Рейтинговые книги
Читем онлайн Ложь во спасение - Линда Майлз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 35

— Нет-нет, — прошептала она, чувствуя, что кровь словно закипает в ее жилах.

— Может быть, тебе стоит положить руку на мою ногу?

Его обнаженная нога лежала поверх ее, Таша положила руку ему на колено.

— Нет, повыше, — вкрадчиво прошептал он ей на ухо.

Таша скользнула вверх к упругим бедрам, нежно поглаживая влажную гладкую кожу. Чейз закрыл глаза.

— Не знаю, что будет дальше, — сказал он нежно, не открывая глаз. — Ты можешь запустить руку и под полотенце. Понимаешь, что я имею в виду? Ведь это то, что можно сделать с любым мужчиной в полотенце.

— Я не хочу этого делать с любым мужчиной в полотенце.

— Отлично! Тогда будем считать, что я не «любой», — сказал Чейз, чмокнув ее в нос.

Таша рассмеялась.

— Эй, осторожней. Полотенце в опасности, — сказал он.

Она еще громче рассмеялась.

— Ты невозможен.

— Знаю, поцелуй меня.

— Зачем? Чтобы узнать, как целуется мужчина в полотенце? — Таше нравилось изображать неопытную девочку.

Чейз отрицательно покачал головой.

— Нет, только потому, что я этого хочу. — В его голосе уже не было намека на игривость, он был серьезен.

Таша поняла, что все мысли о музеях и выставках улетели куда-то далеко. Не страшно, это может подождать до завтра. Она приподняла голову и поцеловала его в губы. Таша услышала учащенное дыхание, почувствовала, как мышцы его спины напряглись. После короткого поцелуя она отклонила голову назад и села, опираясь на руки.

— Брось, Таша. Забудь сейчас о своих музеях.

— Что? — изумилась она тому, что он словно читает ее мысли.

— Ты можешь изучать весь Париж, осматривать все музеи подряд, я пойду с тобой куда угодно, хотя видел все это сто раз, но учти: это не уменьшит моего желания, — решительно заявил Чейз.

Она увидела сумасшедшее желание в его глазах.

— Но это до тех пор, пока мы здесь, в этом номере, — насмешливо сказала Таша.

Чейз отпрянул от нее, сел, поправляя полотенце. Таша взволнованно наблюдала за его движениями.

— Я ведь сказал тебе, что ты не будешь делать того, чего не захочешь, — произнес Чейз.

— Я все помню, Чейз. Но… — Она замолчала.

Глава шестая

Вторая неделя пребывания в Париже была совершенно не похожа на предыдущую. Они проводили много времени, гуляя по улицам, изучая каждый квартал. Иногда, случалось, заходили на рынок и бродили по нему, споря, что и у кого купить. Оказалось, Чейз любит поторговаться, но он делал это так умело и элегантно, что вызывал у Таши только восхищение и улыбку. Они с удовольствием гуляли вдоль Сены, пытаясь найти в лавках букинистов редкое издание Спинозы, чтобы подарить его отцу Таши. Они могли часами стоять на набережной и наблюдать за закатом. Таша с удовольствием отметила, что это великолепное зрелище не оставляло равнодушным и Чейза. Вечерами они ходили в какой-нибудь клуб, где выступали музыканты, друзья Чейза, а затем еще куда-нибудь, так что возвращались в отель уже под утро. Просыпались лишь ко второму завтраку и долго сидели в кафе, болтая о том о сем.

Таше даже начало нравиться, как она проводит время. Раньше остаться наедине с Чейзом для нее было чем-то невероятным, а сейчас ей стало проще с ним, а может быть, она понемногу начала понимать его. И все-таки она была настороже, очень боялась ошибиться, ведь они такие разные. Она живет романтическими мечтами о вечной любви, он же довольствуется кратковременными отношениями. Таша старалась быть доброжелательной ко всем, а Чейз, напротив, был очень избирателен в этом плане. Иногда он даже раздражал ее, но она понимала, что благодаря своим принципам он многого достиг в жизни, и уважала его за это. Что-то в нем притягивало ее, в нем была загадка, какая-то тайна.

Они неторопливо закончили завтрак. На Таше были темно-голубая блузка, коричневые бриджи и того же цвета ботинки. Она стала меньше уделять внимания своей внешности: что бы ни надела, чувствовала себя удивительно комфортно и легко.

— Ты убьешь меня, если я произнесу слово «музей»? — спросил ее Чейз. — Но ты непременно должна это увидеть.

Таша покраснела: ведь единственное развлечение, которое она предлагала ему каждый день, — это именно посещение музеев. Хотя Чейз все время и уверял ее, будто ему вовсе не надоело такое времяпрепровождение…

— И что же ты хочешь предложить? — смущенно поинтересовалась она.

— Выставку знаменитых лилий Моне. Это что-то невероятное, об этом сейчас все говорят, и такого не увидишь в книгах.

Они сразу же направились в музей. Взгляду открылась необыкновенная картина: по сверкающей глади воды, цвет которой изменялся в зависимости от освещения, плавали водяные лилии.

— Господи, они изумительны, — восхищенно воскликнула Таша, прекрасно понимая, что слова бессильны выразить то, что она увидела.

— Да, — просто ответил Чейз и после некоторого молчания добавил: — Он создал еще и подводный сад. И его ты тоже можешь увидеть.

— Это, по-твоему, реально? — недоверчиво спросила Таша.

— А почему нам не направиться туда прямо сейчас? — Чейз широко улыбался ей. — Я возьму машину.

Таша все еще удивлялась его способности принимать решения в одно мгновение, как это, например, произошло с их свадьбой. И вот они уже едут на встречу с волшебным садом Моне в Живерни.

Сад был полон желтых нарциссов, тюльпанов и ирисов. Таша и Чейз шли вдоль газонов с этими сверкающими весенними цветами к пруду, над которым был перекинут знаменитый японский мостик. На берегу пруда росли густые ивы, а на темной воде на подушечках из листьев плавали крупные белые лилии.

— Трудно поверить, что это часть реального мира и что мы действительно гуляем здесь, — сказала Таша.

— Знаешь, ведь ты сама никогда не принадлежала реальному миру. Порой я сомневаюсь, что ты состоишь из плоти и крови. — Чейз взял ее руку. — Но сейчас я держу твою руку и вижу обручальное кольцо.

Таша не хотела вырывать руку, но в то же время не желала попасть под магнетизм Чейза. Она почувствовала некоторое неудобство. По ладони прошло острое покалывание, внутри все похолодело.

— Здесь так спокойно, тихо, — сказала она.

Скоро она окажется в Нью-Йорке и попытается приспособиться к жизни в самом стремительном и беспокойном городе в мире. Как сложится там их жизнь с Чейзом, который сам подобен этому городу? Он вернется в этот сумасшедший мир, встретит знакомых и родственников, и им опять придется лгать, разыгрывать спектакль, изображая благополучную дружную семью. Таша протянула руку к ветвям ивы, чтобы только избавиться от его прикосновений. Затем она медленно взошла на мостик и посмотрела вниз. Чейз подошел к ней и прислонился к перилам, глядя на мерцающую воду, где отражались их лица.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 35
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ложь во спасение - Линда Майлз бесплатно.
Похожие на Ложь во спасение - Линда Майлз книги

Оставить комментарий