Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Гарр, вызываю тебя! Один из крейсеров Ориона уклонился от битвы и полетел на запад. Я сражаюсь с двумя другими и не могу его преследовать.
Напряженное лицо Гарра вспыхнуло с тревогой. Он закричал в микрофон:
— Продолжай сковывать их продвижение! Я последую за тем!
Он обернулся к пилоту. Человек все слышал и уже быстро приводил судно в движение. Он сделал зигзагообразные выкрутасы через крутящийся каменный лабиринт, пока они снова не ворвались в Канал Дьявола.
Глаза Мэйсона и Гарра вцепились в радарный экран. Канал был пуст от вспышек.
— Тот крейсер движется к планете Рилла Эмриса! — сделал заключение
Гарр. — Мы должны поймать его.
Космоплан понесся вниз по Каналу на запад, разогнавшись до сверхсветовой скорости, войдя в самый пик ускорения. Но Мэйсон знал, что орионский крейсер намного быстрее. Неужели он положит начало тому, что Джаниссар Орионский и В'ранн победят, в конце концов?
Они вырвались из Канала, и помчались через открытый космос к умирающему красному солнцу. Радар не показывал никакого судна поблизости, и страдание на лице Гарра увеличилось. Затем, когда они подлетели очень близко, старый Хокси указал дрожащей рукой:
— Мой Бог, взгляните на это! Вы только посмотрите…
Они все прильнули к обзорному экрану, и холодный страх навалился на Мэйсона, когда он увидел вещь, которую никакой человек никогда не видел прежде.
В течение всего этого времени серовато-коричневая планета, которая была самым внутренним миром, перемещалась со своей орбиты. Она величественно плыла, направляясь наружу, и вскоре оказалась поперек орбиты второй планеты, перед вторым мертвым миром.
Тайну природы одолел ум, ее мощь была ослаблена, и теперь человек управлял планетой. Перед Мэйсоном нарисовалось ужасное видение, когда такая сила будет выпущена звездными королями в галактической войне.
— Они уже приземлились! — вскричал Гарр. — Их судно село около башни. Подготовить все батареи, но, ради Бога, не поразите башню!
Они проследовали мимо второго ледяного мира к серовато-коричневой планете. Атмосфера с шипением прошла мимо, когда они замедлились, и затем внизу показалась пустыня, крошащиеся камни и вырисовывающийся конус с вздымающимся металлическим орудием, распыляющим вдаль жуткое сияние, управляющее движением этого мира.
Орионский крейсер попробовал взлететь от основания башни, чтобы избежать быть пойманным. Он начал подниматься вверх, начав вращение ракетных батарей, чтобы вступить в игру. Но это случилось слишком поздно — корабль Гарра уже выпустил ракеты, которые уничтожили орионский крейсер, и только разломанные части упали на грунт. Они быстро снизились и приземлились возле башни. Когда большой гидранец направился к воздушному шлюзу, Мэйсон последовал за ним.
— Внимание, орионцы в башне! Все туда! — отдал распоряжение Гарр.
Через холод и жгучий воздух они побежали к башне. Люди, одетые в форму, выбежали на плоскую вершину конуса, перед металлическим кубом-стаканом, который являлся лабораторией Рилла Эмриса, и стали стрелять вниз.
Маленький ракетный взрыв среди них — и люди опустились в опаленной массе. Мэйсон выстрелил вверх из своего собственного пистолета, другие последовали его примеру. Орионцы упали.
— Прекратить стрельбу! — завопил Гарр Аттен в муке предчувствия. — Если мы уничтожим Рилла и его машины, то потеряем все!
Они продолжили бежать. Дверь воздушного шлюза, имеющая кубическую форму лаборатории, уже была взломана людьми Ориона, и теперь они не могли закрыть ее. Гарр, Мэйсон и их последователи ворвались внутрь.
****Большая комната была усыпана телами. Люди, которые работали с Риллом Эмрисом, лежали мертвыми. Они были убиты не ракетными пулями, а ножами и металлическими брусками, которые пронесли орионцы в комнату.
