Рейтинговые книги
Читем онлайн Мороженщик - Рекс Миллер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 44

Наконец Эйхорд увидел указатель «Мотель — направо» и подумал, что теперь этому, некогда прекрасному Мотелю с совершенно излишней табличкой «Сдаются комнаты» надо бы называться «Упадок». Вот она, переменчивая фортуна любого бизнеса. Давно ли здесь неоном сияли слова «Мест нет».

Эйхорд остановился на автозаправке, где продавали еду, прохладительные и горячие напитки, радиаторы, червей для рыбной ловли — не слишком привлекательная комбинация. Из тени деревьев возникла особа неопределенного возраста и пола.

— Здравствуйте, — произнес Эйхорд.

Существо молча кивнуло в ответ.

— Я ищу кого-нибудь из старожилов этого города. Человек у банка сказал, что мне следует обратиться к вам.

В ответ никакой реакции, поэтому Джек продолжил, так и не решив, показать значок или нет.

— Мне нужны сведения о семье, которая жила здесь в конце шестидесятых годов. Спода. Вам что-нибудь говорит это имя?

— Допустим.

Только теперь Джек понял, что перед ним женщина.

— Вы Фреда? — любезно улыбнулся он.

— Да, — ответила она.

— Меня интересует судьба мальчика из этой семьи, — сказал Эйхорд и добавил, оглядываясь вокруг: — Что здесь произошло?

Она пожала плечами и промолчала.

— Просто какой-то город-призрак. Что случилось?

— Все уехали, — лениво ответила она. — Был нефтяной бум. А потом нефть иссякла, и люди все бросили: и скважины, и конторы, и имущество. Вы же видите, все погибло.

— Когда это было?

— Что?

— Когда все погибло?

— А-а. Несколько лет назад. Я точно не помню.

— А когда был нефтяной бум? Годы процветания-то вы помните?

Она неопределенно пожала плечами:

— Здесь вообще-то всегда были скважины. Местные жители сдавали свою землю внаем за большие деньги. Особенно на севере. Сюда многие приезжали, и город процветал, а„потом все погибло.

— Когда дела шли лучше всего?

— Кажется, до семьдесят шестого года.

Чувствовалось, что она постепенно расслабляется, пока он досаждает ей деталями.

— Это был нефтяной бум шестьдесят шесть, — добавила она.

— А-а, так это дорога Шестьдесят шесть?

— Да, называлась так.

— Послушайте, я ищу семью, которая жила здесь в то время. Спода их звали. Вы знаете что-нибудь о них?

— Да, я слышала это имя.

Он отметил, что ее обветренное, сильно загорелое лицо приобрело какое-то другое выражение.

— Вы можете рассказать мне о Них? Где они сейчас?

— Вы полицейский, — утвердительно сказала она низким голосом.

— Допустим, — кивнул он, но не стал демонстрировать значок.

— Дурные люди.

Он снова кивнул, ожидая продолжения. Но она молчала. Он снова попросил:

— Расскажите мне о них, пожалуйста.

— Женщину я не знала. Слышать — слышала, но не знала.

— А что вы слышали?

— Да каких только слухов не ходило об их семье. О них говорили в городе несколько лет. Будто они занимались половыми извращениями.

— В каком смысле?

— Ну, она-то переспала со всеми в городе. Считали, что даже с собственным сыном. Что она совратила его, когда он был совсем маленьким. Он был не в себе, — добавила она, постучав себя по голове.

— Как это, не в себе?

— Я не знаю, как вы это называете. Тронутый, в общем. Все считали, что из-за матери. Кто-то из патронажа или какой-то похожей организации занимался ею и мальчиком. А потом и его сводной сестрой. Он путался и со сводной сестрой. Она тоже была со сдвигом.

— Что же с ними было потом?

— Мать умерла несколько лет назад. Сестра — в сумасшедшем доме. Мальчишка, я слыхала, вляпался в какую-то историю.

— Убийца-Мороженщик? — Она кивнула. — А что вы помните об этом?

— Ничего.

— Но вы же сказали, что он попал в неприятную историю, — мягко сказал Эйхорд.

— Это все, что я слышала. Болтали, что у него были сложности с законом. Но чтобы он попал в тюрьму, я не слышала. Кто-то говорил, что его видели в Лас-Вегасе несколько лет назад. Точно не помню.

— В Лас-Вегасе? А кто его видел?

— Да что вы! Это было так давно! Я не помню. В маленьком городке, всегда сплетничают. — Она оглянулась в ожидании машины, желающей заправиться газом или бензином. Ей надоел допрос. Но по всему шоссе в обе стороны в поле зрения не было ни машины, ни живого существа. Эйхорд и женщина были одни-одинешеньки.

— Это очень важно, Фреда. Кто говорил вам, что он в Лас-Вегасе? Постарайтесь вспомнить.

— Я говорил, — раздался скрипучий голос.

