Рейтинговые книги
Читем онлайн Пленники Генеллана (том II) - Скотт Джир

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 57

Позади раздались выстрелы из пистолета. Она обернулась на звук. В тот же миг массивная лапа ударила ее по плечу, отчего лейтенант пролетела через всю поляну. Оглушенная, выплевывая грязь и кровь, она подняла голову: оставшийся медведь наступал на нее, охваченный одной маниакальной страстью — убивать, убивать. Морда и грудь зверя были залиты кровью, глаза горели яростью. В долю секунды Буккари вскочила на ноги, готовая отпрыгнуть в сторону. Левое плечо онемело. За приближающимся зверем что-то шевельнулось — пришелец, еще дальше она увидела Хадсона, пытающегося перезарядить пистолет. Джонса видно не было.

Когда оставалось всего несколько метров, зверь пошатнулся и повернулся так быстро, что самого движения Буккари даже не заметила. Зато она увидела Джонса: вцепившись в шерсть чудовища, боцман бил кинжалом в его жирную шею. На спине этого монстра Джонс казался букашкой. Медведь стряхнул его, боцман отлетел в сторону и, ударившись головой о развороченный пень, затих. По его лицу поползли жучки.

Медведь, в спине которого все еще торчал кинжал, наклонился над боцманом и схватил его за шею. Джонс, больше похожий на тряпичную куклу, чем на человеческое существо, болтался из стороны в сторону, голова его исчезла в пасти хищника. Хадсон подбежал к зверю с пистолетом.

— Стреляй! — закричала Буккари. — Стреляй же!

Хадсон чуть отступил в сторону и выстрелил два раза, потом еще. Обезумевший от боли медведь бросил свою жертву. Внезапно металлический звон прорезал воздух, запахло озоном — луч бластера вспорол шкуру на спине зверя. Чудовище пошатнулось и грохнулось наземь рядом с неподвижным телом Джонса.

Буккари и Хадсон повернулись к пришельцу, стоящему с бластером в руке возле мертвого товарища. Пока они раздумывали, кто станет следующей целью, чужак упал.

Глава 30

КОНТАКТ

Выстрелы! Уилсон мгновенно вскочил, Голдберг, застонав, прижала к себе дочку.

— Пошли, — приказал он. — Хватайте, что можете, и уходим. Побыстрее!

— Шеф! — закричал Фенстермахер. — Вон матросы!

В лагерь бегом примчались Макартур и Татум, на ходу сбрасывая рюкзаки, за ними по берегу озера мчался Честен, остальных не было видно. Перепуганные члены команды собирали оборудование. Уилсон поднялся навстречу матросам.

— Я слышал выстрелы! — задыхаясь, крикнул Макартур. — Где Буккари?

— Послушай, Мак, она, мистер Хадсон и Джонс пошли на встречу с пришельцами, — сказал Уилсон. — Лейтенант приказала нам быть начеку: услышав выстрелы, идти вам навстречу, а потом всем вместе отправиться в колонию. Так она распорядилась.

— Ну и план, — Макартур все еще не мог отдышаться. — Пошли, Сэнди, ей требуется наша помощь.

— А нам что делать, Мак? — спросил Уилсон.

— То, что вам приказано, Ганнер. Сейчас подойдет Сарж, так что обсудите с ним. А мы идем туда. Сэнди, готов?

— Готов, Мак.

Матросы повернулись и побежали к холму, через несколько секунд они исчезли в лесу.

* * *

— Что это такое хлопает? — спросил Доворнобб.

— Малокалиберное оружие, — ответила Катеос, поднимаясь на ноги. — Я слышала что-то подобное на поле боя, когда работала переводчицей.

— Но у нас нет такого оружия, — заметил Доворнобб. — О нет! Чужаки напали на Эт Авиана, — он поднял бластер и обошел вокруг самолета.

— Эт Авиан! Вы меня слышите? — закричал ученый, включая передатчик. — Лолле! Отзовитесь!

Ответа не было.

— Проверим? — спросила Катеос. Хлопки прекратились.

— Никто не отвечает, — сказал Доворнобб.

— Может, они слишком далеко? Почему не взяли полевой прибор связи?

— Ошибка, — печально заметил Доворнобб. — Подождем.

Прошло несколько минут. Доворнобб решил рискнуть и пройти к лесу, Катеос настояла на том, чтобы сопровождать его. Выбравшись из-под крыла самолета, ученый заметил какое-то движение — там, за деревьями, кто-то был. Чужой! Двуногое существо, весьма хрупкое с виду, небольшая голова покрыта золотистыми волосами. Существо махало им рукой, делало знаки. Доворнобб вопросительно посмотрел на Катеос, та — на него.

— У него бластер Лолле! — закричал ученый. — Они убили пилота! — он поднял оружие, целясь в чужака. Тот нырнул в высокую траву. Тем не менее, Доворнобб открыл огонь.

— Подожди! Оно могло бы выстрелить в нас, — прошептала Катеос, хватая его за руку. — Но ведь не сделало этого, а пытается что-то сообщить.