— Никакой стрельбы! — снова напомнил Гарр, когда они вошли.
Мэйсон увидел, что в дальнем углу комнаты орионский офицер склонился к Риллу Эмрису, который сидел в углу и не двигался. Мэйсон опустил свой пистолет, и попробовал достичь его, но сразу почувствовал, как лезвие ножа царапнуло по плечу, как горячее железо. В комнате, в самом центре сверхсовременной науки галактики боролись самым примитивным оружием, потому что ни преступники, ни орионцы не смели рисковать разрушением механизмов вокруг них.
Мэйсон бросил взгляд на Гарра и увидел, как металлический брусок опустился ему на голову со стороны. Офицер уходил с Риллом Эмрисом, проталкиваясь через схватку, отдавая приказы своим людям. Без своего лидера преступники заколебались.
Мэйсон поднял свой пистолет. Он был единственным человеком, который не боялся поразить машины вокруг, и кто страстно хотел разрушить машины прежде, чем они порвут галактику надвое. Он начал стрелять.
Посланные им крошечные ракеты затанцевали смертельными звездами среди орионцев. Люди, одетые в форму, были неспособны выстоять, поскольку им запретили отвечать оружием, поэтому сломленные они побежали за дверь. Мэйсон двинулся за ними, но орионцы подняли руки, чтобы сдаться.
— Свяжите и отведите их на корабль, — приказал Мэйсон людям Гарра.
— Там передадите их Хокси.
Он зашел в лабораторию и сначала согнулся возле Гарра Аттена. Череп гидранца состоял из твердых костей, иначе сейчас он был бы мертв. Но Гарр находился без сознания, и Мэйсон понял, что понадобится некоторое время, чтобы он пришел в себя.
Он двинулся к Риллу Эмрису, который находился в сознании, и проводил его неподвижным, пристальным взглядом. У него имелась глубокая ножевая рана в груди, и эту рану орионский офицер пробовал перевязать, когда началась борьба.
— Когда они вошли и убили моих людей, — прошептал Рилл Мэйсону, — я стал сопротивляться. Они не хотели убивать меня, но так уж вышло. Мэйсон понял, что с такой раной Рилл Эмрис не сможет выжить. Он подумал, что ученый преднамеренно искал смерть, как решение его проблемы.
— Гарр мертв? — прошептал ученый.
— Нет, — ответил Мэйсон. — Он получил тяжелый удар, но будет в порядке.
— Он был моим другом, — произнес Рилл Эмрис. — А я принес ему только беспокойство. Теперь он возьмет, и будет использовать построенный мною механизм, и, в конце концов, это принесет ему и всем остальным в галактике разрушение и бедствие.
Мэйсон согнулся ниже.
— Послушай, Рилл, ты не должен волноваться об этом. Я собираюсь приложить все усилия, чтобы разрушить эту установку. Я агент Земли, и Империя Земли тоже не хочет эту вещь.
Надежда вспыхнула как умирающее пламя в пристальном, замутненном взгляде Рилла Эмриса.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Планета трех солнц - Владимир Бабула - Научная Фантастика
- Возвращение к звездам [Возвращение на звезды, Угроза из космоса] - Эдмонд Гамильтон - Научная Фантастика
- Сын галактики - Дмитрий Распопов - Научная Фантастика
- Ночь без звезд - Питер Гамильтон - Научная Фантастика
- Старплекс - Роберт Дж. Сойер - Космическая фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая / Разная фантастика
- Планета луунов - А. Живой - Научная Фантастика
- Звёздные скитальцы - Эдмонд Гамильтон - Научная Фантастика
- Судный день - Эдмонд Гамильтон - Научная Фантастика
- Остров Неразумия - Эдмонд Гамильтон - Научная Фантастика
- Звездный зверь: Астронавт Джоунз. Звездный зверь. Туннель в небе - Роберт Хайнлайн - Научная Фантастика