Эйхорд вздрогнул от неожиданности, повернулся и увидел мужчину, который неслышно подошел и стоял сзади. Он напомнил Джеку фермера с вилами с известной картины.

— Да, сэр, — улыбнулся Эйхорд, — вы можете рассказать мне об этой семье?

— Только о том, кого звали Артур и кто до сих пор не провел ни одного дня в тюрьме. Я видел его в Калифорнийском клубе в нижней части Лас-Вегаса в Неваде. Он сидел в инвалидном кресле прямо у игорного стола с таким видом, будто это его постоянное место.

— Извините, вы сказали — в кресле?

— Да, он был в инвалидном кресле на колесиках. Я думаю, парализованный.

— Я не знал, что он инвалид.

— Говорили, что мать застукала его с сестрой и отлупила бейсбольной битой, что и усадило его в кресло. Естественно, был страшный скандал.

— Когда это было?

— Где-то в конце шестидесятых, мне кажется. Может, и к лучшему, что это случилось, а то неизвестно, что бы он натворил.

— Вы не знаете, где бы я мог раздобыть фотографию Артура Споды?

— Не имею представления.

— Вы помните хотя бы, как он выглядел?

— Я давно не видел его. — Мужчина тяжело вздохнул. — Думаю, я бы узнал его, но не могу за это ручаться, если он вдруг встретится мне на улице.

— Если я пришлю вам полицейского художника, вы сможете помочь нам сделать его портрет?

— Я считаю, что можно попробовать. У этого паршивца красивое лицо. Если бы вы знали, что на самом деле представлял собой этот мальчишка! Он был настоящей лисицей в курятнике. Вы понимаете, что я хочу сказать?

Эйхорд кивнул и стал мысленно сопоставлять все данные. Вспомнил разговор с доктором Доу. Пока все сходится. Может быть, прекращение убийств Мороженщиком совпало со временем, когда Артур Спода попал в инвалидное кресло? Десятки вопросов роились в голове. С чего начать поиски Споды? Кто был его врачом, где документы? Как, что, кто, где? Почему? Вот первый вопрос.

— Почему вы ничего не сообщили полиции? — спросил Эйхорд мужчину.

— Меня никогда ни о чем не спрашивали.

Вот так-то! Но Джек достаточно долго работал в провинциальных тихих заводях и знал, что такова реальность. Прежде чем получить ордер на арест — семь потов сойдет. И некоторые караси прекрасно понимают, что существуют штаты с невнятными и запутанными законами, где можно благополучно отлежаться.

Амарилло

Сев во взятый напрокат старый автомобиль, Эйхорд первым делом опустил стекла, чтобы остыть после жаркого совещания с местными полицейскими. Он высказал им, что, похоже, они галопом провели расследование двадцать лет назад, обнаружили убийцу-Мороженщика, покрутились рядом и закрыли дело. Почему они не арестовали Артура Споду? Они арестовали. Тогда почему отпустили его? Они были вынуждены. Свидетель переехал в другой штат. Но почему не потребовали хотя бы надзора за убийцей? Ведь даже не попытались предъявить ему обвинение! На каком основании? Да на любом основании! Эйхорда распирало от возмущения, все внутри него просто бурлило, когда он выкладывал им добытые двадцать лет спустя косвенные улики.

«Чего это я так раскипятился? Поистине старость — не радость. До сих пор не могу остыть. Придется ехать с опущенными стеклами», — думал он. Свет фар выхватывал с обочин дороги груды хлама, мертвых, отслуживших свое вещей, которые появлялись и исчезали, лишь желтая линия оставалась неизменной на щебеночно-асфальтовом шоссе.

Он благополучно миновал приманки для проезжающих в виде росписей по дереву, ореховых булочек, подлинных индейских украшений. Его не привлекала возможность «увидеть снежного человека» и поторговаться с торговцами змеиным жиром. Он нашел дорожный указатель и через минуту оказался перед входом в сумасшедший дом, где обитала сводная сестра Споды.

— Мне нужен директор, — сказал он женщине-привратнице за столом при входе и назвал свое имя.

Пять минут спустя к нему вышла крупная, грузная женщина и представилась:

— Я — Клара Аймус. Чем могу служить?

— Здравствуйте. — Эйхорд предъявил свой значок и документы. — Это я говорил с вами по телефону о мисс Спода. Можете вы рассказать мне о ней поподробнее?

— Пройдемте ко мне. — Она закрыла внутреннюю дверь кабинета и пригласила его сесть. — Что именно вы хотите знать про Элен Спода, мистер Эйхорд?

— Вы работали здесь, когда ее поместили в ваше учреждение?

— Нет, но я здесь уже больше восьми лет и очень хорошо знаю ее историю.

Эйхорду нужны были как можно более полные сведения о семье. Спода, и при расспросах он старался не упустить ни одной мелочи.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 44
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мороженщик - Рекс Миллер бесплатно.

Оставить комментарий