Рейтинговые книги
Читем онлайн Гаргантюа и Пантагрюэль - Франсуа Рабле

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

932

Энио – римская богиня войны.

933

Годос – дорога (гр.).

934

Туллия переехала колесницей отца своего… – Этот случай описан в «Истории Рима» Тита Ливия (I, 48).

935

…так… изображают cвятого Иеронима… – Аллюзия на традиционное изображение ручного льва рядом с переводящим Библию на латинский язык Иеронимом.

936

Филолай и Аристарх создали свои философские системыименно на этом острове… – Филолай из Кротона (V в. до н. э.), Аристарх из Самоса (III в. до н. э.), Селевк из Селевкии (I в. до н. э.) высказали гипотезу о вращении земли вокруг солнца. Позже ее поддержал Коперник.

937

служители и поклонники благосердной Мадонны… – орден сервитов, основанный в XIII в. во Флоренции.

938

А также (лат.).

939

Песчаное море – здесь: область на Аравийском полуострове.

940

Меркуриева вода. – Кропильную воду в Риме черпали из фонтана Меркурия.

941

они непоколебимы, как Марпесская скала. – Марпес – гора на острове Парос, где добывался знаменитый паросский мрамор. Ср. «Энеида», VI, 471.

942

Вот бы сюда Приапа… – сюжет из «Сатир» Горация (I, 8): колдуньи Канидия и Сагана волхвовали прямо у ног деревянной статуи бога Приапа, которая в конце концов треснула, испугав колдуний.

943

Брат (лат.).

944

А еще? (лат.)

945

Я вовсе не хочу сказать, что аримаспы лучше нас… – Возможно, имеются в виду северные народы, принявшие реформу и не соблюдавшие поста (ср. «Четвертая книга», гл. LVI).

946

Остров Фриза. – Образ навеян «Истинной историей» Лукиана. Под «фризой» понимается ткань из курчавой шерсти.

947

Ганс Клерберг — купец из Нюрнберга, открывший дело в Лионе; за свое великодушие получил прозвище «добрый немец». Возведен в дворянство Франциском I.

948

. Селевкиды… офиры… – мифологические животные, часстично упоминавшиеся в «Четвертой книге».

949

Периандр — коринфский тиран (VI в. до н. э.). Позднеантичная традиция причисляла его к Семи мудрецам.

950

Аппиан… Пьер Жиль… – В этом перечне доминируют древние поэты (Гелиодор, Афиней, Овидий, Леонид Тарентский и др.) и философы (Порфирий, Посидоний, Теофраст и др.); представлены также математик Селевк (см. примеч. к с. 706), естествоиспытатель Аристарх (Аристомах), историк Аппиан. В отличие от них Пьер Жиль – современник Рабле, путешественник и натуралист, автор трактата о рыбах.

951

Базакльская мельница в Тулузе. – На реке Гаронна близ Тулузы с XII в. стояла мельница, производившая большой шум.

952

Блеммии – сказочное племя. По Плинию, они были безголовыми и лицо у них находилось на груди.

953

Эгипаны — то же, что сатиры.

954

Геродот… Педро Альварес… – перечень географов, историков, философов и путешественников, вначале древних, а затем современников Рабле. Педро Альварес Кабрал (ум. 1526) – знаменитый португальский мореплаватель, первооткрыватель Бразилии.

955

Фонарь Навплия. – Навплий, царь острова Эвбея, негодуя, что сына его Паламеда греки осудили на смерть, зажег огни над скалами своего острова. Введенные в заблуждение таким «маяком», греки потерпели кораблекрушение.

956

Фонарь Аристофана и Фонарь Клеанфа… – Речь идет о грамматике Аристофане (см. примеч. к с. 628) и афинском стоике Клеанфе (III в. до н. э.), чье трудолюбие вошло в поговорку. Об усердных ученых говорили, что они трудятся при свете лампы Аристофана или Клеанфа.

957

Фонаря Полимикса… Фонаря Икосимикса… – Имеются в виду лампы со многими фитилями (гр.: полимикс) и с двадцатью фитилями (гр.: икосимикс). Ср. Марциал, «Эпиграммы», XIV, 41.

