукой. Оба были очень бледные. Темные круги под глазами Ремуса были четче обычного, Артур имел вид человека, который смертельно устал.

— Гарри, как ты сюда попал? — строго спросил Люпин и, слегка прихрамывая, подошел к Гарри. — Тебе нельзя покидать школу.

— Об этом я и хотел поговорить с профессором Дамблдором, — ответил Гарри.

— Его сейчас нет, — сказал мистер Уизли. — Молли, постарайся с ним связаться, скажи, что Гарри здесь.

— Хорошо, Артур, — Молли быстро поднялась по лестнице.

— Гарри, что случилось? Ты же рисковал, пока сюда добрался, — Ремус обнял его за плечи, словно убеждаясь, что с ним все в порядке.

— Не волнуйся за меня, я знаю способ, как попасть сюда незамеченным, — успокоил его Гарри, но видя, что Ремус все ещё хмурится, добавил: — Профессор Дамблдор и Снейп кое-чему меня научили, так что все в порядке, Ремус. Пока появится профессор Дамблдор, можно мне увидеться с Тонкс? Миссис Уизли сказала, что она ранена.

— Да. Идем, я думаю, она обрадуется тебе.

Половина лица Нимфадоры была намазана ярко-оранжевой мазью, которую Гарри видел на лице Седрика после первого конкурса Турнира Трех Волшебников. Женщина лежала на кровати в своей комнате. Рядом, на тумбочке стояло несколько флаконов с зельями.

— Схожу за Барсучком, — Люпин деликатно удалился.

— Привет, Гарри, — Тонкс открыла один глаз. — Все-таки Рем — душка, ведь ушел не за Барсучком, а просто дал нам поговорить… Сири меня пока не показывают… Зачем малого пугать, — Нимфадора попыталась улыбнуться.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 178 179 180 181 182 183 184 185 186 ... 217
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гарри Поттер и Враг Сокола - Danielle Collinerouge бесплатно.

Оставить комментарий