— Обман! Трюк! — воскликнул Доворнобб. — Как они могли обезоружить наших друзей?

— Подожди, — сказала Катеос. — Будь здесь и прикрывай меня. Я пойду вперед.

— Нет, так не пойдет. Идем вместе, — он опустил оружие.

— Как хочешь. Посмотри! Чужак снова встал. Не поднимай бластер.

Действительно, существо стояло, озираясь по сторонам; бластер был опущен. На чужаке темно-желтая одежда с темно-красными полосками на груди. Выразительно посмотрев на крионцев, существо бросило бластер на землю и замахало руками. Оно указывало вниз по склону, потом повернулось и стало спускаться. Катеос опустилась на четвереньки и поскакала к неизвестному.

— Что-то случилось! — прокричала она. — Эт Авиану нужна наша помощь!

Доворнобб знал, что это ловушка, но не мог бросить свою супругу и побежал вслед за упрямой женщиной.

* * *

Хадсон услышал тяжелые шаги и невольно ускорил шаг. Он заставлял себя не оглядываться, но не сдержался — один из гигантов-пришельцев преследовал его. При желании чужак легко мог бы догнать, но не сделал этого. Его товарищ остановился, чтобы подобрать брошенное оружие и затем пустился в погоню.

Хадсон задыхался, сил не оставалось, но он все же добежал до лужайки, где и нашел Буккари. Она сидела, прислонясь спиной к дереву. На коленях держала голову раненого пришельца. Рядом лежал его расколотый шлем. Свой свитер Буккари использовала в качестве перевязочного средства. Почерневший от крови материал покрывал огромную шею и плечо чужака. На другой стороне поляны, в тени, лежал Джонс, его лицо было закрыто меховым жакетом. Неподалеку попискивали у тела медведицы два медвежонка.

— Ты была права, Шал. У них есть коллеги. Но запах! — вздохнул он. — Должно быть, навоняли с перепугу.

Буккари молча кивнула, прядь волос упала ей на лицо.

— Ты о'кей, Шал? — он склонился над ней. Она подняла голову, и Хадсон увидел, что лейтенант плачет. Буккари вытерла слезы.

— Нэш, мы были в одной команде. Джонс и я, — она всхлипнула. — Он был… мой… — слезы не давали ей говорить.

— Мне очень жаль, Шал, но…

Буккари убрала с лица волосы, глубоко вздохнула, и Хадсон поразился тому, как удалось этой хрупкой женщине так быстро овладеть собой. Только чего это ей стоило?

— Да, нам есть чем заняться, верно? Ты их осмотрел? — голос ее звучал уверенно и твердо. Она попыталась подняться, но застонала и опустилась на землю.

— Шал? Что с тобой? Ты не ранена?

— Плечо… чертовски болит.

— Что мы теперь будем делать? — спросил Хадсон, оборачиваясь к пришельцам.

Те остановились на краю лужайки и теперь медленно брели по склону на четырех конечностях. Они негромко переговаривались, издавая низкие мелодичные звуки. Промежутков между отдельными словами Хадсон не заметил, речь лилась плавно. Усилители шлемофонов придавали ей металлическое звучание. Судя по всему, сцена кровавой битвы производила на них большее впечатление, чем присутствие землян. Они опасливо поглядывали на суетящихся медвежат и истерзанные туши их мертвых матерей.

* * *

— Что дальше? — спросила Катеос, подходя к Эт Авиану. Доворнобб поднялся на ноги и осторожно приблизился к изуродованному телу Лолле. Обнюхав мертвого соотечественника, он коснулся рукой разодранной шеи, на всякий случай проверяя пульс.

— Ученый Лолле скончался, — произнес он. Затем, настороженно косясь на медвежат, подошел к Эт Авиану. Искреннее сочувствие, проявленное чужаком по отношению к их начальнику, тронуло его.

— Эт Авиан серьезно ранен, — сообщила Катеос. — Кости плеча сломаны, большая потеря крови. Ему требуется срочная медицинская помощь, иначе он тоже умрет.

— Что же делать? — беспомощно спросил Доворнобб. — Ученый Лолле мертв. Другого пилота у нас нет, а Эт Авиан, конечно, не справится с управлением самолета в таком состоянии.

— Не знаю, — ответила женщина. — А сами мы…

— Я не могу. А ты? — спросил Доворнобб.

Катеос покачала головой. Она сняла дыхательный аппарат и натянула на голову раненому. Длинноволосый чужак попытался помочь, но его хрупкие пальцы не могли закрыть замок безопасности.

— Давай отнесем Эт Авиана к самолету, — предложила Катеос. — Ему нельзя долго оставаться на холоде.

Сжатый воздух оживил крионца: он пошевелился, глаза открылись, в них застыли страх и боль. Эт Авиан попытался поднять руку к лицу чужака, но содрогнулся от боли и только тогда заметил Катеос.

— Чужаки… спасли мне жизнь. Один из них погиб из-за… меня. Мы должны…

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 57
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пленники Генеллана (том II) - Скотт Джир бесплатно.
Похожие на Пленники Генеллана (том II) - Скотт Джир книги

Оставить комментарий