958

Фонарь права. – Бартола (см. примеч. к с. 49) действительно именовали «светочем гражданского права».

959

большой люминарий… люминарий малый, аптекарский… – две известные фармакопеи конца XV в.

960

Зоофор – фриз с изображением животных, в том числе в виде знаков зодиака. Описание подобного фриза встречается в «Полифиле»

961

Хоть мал, но всюду славен он. – Этот девиз действительно был запечатлен на гербе Шинона.

962

это и есть самая настоящая психогония Платона… – Имеется в виду история сотворения «души мира», изложенная у Платона («Тимей») и его комментатора М. Фичино

963

Пещера св. Патрика в Гибернии считалась одним из входов в чистилище. Гиберния – древнее название Ирландии.

964

Ров Трофония – подземная пещера, откуда пророчествовал оракул (ср. «Третья книга», гл. XXIV).

965

О том, как двери храма… – Эта глава соединяет мотивы самораскрывающихся дверей, встречающиеся в «Полифиле» и в рыцарских романах.

966

Зевксид Гераклейский – греческий живописец V—IV вв. до н. э., ученик Аполлодора, славившийся жизнеподобием своих картин. Упоминается также в «Четвертой книге», гл. XVII.

967

Бахус одолел индийцев. – Здесь почти буквально воспроизводится фрагмент из диалога Лукиана «Дионис».

968

Сатиры... лары… – отчасти названия лесных божеств, отчасти выдуманные самим Рабле слова.

969

Феркулы – носилки, на которых несли участников триумфальных шествий.

970

Эпиникий — победная песнь (гр.).

971

Керкопитеки, трохилы – птички, которые выклевывают остатки пищи между зубами у крокодила; ихневмоны – крысы, которые грызут ему брюхо (по Плинию).

972

. О том, какой чудесной лампой был освещен храм. – Этот позаимствованный из «Полифила» мотив имеет алхимический смысл: благодаря лампе на стены здания проецировались цвета Великого Делания.

973

как масло, которое Каллимах… налил в золотой светильник Паллады… – Павсаний в описании Греции сообщает, что этот светильник мог гореть целый год без всякой подпитки.

974

кровь разгневанного Аякса. – Здесь объединены два мифологических сюжета, связанных с превращением героя в цветок. 1) Гиацинт, прекрасный юноша, любимец Аполлона, был им убит по недоразумению; кровь Гиацинта дала жизнь растению, которое носит его имя. 2) Герой Троянской войны Аякс, которому не удалось заполучить доспехи Ахилла, охваченный безумием, бросился на меч; кровь его также дала жизнь гиацинту.

975

рубина мужского… – Считалось, что «мужские» драгоценные камни сверкают сильнее «женских».

976

Гробница царя Гермия, по Плинию, находилась на Кипре.

977

чувство стыда, охватившее Атаманта… – Леарх был убит своим отцом Атамантом, когда тот находился в приступе безумия (Овидий, «Метаморфозы», IV, ст. 512—519).

978

«Канон» Поликлета. – Речь идет о труде, который до нас не дошел. Зато принципы этого древнегреческого скульптора (2-я пол. V в. до н. э.) были воплощены в его статуе «Дорифор» («Копьеносец»).

979

Пантарба – ослепительно сверкающий красный драгоценный камень, описанный в «Жизни Аполлония Тианского»

980

Пифилл. – По Афинею, знаменитый дегустатор Пифилл, или Тефт (гр., букв.: лизун) смазывал язык особой мазью, а во время еды удалял ее.

981

Гиппократов рукав. – Ошибка в переводе. В оригинале «chausse d’ipocras» – фильтр для вина (ср. в гл. III «Книги пятой»: «мешочки для фильтрования красного вина»).

982

Мистагог — священник, приобщавший паству к таинствам.

983

Ферония. – У римлян был широко распространен культ этой богини источников и рощ, которая к тому же считалась покровительницей вольноотпущенников.

На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гаргантюа и Пантагрюэль - Франсуа Рабле бесплатно.
Похожие на Гаргантюа и Пантагрюэль - Франсуа Рабле книги

Оставить комментарий